Übersetzung von "geräumt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir fanden sie geräumt vor. | The found out they evacuated as well Nalan Al Sarraj ( NalanSarraj) August 1, 2014 |
Ich habe meine Wohnung geräumt! | I vacated my room! |
Die Siedlungen müssen geräumt werden. | The settlements must be removed. |
Ist das Gebiet auch geräumt? | O.K. You're sure the area's cleared? Yes, sir. |
Die Polizei hat den Platz geräumt. | The police have cleared the square. |
Der Dachboden ist vollkommen leer geräumt. | This loft has been cleaned out perfectly. |
August 1944 von den deutschen Besatzungstruppen geräumt. | The city was liberated by the Americans in 1944. |
B. der Getreidemarkt) werden über den Preis geräumt. | The demand for a product determines the price of the product. |
Die Raketenbasis und das umliegende Gebiet wurden geräumt. | The Dong Feng 31 (a.k.a. |
Darauf wurde Ostpreußen von der russischen Armee geräumt. | Since the Empress did this, her courtiers did as well. |
Hyung nim, hast du deine Wohnung deshalb geräumt? | Hyung nim, did you vacate your room because of this? |
Die rechtlichen Schwierigkeiten wurden aus dem Weg geräumt. | The legal difficulties have been cleared out of the way. |
Binnenmarktes aus dem Weg geräumt werden kön nen. | Mr President, just a comment on delegated legislation, to which the Honourable member has referred. |
Besetztes Haus, in dem Riesenparties veranstaltet wurden, wurde geräumt | An occupied farm where macro parties were given was evacuated |
Noch vorhandene Hindernisse müssen aus dem Weg geräumt werden. | We must eliminate the obstacles to this. |
Politische Gegner des Regimes werden aus dem Weg geräumt. | Political opponents of the regime are being neutralised. |
Das Bahnhofsviertel ist geräumt, aber am Haus des Volkes... | The Citizen's Center has water to here, they evacuated... |
Mehr als 40 der Erdoberfläche ist für Landwirtschaft geräumt worden. | More than 40 of Earth's land has been cleared for agriculture. |
Wegen Vereinsarbeiten hat er das Studio für einige Tage geräumt. | Because of work at the Association, he vacated the studio for a few days. |
laranasser Der Tahrirplatz wird von allen Journalisten und anderen Medienvertretern geräumt! | laranasser Tahrir Sq. is being evacuated from all journos media reporters! |
(g) Geflügelställe müssen vor Belegung mit einer neuen Partie geräumt werden. | (g) buildings shall be emptied of livestock between each batch of poultry reared. |
Das Präsidium möchte, daß dem Parlament genügend Zeit ein geräumt wird. | Let us not hold a debate now that is not logical behaviour it is the Bureau's wish that the Parliament should have sufficient time. |
Unabhängige Journalisten werden angegriffen, entlassen und sogar aus dem Weg geräumt. | Independent journalists are attacked, dismissed and even physically eliminated. |
Täglich werden Minen geräumt und jeden Tag werden wieder Minen gelegt. | Every day, mines are removed and every day new ones are laid. |
Damit wurde ein ernstes Hindernis für die Erweiterung aus dem Weg geräumt. | This removed a serious obstacle to enlargement. |
Statt sich mit den Argumenten und Forderungen der Studierenden auseinanderzusetzen, habe man geräumt. | Instead of taking the students' arguments and students seriously, they organised this vacation. |
LONDON Die Mainstream Ökonomie hängt der Theorie an, wonach Märkte ständig geräumt sind. | LONDON Mainstream economics subscribes to the theory that markets clear continuously. |
Die Schnellstraße, die zur Stadt führt, ist jetzt wieder geräumt von herabgefallenen Felsbrocken. | The highway leading to the city is now free of fallen rocks. |
Am Tage der Abfahrt sollten die Zimmer bis um elf Uhr geräumt sein. | Rooms should be left vacant by eleven a.m. on the day of departure. |
Wir teilen Ihnen mit, dass Ihre Wohnungen in 10 Tagen geräumt sein müssen. | You are notified that 10 days from this date your premises must be vacated. |
Mitte April 1945 wurde das Lager geräumt, da die alliierten Truppen immer näher kamen. | However, after several hours in the tunnels all of the prisoners were allowed to return to the camp. |
April 1945 geräumt und die Häftlinge auf einen Todesmarsch in Richtung KZ Theresienstadt getrieben. | The Johanngeorgenstadt camp was emptied on 13 April 1945 and the inmates were sent on a death march towards Theresienstadt. |
Als ich wieder zurück ins Zimmer kam, war alles wieder an seinen Platz geräumt. | By the time I returned everything had always been neatly returned to its place. |
Sie haben dagegen pro testiert, daß Ihnen nicht die gewünschte Redezeit ein geräumt wurde. | Over the past 7 months I have had a breakdown made of speaking time minute by minute. |
Andere überließen ihre Spenden privaten Geschäftsleuten, die innerhalb von zehn Minuten alles geräumt hatten. | Mr President, this does not mean that the majority of my group are now satisfied with what has been achieved in this respect. |
Wann ist der Schnee geräumt? Morgen. Zum Glück reisen Sie heute noch nicht ab. | By morning. lt's lucky you can leave by this train. |
Gestern wurde ein weiteres Gebäude in dem Stadtviertel Nou Barris von der katalonischen Polizei geräumt. | Also yesterday, the members of the police evacuated a building in Nou Barris. |
Bereits vor der Saison hatte Clemens Vedder seinen Posten als Schatzmeister aus privaten Gründen geräumt. | Already before the season Clemens Vedder had removed his post as a treasurer for private reasons. |
Im August 1943 wurde das Ghetto geräumt und seine Bewohner ins Vernichtungslager Auschwitz Birkenau deportiert. | In August 1943, the ghetto was closed and the population was deported to the concentration camp Auschwitz Birkenau. |
Sie wurden in den Beitrittsvereinbarungen berücksichtigt und soll ten jetzt aus dem Weg geräumt sein. | The Commission would also point out that market forces have given a considerable boost to recycling in product areas other than those mentioned by the honourable Member. |
Sie hat die Wohnung vor einem Monat geräumt und ist gegangen, ohne eine Adresse zu hinterlassen. | She vacated the apartment a month ago and left no forwarding address. |
Zudem ist sie neben en passant der einzige Zug, bei dem zwei Felder gleichzeitig geräumt werden. | It is also required by the official rules that the entire move be completed using only a single hand. |
Im Zusammenhang mit diesen Ereignissen scheint das Kastell Saalburg ohne Kampfhandlungen planmäßig geräumt worden zu sein. | In the course of these events, the Saalburg fort appears to have been abandoned deliberately and without military action. |
Mai 1942 wurde der Zugang zum Strand verboten und kurze Zeit später fast ganz Zandvoort geräumt. | On May 23, 1942, beach access was no longer permitted and several months later the town was almost completely vacated. |
Von israelischer Seite wurden Verpflichtungen nicht erfüllt, Siedlungen wurden nicht geräumt und der Siedlungsbau wurde nicht eingestellt. | On the Israeli side there has been a failure to meet commitments, to dismantle settlement outposts and to freeze settlement activity. |