Übersetzung von "genervt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom ist genervt. | Tom's annoyed. |
War Tom genervt? | Was Tom annoyed? |
Tom ist genervt. | Tom is annoyed. |
Ich bin genervt. | I'm bored. |
Bin wirklich genervt davon. | Really annoyed by that. |
Er war sichtlich genervt. | He was visibly bothered. |
Tom war sichtlich genervt. | Tom was visibly bothered. |
Sie antworteten ziemlich genervt | In an irritated voice, they said, |
Ach, irgendwie bin ich genervt! | Aah, I'm somewhat angry! |
Tom scheint genervt zu sein. | Tom seems annoyed. |
Warum bist du so genervt? | Why are you all swollen? |
Ich war von ihrem Verhalten genervt. | I was miffed at her attitude. |
Tom scheint eher genervt als wütend. | Tom seems more annoyed than angry. |
Tom scheint richtig genervt zu sein. | Tom seems really annoyed. |
Tom wusste, dass ich genervt war. | Tom knew I was annoyed. |
Ich bin erschöpft und ein wenig genervt. | I'm tired, and a bit annoyed. |
Dann konzentriert arbeiten, ohne genervt zu werden. | Then working concentrated, without being frazzled. |
Ich wurde noch nie so genervt angeschaut | I've never been looked at so annoyedly |
Ich bin genervt, weil es nicht da ist. | I am annoyed because it is not there. |
Diese ganze Aufregung um Obamas Besuch hat mich genervt. | I was getting annoyed with all the fuss about obama coming here. |
Smith erzählt, sie habe diesen Freund mit unzähligen Fragen genervt. | Smith says she imposed many an annoying question upon this friend, a fellow student in a PhD program. |
Zu diesem Sound Mr. Bunting war genervt zu abrupten Aktion. | At that sound Mr. Bunting was nerved to abrupt action. |
Sie sind so wütend und genervt von dieser Regierung und dem Regime. | They are so angry and pissed off this government and regime |
Vielleicht sind Sie genervt, oder Sie freuen sich auf ein neues Spiel. | Maybe you're ticked off, or maybe, you're looking forward to a new game. |
Gehe ich recht in der Annahme, dass du dich von meinen Kommentaren genervt fühlst? | Am I right in assuming that my commentaries irritate you? |
Ein riesiger Geldbetrag, so groß, dass mein Vater mit Fragen genervt wurde wie zum Beispiel | There were more than forty United States senators on that bill as co sponsors, so they were already a long, long way to getting the sixty votes to have it clear all the procedural hoops. Even I began to doubt myself. It was a rough period. |
Ich sagte zum Rezeptionist, ich war echt genervt, ich bin mit Cheryl an meiner Seite nur umhergehetzt. | I said to the receptionist I mean, I am just harried, and Sheryl's at my side |
Nachdem er mich so damit genervt hat, ob er nun geht oder nicht, ist es endlich vorbei. | After making me upset over going and not going, it's all over now. |
Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt. | Tired of being the subject of accusations from Tom, Mary fled to France, whose language has no accusative case. |
Simone war genervt davon, Heldinnen zu sehen, die entweder entmachtet, vergewaltigt, aufgeschnitten oder in den Kühlschrank gesteckt wurden. | Simone was sick of seeing superheroines who have either been depowered, raped, or cut up and stuck in the refrigerator. |
Es gehört schon zum Alltagsbild auf den Flughäfen, daß die Passagiere gelangweilt, genervt bis aggressiv die Gänge überfüllen. | It has now become a daily scene at airports to see every passage way overcrowded with bored, irritable or even aggressive passengers. |
In den umliegenden Häusern sind die Leute genervt , sie protestieren und drohen damit , etwas gegen das Auto zu unternehmen . | In the houses round about , the people are annoyed . They complain and threaten to do something about the car . |
Als ewige Märtyrer bieten sie liebevolle Sachen an, aber fühlen sich dann genervt wenn der andere das Angebot annimmt. | As perpetual martyrs they offer to do loving things but feel put out by others when they accept the offering. |
Ich war natürlich auch genervt, dass ich mit 18 wie 14 aussah, denn ich wurde aus jeder Gruppe geworfen. | Also I was of course nerved that I looked with 18 like 14 because I was thrown out of every group. |
Meine nächste Ausstellung und ich habe viele von Ihnen schon damit genervt handelt von der Beziehung zwischen Design und Wissenschaft. | The next show that I'm going to work on and I've been bugging a lot of you about this here is about the relationship between design and science. |
