Übersetzung von "gelandet" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gelandet - Übersetzung : Gelandet - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Landed Ended Wound Land Plane

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom ist gelandet.
Tom has landed.
Sie sind gelandet!
They've landed!
Der Adler ist gelandet.
The Eagle has landed.
Wir sind gut gelandet.
We got down all right.
Wir sind gelandet, Abgeordneter.
We're here, Congressman. Ready to unload?
Wo bin ich gelandet?
Now look at me.
Er ist längst dort gelandet.
It has landed in force.
Dan ist im Gefängnis gelandet.
Dan ended up in jail.
Tom ist im Gefängnis gelandet.
Tom ended up in prison.
Ist hier gerade etwas gelandet?
We just saw something land?
Sie sind gelandet. Ziemlich ominös.
They have landed. Quite ominous.
Napoleon ist in Frankreich gelandet.
Napoleon has landed in France.
Napoleon ist in Frankreich gelandet!
Napoleon has landed in France!
Wie bin ich hier gelandet?
How did I get over here?
März 1689 bei Kinsale gelandet war.
The war raged from 1689 to 1691.
Yves Rossy ist in England gelandet.
Yves Rossy has landed in England.
Auf welchem Planeten bin ich gelandet?
What planet have I landed on?
Ich bin wohl in China gelandet.
I got the Chinese line.
Ich bin Samstag in Schweden gelandet.
I landed in Sweden on Saturday.
Ich bin auf meinen Schlüsseln gelandet.
I landed on my keys.
Es ist in ihrem Magen gelandet.
It has gone in your stomach.
Wie ist das nun hier gelandet?
Now, how did this get in here?
Nur deswegen sind wir hier gelandet.
That's what got us here.
Lindbergh war gerade in Paris gelandet.
Lindbergh had just landed in Paris. Come on in.
Und wie sind Sie hier gelandet?
How come you came here?
Ich bin in einem Irrenhaus gelandet!
Jesus, I'm in a madhouse.
An diesem Punkt sind wir nun gelandet.
I would say it would not be a good thing to be too precise.
Die Neugier ist im Gale Krater gelandet.
Curiosity has landed inside the Gale crater.
Wie bist du denn in Boston gelandet?
How did you end up in Boston?
Wir sind also nicht auf Flüssigkeit gelandet.
So it wasn't fluid that we landed in.
Dort drin ist die Huygens Sonde gelandet.
And that is what the Huygens probe landed in.
So bin ich also im Osten gelandet.
So I beat it east, like I told you.
Sind wir letzte Nacht zum Pilotenwechsel gelandet?
Do you think we stopped last night and changed pilots?
Man war wieder einmal in der Sackgasse gelandet.
The Israelis refused another impasse was reached.
Sind Sie am Rand gelandet, auf dem Grund?
Did you land on the rim, down at the bottom?
Schlagzeile in Südafrika Sie sind gelandet. Ziemlich ominös.
Headline in South Africa They have landed. Quite ominous.
Das Neugier Marsfahrzeug ist auf dem Mars gelandet.
Curiosity has landed on Mars.
Das Mars Wissenschaftslabor ist auf dem Mars gelandet.
The Mars Science Laboratory has landed on Mars.
Das Neugier Marsfahrzeug ist im Gale Krater gelandet.
Curiosity has landed inside the Gale crater.
Auf meinem Fensterbrett ist ein hübsches Rotkehlchen gelandet.
A pretty robin landed on my room's windowsill.
Am Nordrand des Kraters war Surveyor 7 gelandet.
The rim of this crater was chosen as the target of the Surveyor 7 mission.
Sind Sie am Rand gelandet, auf dem Grund?
Did you land on the rim, down at the bottom? YR
Fette Beute, die sonst im Müll gelandet wäre.
Fat booty... which would have otherwise ended up in the garbage.
Du hast seit Jahren keinen vernünftigen Hieb gelandet.
You haven't thrown a decent punch in years.
Wenigstens ist er nicht auf Ihrem FuSS gelandet.
Good job it didn't land on your foot. That often happens to me.

 

Verwandte Suchanfragen : Sicher Gelandet - Wurde Gelandet - Wird Gelandet - Hier Gelandet - Hier Gelandet - Gerade Gelandet - Sicher Gelandet - Gelandet Klasse - Ist Gelandet - Hatte Gelandet - Wurde Gelandet - Wir Sind Gelandet - Ich Bin Gelandet