Übersetzung von "geschmuggelt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Geschmuggelt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Smuggled Smuggling Smuggle Snuck Onto

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Was hast Du geschmuggelt?
What are you smuggling?
Familiennachrichten von Leuten in Deutschland habe ich geschmuggelt.
Family messages from people in Germany to be smuggled underground.
Den Zigarettenherstellern ist bekannt, daß ihre Erzeugnisse geschmuggelt werden.
Cigarette manufacturers are aware that their products are smuggled.
Normalerweise wird Kokain in kleineren Mengen und nicht durch Tunnel geschmuggelt.
Normally cocaine is smuggled in smaller quantities and not through tunnels.
Auf umgekehrtem Wege wurden Waffen an die Widerstandsbewegung nach Kopenhagen geschmuggelt.
This status was confirmed in the Treaty of Copenhagen in 1660.
Wie dieser Brief aus dem Gefängnis geschmuggelt worden war, bleibt ein Rätsel.
It was a mystery how the letter was smuggled out of jail.
Es wurde gesagt, daß zur Zeit aufgrund der Währungsausgleichsbeträge nicht geschmuggelt würde.
It has been said that smuggling does not occur at the moment because of the MCAs.
Eine Kopie des Dokuments wurde dann in einem Kinderspielzeug aus dem Land geschmuggelt.
A copy of the document was then smuggled out of the country in a child's toy.
Ich habe also kleine Bilder des Dalai Lamas mit rein geschmuggelt und ausgeteilt.
So I snuck in a bunch of little wallet sized pictures of the Dalai Lama, and I would hand them out.
Für den Mann, den ich letzte Nacht zurück in den Posten geschmuggelt habe.
The man I smuggled back on to the post last night.
1981 haben einige Bonesmen ihre Freundinnen und Frauen zum Zuschauen in die Gruft geschmuggelt.
The Trust changed the locks on the Tomb and the Bonesmen instead met in the Manuscript Society building.
Ich habe gehört, dass Tom, ehe man ihn schnappte, jahrelang Drogen nach Amerika geschmuggelt haben soll.
I heard that Tom had been smuggling drugs into America for years before he got caught.
Und nichts wird in oder aus der Chesapeake Bay geschmuggelt, ohne dass Rolph Cisco davon weiß.
And nothing gets smuggled in or out of the chesapeake without Rolph Cisco knowing about it.
Das führt zu einer Verzerrung des Binnenmarktes, weil Wein von Frankreich in das Vereinigte Königreich geschmuggelt wird.
That leads to a distortion of the internal market because wine is smuggled from France to the United Kingdom.
Ich habe gehört, dass Tom, bevor er gefasst wurde, jahrelang Rauschgift in die Vereinigten Staaten geschmuggelt haben soll.
I heard that Tom had been smuggling drugs into the United States for years before he got caught.
Trotz aller Verbote wurde von Puerto de La Orotava aus immer Wein nach und Tabak aus Amerika geschmuggelt.
It belonged to the municipality of La Orotava, and in 1772, a municipal corporation was elected by the residents.
Also werden 33 Steine auf die Nina, Pinta und Santa Maria geschmuggelt und in der Neuen Welt verstreut.
So 33 of the stones are smuggled onto the Nina, the Pinta and the Santa Maria and are spread in the New World.
Dieser Unternehmer hat sage und schreibe 50 Ladungen mit Schaumwein unter Umgehung des Zollsystems in die GUS Staaten geschmuggelt.
That, I believe is also why WP30 fails to understand the problem, because they simply say, What are the Germans talking about?
Jährlich werden etwa 30 Millionen Menschen in andere Länder geschmuggelt, davon eine halbe Million in die Europäische Union.
Every year, around 30 million or so people are smuggled into other countries, half a million of whom end up in the European Union.
Er sieht genauso aus wie dieser Ganove den diese beiden Trottel letzte Nacht in unser Haus geschmuggelt haben.
He looks exactly like that hoodlum those two nincompoops smuggled into our house last night.
Pinto. (FR) Es werden auch Zigaretten geschmuggelt, die im Auftrag amerikanischer multinationaler Gesellschaften in bestimmten osteuropäischen Ländern hergestellt werden.
Pinto. (FR) They make false declarations here at customs, stating that the cargo is going to Africa, but it never arrives there
Von dort aus floh Abdulemam weiter nach Kuwait, von wo er mit Hilfe von Fischern in den Irak geschmuggelt wurde.
