Übersetzung von "geschädigt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dein Herz wäre geschädigt. | Your heart would be impaired. |
Vielleicht ist das Kleinhirn geschädigt. | This looks to me like what happens when the cerebellum is damaged. |
Kollektivinteressen der Verbraucher die Interessen mehrerer Verbraucher, die durch einen Verstoß geschädigt worden sind oder geschädigt werden könnten. | collective interests of consumers means the interests of a number of consumers that have been harmed or are likely to be harmed by an infringement. |
Die Pflanzen wurden durch den Frost geschädigt. | The plants suffered damage from the frost. |
Atmungsorgane und Augen werden gereizt und geschädigt. | A fiberglass brush can also be used. |
Keine Tiere wurden während dieser Produktion geschädigt. | ... not even one. |
Marktmissbrauch und Insiderhandel haben viele Kleinaktionäre geschädigt. | Many small investors have suffered as a result of market abuse and insider dealing. |
Ich bin entstellt, meine Augen sind geschädigt. | It's disfigured me, affected my eyes. |
Du hast das Ansehen anständiger Leute geschädigt. | You've done all you could to lower the prestige of decent people. |
Auch die Vegetation sowie Feldfrüchte werden dadurch geschädigt. | Vegetation and agricultural crops are also damaged. |
Wie es mich geschädigt hat, kümmert sie nicht. | She didn't care how she has harmed me. |
Die Pflanzen wurden durch den späten Frost geschädigt. | The plants were damaged by the late frost. |
Der Körper sollte nicht geschädigt oder geschwächt werden. | For this, a soul has to be without attachment or self indulgence. |
Auf diese Weise werden die Opfer erneut geschädigt. | So the victims are further victimised. |
Bis 1988 waren 30 der jugoslawischen Wälder geschädigt. | As of 1988, around 30 of Yugoslavian forests had been damaged. |
Der Verbraucher, der Mensch, wurde also bereits geschädigt. | SITTING OF FRIDAY, 13 FEBRUARY 1981 |
Glücklicherweise wurde die Ernte durch den Taifun nicht geschädigt. | Happily the crops were not harmed by the typhoon. |
Ein Auge und ein Ohr des Autors sind geschädigt. | I didn't want to do short stories ... |
Wir wissen nicht, wie stark das Gehirn geschädigt wurde. | We don't know, how badly the brain was damaged. |
Leider sind viele Gebiete durch externe Einflüsse geschädigt. digt. | Excessive tourism is seen to be threatening all of Czechoslovakia's parks. |
Bedauerlicherweise werden durch solche Katastrophen viele Länder gleichzeitig geschädigt. | Regrettably such disasters affect many countries at the same time. |
Geschäftsgeheimnisse verletzt oder berechtigte Geschäftsinteressen geschädigt werden könnten oder | violate a trade secret or prejudice legitimate commercial interests or |
Und weder ein Schriftführer noch ein Zeuge dürfen geschädigt werden. | Let no scribe be harmed or any witness. |
Alle wurden geschädigt und Amerikas Rolle in Weltangelegenheiten war erschüttert. | Everyone was hurt, and America's role in world affairs was shaken. |
Demnach hätte kein Soldat in Panzerkleidung wirklich geschädigt werden können. | Therefore, no real harm could have come to soldiers in body armour. |
Und weder ein Schriftführer noch ein Zeuge dürfen geschädigt werden. | And have witnesses when ye sell one to another, and let no harm be done to scribe or witness. |
Man muss es wieder gutmachen, wenn man jemanden geschädigt hat. | People should make amends whenever they've caused trouble. |
Auf diese Weise wird der Markt in zunehmendem Maße geschädigt. | That is our essential objective. |
Wasser und Boden bei der Anwendung nur geringfügig geschädigt und | are of reduced harm to the water and soil during use, and |
Ohne Schutz würden die afrikanischen Bauern wieder einmal durch Importe geschädigt. | Without protection, African farmers would once again be harmed by imports. |
Gene können durch umweltbedingte Faktoren wie Strahlung oder Chemikalien geschädigt werden. | Genes can be damaged by environmental factors, such as radiation or chemicals. |
Die Umwelt im Norden Sachalins ist stark durch die Erdölgewinnung geschädigt. | The Nivkhs in the north support themselves by fishing and hunting. |
Mikrogliazellen, die CD4 exprimieren, werden während der Infektion mit HIV geschädigt. | Medical professionals refer to the CD4 count to decide when to begin treatment during HIV infection. |
Wenn versehentlich paravenös injiziert wurde, kann das paravenöse Gewebe geschädigt werden. | If accidentally injected paravenously there may be damage to paravenous tissue. |
Ihr wisst nicht, wie es ist, wenn man andere geschädigt hat. | You people don't know what it's like to have troubled others! |
Sie wären nicht lange genug einem Jahrhundert, um geschädigt zu werden. | They just wouldn't be in any century long enough to be touched by it. |
a) Gegenseitigkeit, verstanden in der ursprünglichen Bedeutung von Versicherung als Mit tel der Solidarität zwischen Personen, die nicht geschädigt wurden, und Personen, die geschädigt wurden und der Entschädigung bedürfen | mutuality, understood as a return to the original meaning of insurance as a tool for solidarity between those not suffering losses and those who incur loss and need to be compensated |
Glücklicherweise wurde ich wieder gesund, und nur meine rechte Hand blieb geschädigt. | Fortunately, I recovered, except for the use of my right hand. |
Schätzungen sind bereits 54,3 der Wälder in der DDR schwer geschädigt.10 | Such pollutant emissions also indirectly cause the death of Estimates indicate that 54.3 of the GDR's forests are already damaged10. |
Bekanntlich werden in einem bewaffneten Konflikt alle lebenswichtigen Funktionen einer Gesellschaft geschädigt. | We know that armed conflict damages all vital functions in a society. |
Es wurde geltend gemacht, dass die größeren Hersteller nicht geschädigt worden seien. | It has been argued that injury has not been suffered by larger producers. |
Die Interessen der am wenigsten entwickelten Länder sind dadurch jedoch erheblich geschädigt worden. | However, the interests of the least developed countries have badly suffered as a result of this. |
Wenn ein Umweltverschmutzer anderen schadet, können diejenigen, die geschädigt wurden, normalerweise Rechtsmittel einlegen. | If a polluter harms others, those who are harmed normally have a legal remedy. |
Das Lungengewebe des Patienten ist durch jahrelange Arbeit in einem Kohlenbergwerk geschädigt worden. | The patient's lung tissue was damaged from years of working in a coal mine. |
Es kommt meist zu einem Urinstau und die betroffene Niere kann geschädigt werden. | The quality of the evidence for this, however, is not very good. |