Übersetzung von "gejagten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gejagten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir, die Gejagten, werden jetzt jagen! | We, the hunted, will now hunt! |
Wir dachten, wir seien die Jäger, jetzt sind wir die Gejagten. | We thought we were the hunters instead of which we're the hunted. |
Jamshidi zeigt ein Bild eines gejagten Wolfes, schaut, wie diese Tiere gequält werden . | She also published a photo of a hunted wolf and says look how these animals get suffered. |
Kaum vorzustellen, dass es hier einst seltsame Jagden gab, bei denen Hofzwerge die Jäger waren und Kaninchen, Eichhörnchen und Wiesel die Gejagten. | It is scarcely imaginable that there were once strange hunts here where court dwarfs were the hunters and rabbits, squirrels and weasels were the pray. |
Würde man die Regelungen auf Fleisch von für den Eigenbedarf gejagten Tieren anwenden, so bedeutete das eine bürokratische Katastrophe für die Elchjagd. | If these rules were to be applied to meat consumed by people within their own households, this would constitute a bureaucratic disaster for elk hunting. |
Ausfuhren von Fleisch von an oder nach diesem Tag geschlachteten oder gejagten Tieren aus dem genannten Gebiet sollen jedoch nicht zulässig sein. | However, all consignments of such meat from such animals slaughtered or hunted on or after that date originating from that territory should be indicated as not authorised. |
Es gilt, den Einwanderungspolitiken ein Ende zu bereiten, die Einwanderer zu entrechteten Untermenschen, wenn nicht gar zu von der Polizei gejagten Illegalen machen. | We must put an end to immigration policies that turn immigrants into some sort of subhumans with no rights, if not into illegal immigrants preyed on by the police. |
Nun ist Richard Gere plötzlich das wichtigste Argument, sich The Hunting Party Wenn der Jäger zum Gejagten wird (Warum müssen Filmtitel heute eigentlich immer so lang und wirr sein wie Lokführer Tarifverträge?) vielleicht doch anzusehen. | Now, suddenly, Richard Gere is the best reason why we would maybe want to watch The Hunting Party, after all. (The full German title is The Hunting Party Wenn der Jäger zum Gejagten wird why do film titles always have to be as long and dizzying over here as labour agreements for engine drivers?) |
Wir sind der Meinung, daß alles getan werden muß, um die einzelnen Staaten zu einem gemeinsamen Vorgehen zum Schutz der bedrohten Tierarten zu ermutigen, aber es muß klar gesagt werden, daß die meisten der bedrohten Tierarten nicht die gejagten sind. | These problems concern all migratory flights i.e. 5 000 million birds for the European countries. |
Mursi legte am Freitag einen symbolischen Eid auf dem Tahir Platz ab, der Geburtsstätte des Aufstands, der letztes Jahr zum Ende der autoritären Herrschaft Mubaraks führte, und er gelobte, präsidiale Machtbefugnisse zurückzufordern, die der Militärrat vom aus dem Amt gejagten Staatschef übernommen hatte. | Morsi took a symbolic oath on Friday in Tahrir Square, birthplace of the uprising that ended Mubarak's authoritarian rule last year, and vowed to reclaim presidential powers stripped from his office by the military council that took over from the ousted leader. |
Erste Voraussetzung, wichtigste Vorbedingung ist der politische Wille der Regierungen der Mitgliedsuaten und des Ministerrats, aber auch in der von diesem Hause umschmeichelten, gejagten und genötigten Kommission, damit endlich das ganze Unterholz ge rodet wird und man in die frische Luft des wahren gemeinsamen Markts vordringt. | Mr Gondikas. The answer of President in Office is most satisfactory, but I would like to know whether he is aware of what we have been discussing yesterday on the Collomb report and if so if the President in Office agrees with what we have decided. |
Verwandte Suchanfragen : Gejagten Spiel - Gejagten Person - Gejagten Aus