From there, Ali fled to Kuwait, and was then smuggled by fishermen into Iraq.
Er hatte schon Vitamin C ins Lager geschmuggelt und nun schaffte er es, auf dem Schwarzmarkt einen Vorrat an Marmite zu ergattern.
He'd already smuggled vitamin C into the camp, and now he managed to get hold of supplies of marmite on the black market.
Es geht also eher um Gefrierfleisch, und wenn der Verdacht bestünde, daß Rindfleisch aus dem Lande geschmuggelt werden soll, würden wir eingreifen.
The reason many countries have not signed up to the Nairobi Convention is because they did not want to have that commitment to cooperate with countries which, politically, they may not be speaking to.
Spielen im Zigarettenschmuggel auch innerhalb der EU hergestellte Zigaretten eine Rolle oder bewirken die Verbrauchsteuern und Bürgschaften, daß nur Drittlandszigaretten geschmuggelt werden?
Does the cigarette fraud system also involve European Union produced cigarettes or are the excises and guarantees such that it only involves external ones?
Und jemand hatte Geburtstag, und sie hatten freundlicherweise etwas Heroin in das Gefängnis geschmuggelt, und er teilte das sehr großzügig mit all seinen Kollegen.
It was someone's birthday, and they had very kindly smuggled some heroin into jail, and he was very generously sharing it out with all of his colleagues.
Diese Steine werden in Form von drei islamischen Rosenkränzen mit jeweils 33 Steinen durch Arabien bis Andalusien geschmuggelt, wo sie für 200 Jahre sicher sind.
Those stones have been smuggled as three prayer beads of 33 stones each through Arabia into Andalusia in Spain, where they're safe for 200 years.
Aber selbst wenn Europa zu einem Polizeistaat ausgebaut würde, könnten Migranten hereinkommen Dokumente können gefälscht oder gestohlen, Visa überzogen, Menschen geschmuggelt und Beamte bestochen werden.
Even if Europe became a police state, migrants could get through documents can be forged or stolen, visas overstayed, people smuggled, officials bribed.
Er wurde im Alter von zwei Jahren in das Gefängnis geschmuggelt, um sich unter ihrem Rockzipfel zu verstecken, da sie ohne ihn nicht leben konnte.
He was smuggled into the jail at the age of two to hide beneath her skirt tails because she couldn't bear to be without him.
Diese Steine werden in Form von drei islamischen Rosenkränzen mit jeweils 33 Steinen durch Arabien bis Andalusien geschmuggelt, wo sie für 200 Jahre sicher sind.
Those stones have been smuggled as three prayer beads of 33 stones each through Arabia into Andalusia in Spain, where they're safe for 200 years.
Denken Sie, daß es Skandinavien früher oder später ähnlich ergehen wird wie Österreich, da wir an die Gebiete angrenzen, in denen Tabak geschmuggelt werden kann?
And when I speak of culture, it is certain that in Italy in particular this can be seen now with the mixing everywhere this is part of their education, their way of doing things and also their way of life.
Der wesentliche Grund dafür, daß auch auf diesem Wege sehr viel geschmuggelt wird, ist nicht die Ineffektivität der Zollverwaltung, sondern daß wir dieser ungeheuren Masse gegenüberstehen.
As can be seen, because of the structure of Portugal's foreign trade, the amount of transit of third country goods subject to duties fell to almost nil.
Sogar in den Teilen des Irak, der jetzt unter der Kontrolle des Islamischen Staates stehen, werden weiter Öl gefördert, außer Landes geschmuggelt und auf den Weltmärkten verkauft.
Even in the parts of Iraq now controlled by the Islamic State, oil production continues, with output smuggled and sold in foreign markets.
Tatsächlich hat ein bekanntes nordirisches Unternehmen dargelegt und auch die entsprechenden Zahlen geliefert, daß bis vor kurzem bis zu 7 000 Packungen mit Eiern pro Monat geschmuggelt wurden.
In fact, one well known Northern Ireland company has stated, and given figures, that until recently upwards of 7 000 cases of eggs per month were being smuggled.
Anschläge unter Verwendung von CBRN Stoffen, wie im Falle der radiologischen Vergiftung von A. Litwinenko, haben gezeigt, dass CBRN Stoffe unentdeckt in die Europäische Union und wieder heraus geschmuggelt wurden.