(Am nächsten Tag, sichtlich genervt von der Reaktion der Öffentlichkeit, änderte der Senator seine Erläuterungen dahingehend, dass er keineswegs einen digitalen Eisernen Vorhang unterstütze). | (The next day, clearly unnerved by the public response, the Senator modified his comments to say that he does not support a digital Iron Curtain. ) |
Genervt von der Musikindustrie, entschloss sich die Band, die Geschäfte in die eigenen Hände zu nehmen und gründete mit Psychonaut Records ihre eigene Plattenfirma. | In 1999 the band formed their own record label, Psychonaut Records, with the view of releasing their own music and taking creative control over how their music is marketed and distributed. |
Sie antworteten ziemlich genervt Du hast uns einen Apparat gegeben, der nur auf Englisch arbeitet. Also haben wir uns selbst Englisch beigebracht, damit wir ihn nutzen können. | In an irritated voice, they said, You've given us a machine that works only in English, so we had to teach ourselves English in order to use it. |
Gesprochen hat ihn Spaniens König Juan Carlos, der auf dem jüngsten Iberoamerika Gipfel von den ständigen Zwischenrufen des Linkspopulisten genervt war und diesem über den Mund gefahren war. | It was spoken by King Juan Carlos of Spain. Annoyed by the left wing populist s incessant interjections, Juan Carlos had rebuked him at the most recent Ibero American Summit. |
Linke Gewalt ist nicht die Hauptsorge vieler Anwohner Kerstin Neugebauer, die seit 1999 im Kiez wohnt, und Jana , die hier drei Kinder großzieht, sind vor allem von der Polizeipräsenz genervt. | Far left violence is not what worries most residents the most Kerstin Neugebauer, who has lived in the district since 1999, and Jana , who has brought three children up here, are mainly irritated by the police presence. |
AM Ich sagte zum Rezeptionist, ich war echt genervt, ich bin mit Cheryl an meiner Seite nur umhergehetzt. Ich sagte, Verstehen Sie doch, haben sie irgend jemanden hier, der mir | AM I said to the receptionist I mean, I am just harried, and Sheryl's at my side I said, Look, do you have anybody here who could help me? |
Frau de Palacio Vallelersundi, die uns hier im Parlament immer wieder mit ihren Erklärungen zu den Verträgen genervt hat, sollte sich daran erinnern, dass sie stets die Verträge verteidigt hat, die sie nun als Außenministerin selbst mit Füßen tritt. | Mrs de Palacio del Valle Lersundi, who has always plagued us with her explanations of the Treaties here in Parliament, should remember that she used to defend the Treaties which she herself is now flouting in her role as Minister for Foreign Affairs. |
Okay. Vielleicht ist das noch nicht passiert, vielleicht bist du nicht bereit dafür, Ich habe viele Klienten die so davon genervt sind krank zu sein und wissen dass sie krank sind sie sind sich bewusst über ihre Essstörung, aber sie sind noch nicht für eine Therapie bereit. | I have a lot of clients that they're so stressed out because they're sick and they know they're sick, they have the awareness of their eating disorder but they're not ready for treatment, they're not ready for recovery, it's a big step, right? |
Ich weiß, dass das ein wenig überwältigend sein kann, aber was ich gerne hätte, dass du tust ist, dass du dein Tagebuch nimmst, ich weiß, du bist genervt von diesem Tagebuch, aber nimm es trotzdem und schreib klare Grenzen, starre Grenzen und vermischte Grenzen auf und lass ein bisschen Platz dazwischen. | Okay, I hope that's kind of making sense, I know it can be a little overwhelming, but what I'd like you to do is to grab that journal, I know you're annoyed with the journal, but grab the journal and write down clear boundaries, rigid boundaries, diffuse boundaries |
Wirft man ihm etwa vor, dem Rat nicht stark genug die Stirn geboten zu haben, der in letzter Zeit stärker als gewöhnlich genervt zu sein scheint über das ständige Integrationsbestreben der Kommission und deren Eintreten für eine Gemeinschaftsmethode , die durch die Entwicklung Europas und insbesondere durch die Erweiterung ad absurdum geführt wird? | Is he being reproached for not providing sufficiently vigorous opposition to the Council, which lately has appeared to be even more exasperated than usual by the Commission's customary 'integrationism' and by its defence of a 'Community method' which has been torn to shreds by Europe's evolution, and in particular by enlargement? |