Übersetzung von "geheimnisvollen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Spuren eines geheimnisvollen Lebens . | Die Spuren eines geheimnisvollen Lebens . |
4) NEIN zu geheimnisvollen globalen Institutionen. | No to secretive global institutions. |
Ihn umgibt eine Aura des Geheimnisvollen. | He has an air of mystery about him. |
Wieder sah ich den geheimnisvollen Mann... | Once again I saw the mysterious figure... |
Der Roman einer geheimnisvollen Stadt in Burma . | It was indeed an inimitable one in its heyday. |
Und ich mag die Rolle Der Geheimnisvollen | And I like to play A demimonde role |
Angeführt von geheimnisvollen Instinkt durch, dass die Abfälle | Led by mysterious instincts through that waste |
Das Versprechen des Herstellers der geheimnisvollen Zauberkiste war folgendes | The premise behind the mystery magic box was the following |
Liebe Freunde, ich erzähle Ihnen vom wundervollen, geheimnisvollen Afrika. | Friends, I'm going to tell you of that great, mysterious, wonderful Africa. |
Archäologen haben in Ägypten einen geheimnisvollen Sarkophag aus schwarzem Granit ausgegraben. | Archaeologists have unearthed a mysterious black granite sarcophagus in Egypt. |
Spazieren Sie zu einem nahe gelegenen Aussichtspunkt oder zur geheimnisvollen Felsenstadt. | Head to the nearby look out points or explore the Hrubá Skála rock town. |
Entdecken Sie etwa die geheimnisvollen Moore bei Velké Dářko (Großer Zdarskoteich), klettern Sie auf die Felsformationen Čtyři Palice und Devět skal oder entdecken Sie den geheimnisvollen Urwald Žákovy hory. | On your way through the region you can discover curious peat bogs near Velké Dářko, climb rock formations such as Čtyři Palice (The Four Sledgehammers) and Devět skal (Nine Rocks) or lose yourself in the forests on Žákova Mountain. |
Vielleicht lebte er in dem geheimnisvollen Garten und wusste alles über sie. | Perhaps he lived in the mysterious garden and knew all about it. |
Könnten wir alle über diesen Klatsch aufgeklärt werden, statt dieser geheimnisvollen Antworten? | We should not imagine, therefore, that the task of Europe's founders was an easy one. |
Ohne dass sie, wurden sie von einer geheimnisvollen Gestalt in den Schatten sah .. | Unbeknown to them, they were being watched by a mysterious figure in the shadows... |
Wir finden den geheimnisvollen goldenen Schlüssel, der die evolutionären Kräfte der Natur entriegelt. | We find the mysterious Golden Key that unlocks the evolutionary forces of nature. |
Glauben Sie, sie hätte einen solchen Sack mit zu einem... geheimnisvollen Rendezvous genommen? | Do you think she would have taken such a sack with her to some... mysterious rendevous? |
Zur verabredeten Stunde versammeln sich diverse Leute um das Pendel zu einem geheimnisvollen Ritual. | At the appointed hour, a group of people gather around the pendulum for an arcane ritual. |
Sie war wärmer, als ich sie gestern Abend an der Thür des geheimnisvollen Zimmers berührte. | They were warmer last night when I touched them at the door of the mysterious chamber. |
Damals übten Sie einen geheimnisvollen Zauber auf mich aus. Ich war ganz in Ihrem Banne. | At that time you were to me I know not what incomprehensible force that took captive my life. |
Bald sieht sich Irene von einer geheimnisvollen Gefahr bedroht , der sie verzweifelt zu entrinnen versucht . | Soon , Irene sees herself threatened by a hidden danger from which she desperately tries to escape . |
Der erste Präsident Agostinho Neto hat uns diese geheimnisvollen Verse hinterlassen, die ich wiedergeben möchte | Agostinho Neto, Angola' s first President, left us these mysterious verses which I have written down |
Schilderung eines geheimnisvollen Volkes , 1931 Was muß der neue deutsche Mensch von Naturwissenschaft und Religion fordern . | Schilderung eines geheimnisvollen Volkes , 1931 Was muß der neue deutsche Mensch von Naturwissenschaft und Religion fordern. |
Der bedeutendste Teil von Kuks ist zweifelsohne das Hospital mit der Dreifaltigkeitskirche und einer geheimnisvollen Krypta. | The most important part of Kuks is without a doubt its monumental hospital with the stone Church of the Most Holy Trinity and its mysterious crypt. |
Da ist also etwas mit geheimnisvollen Mysterykisten, so dass ich anfing, mich irgendwie verpflichtet zu fühlen. | So there's this thing with mystery boxes that I started feeling compelled. |
Don Camillo erinnert sich noch genau an die Prügel, die er von einem geheimnisvollen Unbekannten bezog. | If Don Camillo couldn't stomach the blows received from an aggressor... ... |
Putin entschied für den ebenso geheimnisvollen Chef der Föderalen Finanzaufsichtsbehörde (auch bekannt als die Finanzspionagebehörde ) Viktor Subkow. | Putin chose to elevate the equally mysterious Victor Zubkov, head of the Federal Financial Monitoring Service (also known as the finance espionage agency). |