Attacks using CBRN substances, such as the case of the Litvinenko radiological poisoning , have shown that CBRN threat substances have been carried undetected in and out of the European Union.
reiche und arme Märkte müssen getrennt werden, damit keine billigen Medikamente aus armen Ländern in die wohlhabenden Länder geschmuggelt werden können (oder mit Hilfe von Parallelmarkt Importen legal ins Land gelangen)
rich and poor markets must be separated, so that cheap drugs from poor countries are not smuggled into rich countries (or are not allowed in legally through parallel market imports)
Große Mengen dieser neuen Pornografie, sowohl Magazine als auch Filme, wurden in andere Teile Europas geschmuggelt, wo man sie unter dem Ladentisch verkaufte oder in nur für Mitglieder zugänglichen Kinos zeigte.
Vast amounts of this new pornography, both magazines and films, needed to be smuggled into other parts of Europe, where it was sold under the counter or (sometimes) shown in members only cinema clubs.
Die Antwortet darauf lautet, daß dieser Alkohol geschmuggelt oder von den Schweden selbst hergestellt wird. Ich brauche Sie nicht darauf hinzuweisen, Herr Andersson, wie überaus gefährlich und gesundheitsschädlich dieses Verfahren ist.
The answer is that this is smuggled into the country or made by the Swedes themselves, and as Mr Andersson knows, this is an extremely dangerous and unhealthy activity.
Ein Mann, dem möglicherweise eine lebenslange Strafe droht wegen seines Versuchs, in den Besitz von 40 Kilogramm Kokain zu kommen, die nach Queensland geschmuggelt wurden, wurde gegen eine Kaution von 200.000 freigelassen.
A man facing a possible life sentence for attempting to possess 40 kilograms of cocaine that was smuggled into Queensland has been granted bail on a 200,000 surety.
Jedermann kennt die Geschichten von dem armen Schwein, das immer wieder vom Süden in den Norden geschmuggelt wurde und für das Währungsausgleichsbeträge kassiert wurden, wenn es aus dem Norden wieder in den Süden kam.
As to his statement here earlier that we were on the brink of disaster, that the clock now stood at five to midnight, I feel he is
Die Daily Mail behauptet, dass 10.000 Jahre alte Antiquitäten aus Raqqa in Syrien für mehr als eine Millionen US Dollar pro Stück verkauft wurden und von Syrien und dem Irak durch die Türkei und den Libanon geschmuggelt wurden.
The Daily Mail claims that 10,000 year old antiques, from the ISIS self proclaimed capital Raqqa, in Syria, sell for more than 1 million each and are smuggled from Syria and Iraq through Turkey and Lebanon.
Der Präsident. Wenn Ihnen das bekannt st können Sie uns dann einen Schätzwert für den Anteil nennen, den Schmuggelware am Zigarettenumsatz in Portugal einnimmt? Wir haben bereits Aussagen gehört, wonach 25 der in Spanien verkauften Zigaretten geschmuggelt sind.
Eland. On the matter of increase or decrease, looking at the list of cases, we have seen a decrease in the agricultural sector but we have seen some big cases on tobacco in the last two or three years which were not there in the earlier part of the 1990s.
Die israelische Führung wusste von der Aufrüstung der Hamas mit Mittelstreckenraketen, die größtenteils vom Sinai aus durch unterirdische Tunnel geschmuggelt wurden, argumentiert aber, ohne die Belagerung kämen weitere (und bessere) Waffen aus dem Iran und anderen Ländern ins Land.
Israeli leaders were aware of Hamas s buildup of medium range missiles, mostly smuggled through Sinai in underground tunnels, but continue to argue that, absent the siege, Iran and others would supply more (and more sophisticated) weapons.
Weil er sich gegen die Hardliner in seiner eigenen Regierung stellte, wurde er bis zu seinem Tod im Jahr 2005 unter Hausarrest gestellt. Seine Memoiren mussten auf Kassetten aus dem Land geschmuggelt werden, die als Aufnahmen der Pekinger Oper getarnt waren.
Because he opposed the hard liners in his own government, he was put under house arrest until his death in 2005, and his memoirs had to be smuggled out of the country on cassettes, disguised as Peking Opera recordings.
Es sei vermerkt, daß das Versandverfahren immer noch oft benutzt wird, um die Zigaretten an einen Ort zu verbringen, von wo aus sie leicht geschmuggelt werden können, daß aber das Versandverfahren in diesen Fällen auf völlig reguläre Weise beendet wird.
It should be noted that the transit system is still often used to get the cigarettes to a location from which they can easily be smuggled, but that it is in these cases completed in a completely regular fashion.