Übersetzung von "gesetzlich geschuldete" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gesetzlich - Übersetzung : Gesetzlich - Übersetzung : Gesetzlich - Übersetzung : Gesetzlich - Übersetzung : Gesetzlich geschuldete - Übersetzung : Geschuldete - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
F522 Geschuldete Zusatzabgabe | Additional levy due |
Der gesetzlich geschuldete Einfuhrabgabenbetrag wird nach den für das Verfahren der aktiven Veredelung geltenden Bestimmungen berechnet als Tag der Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr gilt der Tag der Wiederausfuhr der Veredelungserzeugnisse. | The amount of import duty legally owed shall be determined on the basis of the rules applicable under the inward processing procedure, the date of re export of the compensating products being regarded as the date of release for free circulation. |
Gesetzlich, ja. | Legally, yes. |
(Gesetzlich vorgeschriebene Schilder) | (Statutory plates) |
Ernterechte Erteilung gesetzlich verbürgter Ernterechte in gesetzlich ausgewiesenen und oder festgelegten Gebieten | Harvesting rights Granting of legal rights to harvest the timber within legally designated and or gazetted boundaries |
Die vom bearbeitenden Träger geschuldete Leistung beruht (ganz oder teilweise) auf freiwilligen Beiträgen | The benefit due from the investigating institution is (partly or entirely) based on voluntary contributions? |
Die vom bearbeitenden Träger geschuldete Leistung beruht (ganz oder teilweise) auf freiwilligen Beiträgen | The benefit due from the investigating institution is (partly or entirely) based on voluntary contributions |
Ist das gesetzlich zugelassen? | Is it legal? |
B. Schriftdolmetscher) gesetzlich geregelt. | (Ed.). |
Kindern ist Rauchen gesetzlich verboten. | Minors are prohibited from smoking by law. |
Sectio legalis ( gesetzlich angeordnete Operation ). | Autopsies are performed for either legal or medical purposes. |
Die Pflanze ist gesetzlich geschützt. | The climate can be cool. |
Sie waren nicht gesetzlich belangbar. | They're not legally liable. |
Und es ist gesetzlich zulässig | And it is permitted by law |
KEINE OFFIZIELLEN, GESETZLICH FESTGELEGTEN KLASSEN. | NO FORMAL LEGAL CLASSES. |
Sie muß gesetzlich abgeschafft werden. | It was a romantic age with romantic ideas. |
Bissige Hunde sind gesetzlich verboten. | The law protects folks against dogs that bite! |
ist das vielleicht gesetzlich verboten? | would there be some law against that? |
Bevor man etwas gesetzlich tut... | Before you can do anything by law you must have law. |
Mindesthygieneanforderungen sollten gesetzlich vorgeschrieben werden. | Legislation should lay down minimum hygiene requirements. |
Stehen der Steuerschuldner und der geschuldete Steuerbetrag fest, ist der Einzug der Steuer viel einfacher. | (c) The CDO should be responsible for offering the security or providing the guarantee constituting a precondition which its members must satisfy in order to carry on their occupation. |
Die von EDF im Jahr 1997 gezahlte Steuer ist somit niedriger als die normalerweise geschuldete Steuer. | The tax paid by EDF in 1997 is therefore lower than the tax normally due. |
Der Begriff ist gesetzlich nicht definiert. | History The origin of bourbon is not well documented. |
Januar 1978 nicht mehr gesetzlich ist. | It is not an SI unit. |
2) Das Asylverfahren ist gesetzlich festgeschrieben. | The asylum procedure is prescribed by law. |
Nichts davon ist derzeit gesetzlich vorgeschrieben. | None of this is law at the moment. |
Die gesetzlich vorgeschriebene Reserve habe ich. | The law demands that I carry a certain legal reserve, and I do. |
über ein gesetzlich festgelegtes Asylverfahren verfügt, | it has in place an asylum procedure prescribed by law |
Stattdessen wird alles gesetzlich geregelt , sagte er. | Instead, All will be settled by law, he said. |
Öffentliche Krankenhäuser bekommen gesetzlich vorgeschriebene Klinik Clowns | By the law, public hospitals will have hospital clowns |
Eine Vielzahl dieser Arten sind gesetzlich geschützt. | A great number of these plants and species is protected by law. |
a) eine solche Beförderung gesetzlich vorgeschrieben ist, | (a) Such carriage is required by law |
Wie gesetzlich gefordert, würde alles transparent sein. | And lawfully, everything has to be transparent and it would be. |
Dankbarkeit ist mir gesetzlich verboten. Dankbarkeit verboten. | No thankfulness I'm forbidden... by law to feel thankfulness. |
Zu Gefährdungsbeurteilungen sind die Unternehmen gesetzlich verpflichtet. | Companies are obliged by law to make risk assessments. |
Schulden können Ängste erzeugen, wenn man nicht weiß, ob man, wenn es soweit ist, das Geschuldete zurückzahlen kann. | To be in debt can produce anxiety if one is uncertain whether, when the time comes, one will be able to repay what one owes. |
einen Zahlungsantrag oder eine Erklärung über die geschuldete Rückzahlung, die nach dem Muster in Anhang 5 zu erstellen sind. | a request for payment or declaration of reimbursement due drawn up in accordance with the model in Annex 5. |
Trotzdem sind gesetzlich garantierte Rechte oft nicht ausreichend. | However, such legal guarantees of rights are often insufficient. |
Auf der Straße zu betteln ist gesetzlich verboten. | By law, begging in the street is forbidden. |
Nur durch sie wird die Ehe gesetzlich anerkannt. | A marriage may also be terminated through divorce. |
Ist es also gesetzlich und sicher zu nutzen? | So is it legal and save to use? |
Es sollte gesetzlich verboten werden, dass Frauen rauchen. | I forgot. |
2.2 Bereits gesetzlich geregelt sind auf europäischer Ebene | 2.2 The following matters have already been settled at European level |
Allerdings sind die Reformen noch nicht gesetzlich verankert. | However, the reforms are not yet enshrined in law. |
andernfalls gesetzlich vorgeschriebene schriftliche Zustimmung der Erziehungs berechtigten | otherwise written consent according to law |
Verwandte Suchanfragen : Geschuldete Beträge - Geschuldete Summe - Geschuldete Leistung - Eine Geschuldete Betrag - Gesetzlich Erlaubt - Gesetzlich Vorgeschrieben - Gesetzlich Zulässig - Gesetzlich Festgelegten - Gesetzlich Vorgeschrieben