Übersetzung von "gelockt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Damit ich weiter gelockt werde. | So I'm drawn on. |
Ihr habt uns in einen Hinterhalt gelockt. | You let us into an ambush. |
Nein, er wurde in eine Falle gelockt. | No. He was evidently trapped somewhere. |
Ich sollte offensichtlich nach unten gelockt werden. | It was obviously intended to draw me downstairs. |
Ich habe ihn in eine Falle gelockt. | I led him into a trap. |
Sie haben mich von meinem Posten gelockt. | Because they did get me to leave my post. |
Sie haben mich in diese Falle gelockt! | You've lured me into this trap. |
Wir haben den alten Fuchs aus seinem Bau gelockt. | We tempted the old fox away from its burrow. |
Das Goldfieber hatte sie an dieses einsame Ufer gelockt. | The gold rush has brought them to this desert coast |
Er hat Sie leider auf die falsche Spur gelockt. | He's led you up the garden path, I'm afraid. |
Dieser Altstar wurde in eine Falle gelockt und schlichtweg abgestochen. | This former glory was enticed into a trap. And the old ham had his throat slit. |
Durch Missionare können vereinzelt Indianer in die europäische Siedlung gelockt werden. | The more of a commodity is sold by the colonial powers, the less the markets will be willing to pay for them. |
Das Spezialgebiet Japan war eine Falle, in die wir gelockt wurden! | The specially administrated zone of Nippon is a cowardly trap to lure us in! |
Nein? Und Bill Cody wird von Cheyennes in einen Hinterhalt gelockt? | What about Bill Cody following his nose into a Cheyenne ambush? |
Der Film hat in Europa bereits ein Millionenpublikum in die Kinos gelockt . | The film has already attracted more than a million viewers in Europe . |
Die Maus wurde von einem großen Stück Käse in die Falle gelockt. | The mouse was lured into the trap by a big piece of cheese. |
Wie sich später herausstellt, wurde Paige durch Magie auf die Beerdigung gelockt. | Paige was given up at birth to protect her from the wrath of The Elders if they were to discover her whitelighter heritage. |
Junge Männer und Frauen werden von Kriegstreibern in ihre wilden Banden gelockt. | Young men and women are lured by the warlords to join their unruly gangs. |
Damit ich weiter gelockt werde. Es ist nicht zu einfach, nicht zu schwierig. | So I'm drawn on. It's not too easy, not too difficult. |
Dieser ist mittlerweile in der Wolkenstadt gelandet und wird zu Darth Vader gelockt. | He made use of a new plot twist Darth Vader claims to be Luke's father. |
Menschen werden auf Grund ihrer Homosexualität über das Internet in eine Falle gelockt. | People are being entrapped on the Internet because of their homosexuality. |
Und mit des Bösen Hilfe habe ich deinen Sohn in meine Gewalt gelockt. | And with the Evil One's help I lured your son into my power. |
Der Redner verteidigt sich gegen den Vorwurf, Eratosthenes in eine Falle gelockt zu haben. | He slipped by a back door out of the house in which he was a prisoner, and took a boat to Megara. |
Wozu hat sie mich sonst in ihr Zimmer gelockt? Damit er hier einbrechen konnte. | She enticed me into her room while he robbed me here. |
Sondern ein jeglicher wird versucht, wenn er von seiner eigenen Lust gereizt und gelockt wird. | But each one is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed. |
Sondern ein jeglicher wird versucht, wenn er von seiner eigenen Lust gereizt und gelockt wird. | But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed. |
Nun, wir haben diese Möhre angeboten, wie ich es nenne, haben mit der Möhre gelockt. | Now, we've offered this carrot, as I say, we've dangled the carrot. |
Wir dachten, dass wir ihn in eine Falle gelockt hatten, aber er hat auf uns gewartet... | We thought we had him him trapped, but he was waiting for us... |
Sie haben die Polizei von meiner Spur gelockt, sodass ich auftauchen konnte, um Sir Alan zu helfen. | So that I wouldn't be afraid to come forward and help Sir Alan. Very clever. You're the man who quarrelled with her. |
Aber Legenden von großem Reichtum... haben skrupellose Männer, Ausgeburten der sieben Meere, an diesen gefährlichen Ort gelockt. | But tales of great salvage profits... have drawn reckless men to this dangerous harvest... spawn of the seven seas. |
