Übersetzung von "geleitet" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Patrick Le Courtois geleitet. | 20 EMEA Annual Report 2001 |
Habe den Fall geleitet. | I had charge of the case down here. |
einem liberalen Politiker geleitet wird. | governments' lack of readiness to help solve the problems. |
Ich wurde ins Empfangszimmer geleitet. | I was ushered into the drawing room. |
Sie hat die Projektplanung geleitet. | She directed the planning of the project. |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | And showed him two highways (of good and evil)? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | And did We not guide him to the two elevated things? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | and guided him on the two highways? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | And shown Unto him the two highways? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | And shown him the two ways (good and evil)? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | And We showed him the two ways? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | And did We not show him the two highroads (of good and evil)? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | And guide him to the parting of the mountain ways? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | and shown him the two paths of good and evil ? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | and guided him on the two paths (of good and evil)? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | And have shown him the two ways? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | Have We not shown him the ways of good and evil? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | And pointed out to him the two conspicuous ways? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | and shown him the two paths? |
und ihn beide Hochebenen geleitet? | And shown him the two highways? |
Geleitet Mylady in den Gerichtssaal! | Escort my Lady Marian to the Great Hall. |
Es wird vom Generalsekretär geleitet. | It shall be under the direction of the Secretary General. |
5 Kleinunternehmen, geleitet von uruguayischen Landfrauen | 5 Small Businesses Run By Rural Uruguayan Women Global Voices |
Deidt wurde von Emil Deidt geleitet. | World Championship Indy 500 results |
Wir wurden von unseren Ängsten geleitet. | We were led by our fears. |
Die Konferenz wurde von Herrn Mori geleitet. | The conference was presided over by Mr Mori. |
Die Vertragsverhandlungen wurden von Reichskanzler Caprivi geleitet. | The parentage and development of Lozi. |
Januar 2010 vom Präsidenten Alain Fuchs geleitet. | Leadership Alain Fuchs was appointed president on 20 January 2010. |
Geleitet wurde das Kloster von der Äbtissin. | The abbey was overseen by an abbess. |
stet und etwas in die Wege geleitet. | Communism had little to do with the motivation of the North Vietnamese in this particular matter. |
Sie wird von Senator Leonard Gustaffson geleitet. | They are led by Senator Leonard Gustaffson. |
Ein paar wurden in die Irre geleitet. | Not the warpath. Misguided maybe, like wayward children. |
Sie haben doch ein erstklassiges Restaurant geleitet. | You ought to know that. You ran a firstclass restaurant. |
Das Zentrum wird von einem Direktor geleitet. | The Centre shall be headed by a Director. |
Die Geschäftsstelle wird von einem Geschäftsstellenleiter geleitet. | The Registry shall be headed by a Registrar. |
Die Agentur wird von ihrem Direktor geleitet. | The Agency shall be managed by its Executive Director. |
Die Gruppe wird von der Kommission geleitet. | The group is chaired by the Commission. |
Eine Reform sollte von drei Prinzipien geleitet sein. | Three principles should guide reform. |
Die EU sollte vom gleichen Grundsatz geleitet sein. | The same principle ought to guide the EU. |
Die Gemeinde wird von zwei orthodoxen Rabbinern geleitet. | The six synagogues of the city were destroyed. |
Die Kirche wird von einem fünfköpfigen Vorstand geleitet. | (She would abbreviate this as M.A.M. |
Es wird von einem interskandinavisch zusammengesetzten Gremium geleitet. | For a 4 year period, the steering committee appoints a director of the house. |
Oktober 2007 wird Skyguide von Daniel Weder geleitet. | Since 1 October 2007, skyguide has been managed by Daniel Weder. |
Das Abwasser wurde direkt in die Themse geleitet. | At the time, raw sewage was pumped straight into the River Thames. |
Das Institut wird von Dirk Messner (Direktor) geleitet. | The Institute is based in the UN City of Bonn. |