Die geheimnisvollen und rätselhaften Instrumente der Zentralbanken und ihr praktisch ungehinderter Zugang zur Druckerpresse fesseln zweifellos manche. | Central banks mystique, enigmatic policy instruments, and virtually unconstrained access to the printing press undoubtedly captivate some. |
Seit zehn Jahren hat es geheimnisvollen Klänge zur Welt übertragen von einem geheimen Ort nordwestlich von Moskau. | For decade it's been transmitting mysterious sounds out to the world from a secret place Northwest of Moscow. |
Diese kabbalistische Sonne scheint vor dem Auge zu flimmern und erfüllt die matterleuchtete Zelle mit ihrem geheimnisvollen Scheine. | This cabalistic sun seems to tremble before the eye, and fills the wan cell with its mysterious radiance. |
Bei Regenwetter empfiehlt sich außerdem ein Besuch der geheimnisvollen Unterwelt in Vyšehrad, dem ersten Herrschaftssitz der böhmischen Könige. | While the raindrops are falling, you can also check out the mysterious underground mystical residence of the first Czech rulers. |
Um 1942 beginnen tlönische Objekte in der Welt aufzutauchen, die das Produkt einer geheimnisvollen Wissenschaft und Technologie sind. | Beginning about 1942 , in what at first appears a magical turn, objects from Tlön begin to appear in the real world. |
Beginnend gestern morgen als er dachte, es wäre eine großartige Idee für mein Image, den geheimnisvollen Samariter hochzuspielen. | Starting out with yesterday morning when you thought it'd be a great idea for my public image to play up the Mystery Samaritan. |
Zum ersten Mal, was, das ich dazu ausgesetzt war ich Art von anzeigen als eine Art geheimnisvollen Formel. | The first time I was exposed to this I kind of did view it as some type of mysterious formula. |
So kann unsere Unterwasserkamera, Auge in Auge mit den Bewohnern der Tiefe, die geheimnisvollen Lichter des Meeres enthüllen. | And as our underwater camera comes face to face with the inhabitants of the depth, so can we reveal the secret lights in the sea. |
In einer geheimnisvollen Ausstellung werden Sie märchenhafte Gestalten kennen lernen und eine Alchemistenwerkstatt sowie eine Gefängniszelle besichtigen können. | The mysterious exhibition here will introduce you to fairytale characters, an alchemist s workshop and prison cells. |
Alt habe nicht darauf geachtet, die Bibel vollständig zu erfassen, sondern die für ihn wichtigen, auch geheimnisvollen Themen ausgewählt. | Alt was not interested in recording the whole of the Bible, selecting only the the themes which were for him the most significant and also the most mysterious. |
Schwester Clair, würden Sie bitte Mr. Victor zu mir bringen, damit ich ihn wegen der geheimnisvollen Röhren beruhigen kann? | Sister Clair, would you please bring Mr. Victor to see me so that I may reassure him of these mysterious tubes of his? |
Da ich hier in einem geheimnisvollen Fall ermitteln sollte, wurde Berton panisch und wollte bei mir ein Geständnis ablegen. | When the news got out I was here on a mysterious investigation Berton got into a panic. Decided to come to me, make a clean breast of it. |
Immer mehr Zylinder erschienen aus dem geheimnisvollen All. Ihre überwältigenden, komplexen Kriegsmaschinen verbreiteten auf der Erde Angst und Schrecken. | As more of their cylinders came from the mysterious depths of space, their war machines, awesome in their power and complexity, created a wave of fear throughout the world. |
Die AMA besteht aus den Geschwistern Werner, Winifred, Wolfgang und Wilhelm Saure, die vier der fünf geheimnisvollen Illuminati Primi sind. | The AMA are four siblings who comprise four of the five mysterious Illuminati Primi. |
Aber der eigentliche Punkt ist, dass sie diese geheimnisvollen Kisten, die sie hatten, dafür verwendeten jeder hat das inzwischen getan. | But the point was, that they were doing things that were using these mystery boxes that they had everyone has now. |
Zu den am meisten aufgesuchten Stellen gehört der Grabstein des Jehuda ben Bezal el Löw, des Erschaffers des geheimnisvollen Golems. | Amongst the most popular graves is that of rabbi Judah Loew ben Belazel, creator of the mysterious Golem, upon which visitors have placed hundreds of pebbles and small pieces of paper. |
Es kann geöffnet werden mit Hilfe der geheimnisvollen Substanzen, die in Pilzen und von Natur aus in unserem Gehirn enthalten sind. | This internal vision, or this internal third eye, is opened by these mystifying substances found within the mushrooms and within these naturally occurring chemicals within our brains. |
Und dann, endlich ist da diese Idee man streckt die Denkart ein wenig , aber es ist die Idee der geheimnisvollen Mysterykiste. | And then, finally, there's this idea stretching the sort of paradigm a little bit but the idea of the mystery box. |