Übersetzung von "gerichtliche Beschlagnahme" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beschlagnahme - Übersetzung : Beschlagnahme - Übersetzung : Beschlagnahme - Übersetzung : Gerichtliche Beschlagnahme - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nachzahlung bei Beschlagnahme | Article 18 |
Ich beschlagnahme die Ware. | I don't sell anything still! l confiscate! |
Gerichtliche Anordnungen | Injunctions |
Artikel 12 Einziehung und Beschlagnahme | Article 12 |
Durchsuchung und Beschlagnahme sowie Einfrieren, | executing searches and seizures, and freezing |
Auch nach italienischem Recht ist die Beschlagnahme und die Beschlagnahme durch Beschreibung der rechtsverletzenden Objekte möglich. | In Italy, the seizure and description of the articles in question are also provided for by law. |
) Handbuch gerichtliche Medizin. | R.S.R., Bucuresti, 1972, 245 p. In Romanian. |
4.4 Gerichtliche Kontrolle | 4.4 Judicial review |
12. Gerichtliche Konrolle | Article 12 Judicial review |
Artikel 6 Einziehung, Beschlagnahme und Beseitigung | Article 6 |
c) Durchsuchung und Beschlagnahme sowie Einfrieren | (c) Executing searches and seizures, and freezing |
Ich beschlagnahme den Besitz der Post. | I'll begin by impounding the Post's property. |
Gerichtliche Vertheidigung für Sand. | Gerichtliche Vertheidigung für Sand. |
Kapitel 14 Gerichtliche Zuständigkeit | Chapter 14 Jurisdiction |
Artikel 12 Gerichtliche Vergleiche | Article 12 Judicial settlements (transactions judiciaires) |
Artikel 4 Gerichtliche Zuständigkeit | Article 4 Jurisdiction |
Gerichtliche Veterinärmedizin und Veterinärrecht | Veterinary legislation and forensic medicine |
Ausbau der Kapazitäten zur Beschlagnahme von Vermögenswerten. | Develop the capacity to seize assets. |
5.1 Gerichtliche Durchsetzung kollektiver Rechtsansprüche | 5.1 Judicial collective redress |
Gerichtliche Kontrolle und damit verbundene Angelegenheiten | Judicial control and related matters |
Gerichtliche Zuständigkeit in Zivil und Handelssachen | Jurisdiction in civil and commercial matters |
Artikel 3 Satzungsbestimmungen für gerichtliche Kammern | Article 3 Statute provisions for judicial panels |
Gerichtliche Zuständigkeit in Zivil und Handelssachen | Enforcement of civil and commercial judgments |
Dann erhalten Sie eine gerichtliche Verfügung. | Then you get a court order. |
1) die Beschlagnahme des an dem Verstoß beteiligten Fischereifahrzeugs | 1) the sequestration of the fishing vessel involved in the infringement |
3) die Beschlagnahme von verbotenem Fanggerät, Fängen oder Fischereierzeugnissen | 3) the confiscation of prohibited gear, catches or products |
3.9 Einander widersprechende gerichtliche Zuständigkeiten und Rechtsvorschriften | 3.9 CONFLICTS OF JURISDICTIONS AND LAWS |
4.9 EINANDER WIDERSPRECHENDE GERICHTLICHE ZUSTÄNDIGKEITEN UND RECHTSVORSCHRIFTEN | 4.9 CONFLICTS OF JURISDICTIONS AND LAWS |
Anschließend wurden gerichtliche und administrative Folgemaßnahmen eingeleitet. | A judicial and administrative follow up was put in place. |
Artikel 16 Informationen über die gerichtliche Zuständigkeit | Article 16 Information on the courts that have jurisdiction |
Hat die Kommission jemals gerichtliche Schritte unternommen? | Has the Commission ever taken legal action? |
gerichtliche Schritte und rechtliche Aspekte amtlicher Kontrollen | Legal proceedings and implications of official controls |
(j) Beantragung des Einfrierens und oder der Beschlagnahme von Vermögenswerten | (j) request the freezing and or sequestration of assets |
Wir brauchen Information, Kommunikation und vor allem Rechtsmittel zur Beschlagnahme. | We feel and this was the opinion expressed by my Group in committee that the Commission's proposal for a directive will make for a decisive improvement in the dissemination of information to the public. |
5 Minuten später natürlich Beschlagnahme der Flöten durch die Posten. | Five minutes later the flutes will be confiscated. |
die Beschlagnahme von Vermögenswerten im Vereinigten Königreich durch den Kläger. | Article 48(2) of the Private International Law and Procedure Act (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) in relation to Article 47(2) of Civil Procedure Act (Zakon o pravdnem postopku) and Article 58 of the Private International Law and Procedure Act (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) in relation to Article 59 of Civil Procedure Act (Zakon o pravdnem postopku), |
Artikel 35 Gerichtliche Kontrolle und damit verbundene Angelegenheiten | Article 35 Judicial control and related matters |
Das gerichtliche Verfahren wurde im Dezember 2008 eingestellt. | On December 5, 2008, Suge Knight was cleared of all charges. |
Die umstrittene gerichtliche Entscheidung war bereits am 5. | Ion Antonescu was found guilty of the charges. |
Frankreich hat sich geweigert, diese gerichtliche Entscheidung anzuerkennen. | It has a political duty and if it does not succeed in submitting a perfect proposal in time, it will get into difficulty. |
Die gerichtliche Kontrolle von Europol wird ebenfalls verwehrt. | Judicial control has also been denied. |
den Anspruch auf administrative und oder gerichtliche Rechtsbehelfe, | the identity of the data controllers |
den Anspruch auf administrative und oder gerichtliche Rechtsbehelfe, | the time limits for storing the data |
(Natürlich bedeutet eine Verstaatlichung nicht zwangsläufig die Beschlagnahme ohne angemessene Entschädigung.) | (Nationalization does not, of course, necessarily mean expropriation without appropriate compensation.) |
(b) das Einfrieren und oder die Beschlagnahme von Vermögenswerten zu verlangen, | (uu) request the freezing and or the sequestration of assets |
Verwandte Suchanfragen : Bank Beschlagnahme - Vorsorgliche Beschlagnahme - Gerichtliche Unabhängigkeit - Gerichtliche Einigung - Gerichtliche Kontrolle - Gerichtliche Kontrolle - Gerichtliche Stempel - Gerichtliche Trennung - Gerichtliche Beilegung - Gerichtliche Bestellung - Gerichtliche Handlung