Übersetzung von "gekränkten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wenn's so ist, ist Hamlet ja auf der gekränkten Seite. | If't be so, Hamlet is of the faction that is wronged. |
Unter den derzeitigen Bedingungen nimmt die Schiedsrichterschelte durch die Spieler des gekränkten Teams mehr Spielzeit in Anspruch, als eine Überprüfung das jemals würde. | Under current conditions, the berating of the referee by the slighted team s players consumes more game time than any review ever will. |
Das Parlament könnte in einer gekränkten Reaktion endlos über die Vorschläge diskutieren, und dann würden wir das Gegenteil dessen tun, was wir tun müssen. | Parliament could, like a spurned lover, delay discussing the proposals and that would mean doing the opposite to what we should be doing. |
Jemand hat mich zu Boden geschlagen, lautete die derbe Erklärung, welche der Schmerz gekränkten Stolzes mir wiederum entriß, aber das hat mich nicht krank gemacht, fügte ich hinzu, während Mr. Lloyd bedächtig eine Prise Tabak nahm. | I was knocked down, was the blunt explanation, jerked out of me by another pang of mortified pride but that did not make me ill, I added while Mr. Lloyd helped himself to a pinch of snuff. |
Anstatt den Gekränkten zu spielen, zu leugnen, sich zu rechtfertigen, um Verzeihung zu bitten oder auch einfach nur gleichgültig zu bleiben (alles dies wäre besser gewesen als das, was er in Wirklichkeit getan hatte), statt dessen hatte sein Gesicht ganz unwillkürlich ( Reflexe des Gehirns , dachte Stepan Arkadjewitsch, der sich gern ein bißchen mit Physiologie abgab) sich zu seinem gewohnten gutmütigen und daher in diesem Falle dummen Lächeln verzogen. | Instead of taking offence, denying, making excuses, asking forgiveness, or even remaining indifferent (anything would have been better than what he did), he involuntarily ('reflex action of the brain,' thought Oblonsky, who was fond of physiology) smiled his usual kindly and therefore silly smile. |