Übersetzung von "geschehe" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gottes Wille geschehe. | God's will be done. |
Dein Wille geschehe. | Thy kingdom come. |
Ich will, dass es geschehe! | I want it to happen. |
Was willst du, dass geschehe? | What do you want to happen? |
Tom sagte, so etwas geschehe ständig. | Tom said this kind of thing happens all the time. |
Dies geschehe dann mit manchmal verblüffenden Ergebnissen. | von Wright, R. Rhees, and G.E.M. |
geheiligt werde dein Name, dein Wille geschehe, | Thy will be done on earth as it is in heaven. |
Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. | Thy will be done in earth, as it is in heaven. |
Bittet aber, daß eure Flucht nicht geschehe im Winter. | Pray that your flight won't be in the winter. |
Bittet aber, daß eure Flucht nicht geschehe im Winter. | And pray ye that your flight be not in the winter. |
Dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. | Thy will be done on earth as it is in heaven. |
Aber Gott sieht nicht, wie Menschen sehen Sein Wille geschehe! | But God sees not as man sees _His_ will be done |
Dein Wille geschehe wie im Himmel als auch auf Erden. | Thy Will be done On Earth as it is in Heaven |
Dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden. | Thy will be done, on earth as it is in heaven. |
Wer darf denn sagen, daß solches geschehe ohne des HERRN Befehl | Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord doesn't command it? |
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. | Let your Kingdom come. Let your will be done, as in heaven, so on earth. |
Wer darf denn sagen, daß solches geschehe ohne des HERRN Befehl | Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not? |
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. | Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. |
Dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. | Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. |
Bittet aber, daß eure Flucht nicht geschehe im Winter oder am Sabbat. | Pray that your flight will not be in the winter, nor on a Sabbath, |
Bittet aber, daß eure Flucht nicht geschehe im Winter oder am Sabbat. | But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day |
Manche sagen, das geschehe wegen besserer Diagnosemöglichkeiten, die mehr Betroffene identifizieren lassen. | Some people say this is because we have better diagnosis, and more people are being found out. |
Arbeitnehmer müßten wissen, was im Unternehmen geschehe, und sie sollten gehört werden. | Workers should be aware of what is going on in the company and should be consulted. |
Es wird behauptet, das Klonen von Menschen geschehe im Interesse des Gesundheitsschutzes. | They argue that human cloning is about the promotion of health. |
Dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. | For Thine is the kingdom, and the power and the glory forever. |
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden. | Thy kingdom come, Thy will be done on earth, as it is in heaven. |
Da rührte er ihre Augen an und sprach Euch geschehe nach eurem Glauben. | Then he touched their eyes, saying, According to your faith be it done to you. |
Da rührte er ihre Augen an und sprach Euch geschehe nach eurem Glauben. | Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you. |
Wer sagte denn, flüsterte Alice, es geschehe dadurch, daß Jeder vor seiner Türe fege. | 'Somebody said,' Alice whispered, 'that it's done by everybody minding their own business!' |
Wahrlich ich sage euch Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dieses alles geschehe. | Most certainly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished. |
Wahrlich, ich sage euch Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dies alles geschehe. | Most certainly I say to you, this generation will not pass away until all these things happen. |
Wahrlich ich sage euch Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß es alles geschehe. | Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished. |
Wahrlich ich sage euch Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dieses alles geschehe. | Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. |
Wahrlich, ich sage euch Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dies alles geschehe. | Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done. |
Wahrlich ich sage euch Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß es alles geschehe. | Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled. |
Immer wieder wird uns erzählt, es geschehe etwas, aber bisher ist noch nichts geschehen. | It will happen. But it still has not happened. |
Vater Unser im Himmel, geheiligt werde Dein Name. Dein Reich komme, Dein Wille geschehe. | Father which art in heaven, hallowed be thy name thy kingdom come, thy will be done, as in heaven, so in earth. |
Nicht wissen zu dürfen, was mit ihm oder in der Außenwelt geschehe, sei belastend gewesen. | He said not being allowed to know what was happening to him or in the outside world was distressing. |
So geschehe denen vom HERRN, die mir zuwider sind und reden Böses wider meine Seele. | This is the reward of my adversaries from Yahweh, of those who speak evil against my soul. |
Da er aber sich nicht überreden ließ, schwiegen wir und sprachen Des HERRN Wille geschehe. | When he would not be persuaded, we ceased, saying, The Lord's will be done. |
So geschehe denen vom HERRN, die mir zuwider sind und reden Böses wider meine Seele. | Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul. |
Da er aber sich nicht überreden ließ, schwiegen wir und sprachen Des HERRN Wille geschehe. | And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. |
Manche sagen Glück geschehe im Augenblick Es sei die Beschaffenheit der Frische des gegewärtigen Moments. | Some people say happiness is right now it's the quality of the freshness of the present moment. |
Falls dies nicht geschehe, davon war sie überzeugt, würde sich die Nation den Zorn Gottes zuziehen. | She sent away anyone who had not previously had the disease, to prevent the spread of infection. |
Und wenn es nun einmal geschehe, dann sei es doch das Vernünftigste, wenn die Steine weiterverwendet würden. | And if it were going to happen, then the most sensible thing was that the stones were used again for other purposes. |