November 1093 bei Alnwick von Robert de Mowbray, dem Graf von Northumbria, in einen Hinterhalt gelockt und getötet. | Death While marching north again, Malcolm was ambushed by Robert de Mowbray, Earl of Northumbria, whose lands he had devastated, near Alnwick on 13 November 1093. |
Diese jungen Frauen werden durch Unglück und Elend sowie durch falsche Versprechungen der Zuhälter in unsere Länder gelockt. | Misfortune, misery and the false promises of pimps are luring these young women into our countries. |
Diese steinernen Fallen bilden Öffnungen oder große umzäunte Bereiche, in die Rentiere durch Täuschung gelockt oder geführt werden konnten. | These are constructed from stone to make holes or large fenced in areas into which reindeer could be tricked or led. |
Allein aus den mittel und osteuropäischen Staaten werden jährlich 120 000 Frauen und Kinder in die Europäische Union gelockt. | From the Central and Eastern European states alone, 120 000 women and children are lured to the European Union every year. |
Allein aus den mittel und osteuropäischen Staaten werden jährlich 120 000 Frauen und Kinder in die Europäische Union gelockt. | Every year, 120 000 women and children are lured into the European Union from the countries of Central and Eastern Europe alone. |
Erst bei der Tür merkte er, was ihn dorthin eigentlich gelockt hatte es war der Geruch von etwas Eßbarem gewesen. | It was only when he had reached the door that he realised what it actually was that had drawn him over to it it was the smell of something to eat. |
Doch muss diese engstirnige Sichtweise aufgegeben werden, wenn Kasachstan nicht entweder in die chinesische oder die russische Einflusssphäre gelockt werden soll. | But this narrowness of vision will have to be overcome if Kazakhstan is not to be lured into either the Chinese or Russian orbits. |
Jahrhunderts, vor allem in den neunziger Jahren, während der Industriellen Revolution durch die Hochkonjunktur der Textilindustrie viele Arbeiter nach Schüttorf gelockt. | The first came in the late 19th century, especially in the 1890s while the textile industry boom due to the Industrial Revolution was luring workers to Schüttorf. |
Sie sind also dieser Arzt ohne Approbation, lt br gt welcher hierher gelockt wurde ... durch ein kleines Honorar von 3 Millionen? | You are that unlicensed doctor who came so unwillingly after receiving three million dollars? |
Viele Frauen werden mit dem Versprechen auf ein besseres Leben nach Westeuropa gelockt, aber die Wirklichkeit sieht dann ganz anders aus. | Many women are lured to Western Europe with promises of a better life, but the reality is the opposite. |
Durch die Tür, die er zum ersten Mal bemerkt, was ihn wirklich gelockt es es war der Geruch von etwas zu essen. | By the door he first noticed what had really lured him there it was the smell of something to eat. |
Nichts würde meine Tante Agatha überzeugt haben, dass ich nicht gelockt, dass blighter in zügelloses Leben. Ich glaube, Sie haben Recht, Sir. | Nothing would have convinced my Aunt Agatha that I hadn't lured that blighter into riotous living. I fancy you are right, sir. |
Seit einigen Minuten, und ohne daß jemand es beachtete, hatte Bérangère unterdessen die Ziege mit etwas Marzipan in einen Winkel des Zimmers gelockt. | In the meantime, several minutes previously, Bérangère had coaxed the goat into a corner of the room with a marchpane cake, without any one having noticed her. |
Eine sehr schöne Blume, die ihren gelben Pollen ausstreckt. Aber sobald sie ein Insekt in ihre Blätter gelockt hat, schließen sie sich so. | It is a very attractive flower... that holds out its yellow pollen... but once an insect is lured within its petals... they close like this. |
Ähnliche Zweifel hegt Sorin Hadârcă. Sie weist aber auch auf die Möglichkeit hin , dass der neutrale Präsident von der unglaubwürdigen politischen Klasse gelockt wurde | In a similar line of thought, Sorin Hadârcă gives the benefit of the doubt to the new president, but also draws attention to the fact that the neutral president could be lured by the discredited political class |