Übersetzung von "gehen weit auseinander" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Meinungen über Wladimir Putin gehen weit auseinander. | LONDON 45 45 Opinions about Vladimir Putin run the gamut. |
Die Meinungen über Wladimir Putin gehen weit auseinander. | LONDON Opinions about Vladimir Putin run the gamut. |
Die Expertenmeinungen gehen in der Makroökonomie wie immer weit auseinander. | Professional opinion in macroeconomics is, as always, in disarray. |
4.4 Die Interessen der beteiligten Akteure gehen folglich weit auseinander. | 4.4 As a result, interests vary significantly among the stakeholders involved. |
Die Meinungen gehen in diesem Punkt tatsächlich sehr weit auseinander. | Opinions differ very much indeed. |
Zurzeit gehen die Deutungen in Russland und im Westen weit auseinander. | As it stands, the public narrative in Russia and the West diverges sharply. |
2.7 Hinzu kommt, dass die Interessen der beteiligten Akteure weit auseinander gehen. | 2.7 Moreover, interests vary significantly among the stakeholders involved. |
Der EWSA stellt fest, dass die Meinungen über die Modulation weit auseinander gehen. | The EESC considers that the views on modulation differ widely. |
1.9 Der EWSA stellt fest, dass die Meinungen über die Modulation weit auseinander gehen. | 1.9 The EESC considers that the views on modulation differ widely. |
Auch die hierzu in der Diskussion und der einschlägigen Fachliteratur geäußerten Ansichten gehen weit auseinander. | Again, opinions in the debate and in tax literature vary significantly. |
Wenn wir aber die Frage nach dem Wie beantworten müssen, gehen unsere Meinungen weit auseinander. | But if we look into how to achieve this, the opinions are greatly divided. |
Allerdings gehen die Schätzungen darüber, wie viele Personen diese neuen Möglichkeiten tatsächlich nutzen werden, weit auseinander. | However, estimations on how many people will actually make use of these new opportunities vary considerably. |
Die Meinungen über PVC und seine Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt gehen weit auseinander. | The opinions on PVC and its effects on health and the environment are very diverse. |
Die Meinungen über die vorliegenden Kommissionsvorschläge zur Rückverfolgbarkeit und Kennzeichnung gehen innerhalb des Parlaments weit auseinander. | There are widely differing views in Parliament on the present Commission proposals on traceability and labelling. |
Die Ansichten der Teilnehmerländer und der verschiedenen Machtblöcke aus Industrie und Politik gehen einfach zu weit auseinander. | The views of the various countries, and of the various industrial and political power blocs, differ too much. |
Die Heliumatome mussten weit auseinander sein. | The helium atoms had to be very far apart. |
Wie weit sollen sie auseinander sein? | How far will I make them? |
Die Ansichten klafften also weit auseinander. | In other words, our points of view were worlds apart. |
Seitdem gehen die Tendenzen auseinander. | Since then trends have diverged. |
Hier gehen die Meinungen auseinander. | It concerns the date and time by which questions should have been submitted in order to receive an answer. |
Uneinigkeit herrscht hinsichtlich der Anzahl, wobei die Schätzungen weit auseinander gehen und zwischen 40 und 400 Sprengköpfen liegen. | They disagree about how many, with estimates ranging broadly, from 40 to more than 400 warheads. |
Die Meinungen der Bürger gehen auseinander. | The opinions of the citizens are as diverse as the nation itself. |
Gehen sie auseinander? Ich weiß nicht. | Do you think they're going to break up? |
Herr Abgeordneter! Die Auffassungen darüber, wie unsicher die Reaktoren 3 und 4 tatsächlich sind, gehen sehr, sehr weit auseinander. | Mr Trakatellis, opinion is extremely divided as to how unsafe the reactors 3 and 4 actually are. |
2.4 Nichtsdestoweniger klaffen Absichtserklärungen und Realität weit auseinander. | 2.4 Nonetheless, there is a gap between rhetoric and reality. |
Ja, das ist dann wohl zu weit auseinander. | Yes, then it's too far away. |
Die Maximal bzw. Mindestharmonisierung ist ein leidiges Thema, zu dem die Meinungen, wie Sie ja vernommen haben, weit auseinander gehen. | The question of maximum or minimum harmonisation is still a bugbear and naturally voices have been raised in disagreement. |
Die Vielzahl der zu diesen Berichten eingereichten Änderungsanträge unterstreicht, wie weit die Ansichten zu diesem sehr emotionsgeladenen Thema auseinander gehen. | The plethora of amendments to the reports highlight the conflicting viewpoints on this very emotive issue. |
Die Meinungen über die Steuerfrage gehen auseinander. | Opinions are divided on the issue of taxes. |
Die Meinungen gehen an diesem Punkt auseinander. | Opinions vary on this point. |
Das heißt, daß die Schere weit auseinander gegangen ist. | It is for that reason I have stood up today. |
Bei vielen Büchern sind die Deckel zu weit auseinander. | For many books, the covers are too far apart. |
Aber diese Umgebungen sind im Universum sehr weit auseinander. | But those environments are going to be widely spaced in this universe. |
Wir waren von sehr weit auseinander liegenden Positionen ausgegangen. | We started from very different positions. |
Unsere Meinungen gehen genau in diesem Punkt auseinander. | It is on this point that our opinions differ. |
Wird es in mehrere verschiedene Länder auseinander gehen? | Is it going to be so many different countries? |
3.2.5.1 Bezüglich der Schwellenwerte gehen die Meinungen auseinander. | 3.2.5.1 There are conflicting views over thresholds. |
4.2.8 Bezüglich der Schwellenwerte gehen die Meinungen auseinander. | 4.2.8 There are conflicting views over thresholds. |
4.2.9 Bezüglich der Schwellenwerte gehen die Meinungen auseinander. | 4.2.9 There are conflicting views over thresholds. |
Verliebte müssen schon mal auseinander gehen, weißt du. | People in love have had to separate, you know. |
WASHINGTON, D. C. Die Meinungen der Fachwelt darüber, wie sich die nächsten 12 Monate für die Weltwirtschaft entwickeln werden, gehen weit auseinander. | WASHINGTON, DC Informed opinion is sharply divided about how the next 12 months will play out for the global economy. |
Gegenwärtig gehen die Standpunkte der einzelnen Partner noch recht weit auseinander, wie ich sagen würde, und sind noch nicht eindeutig geäußert worden. | At the present stage, the opinions of the various operators involved are still, I would say, rather contradictory and have not, in any case, been firmly expressed. |
Wir gehen weder in allem konform noch gehen unsere Meinungen in allem auseinander. | We neither agree on everything nor differ on everything. |
Die Vorlage von 1 200 Änderungsanträgen macht deutlich, wie weit die Meinungen im Ausschuss des Parlaments für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung auseinander gehen. | The tabling of 1 200 amendments represents a serious divergence of views within Parliament's Committee on Agriculture and Rural Development. |
Hier jedoch gehen die Geschichten dann auseinander, zumindest bisher. | But here s where the stories diverge, at least so far. |
Verwandte Suchanfragen : Meinungen Gehen Weit Auseinander - Weit Auseinander - Weit Auseinander - Weit Auseinander - Weit Auseinander - Weit Auseinander - Weit Auseinander - Weit Auseinander - Weit Auseinander - Weniger Weit Auseinander - Weit Auseinander Ansichten - Ziemlich Weit Auseinander - Nicht Weit Auseinander - So Weit Auseinander