Übersetzung von "gedrängt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Pushed Urged Pushing Push Forced

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hat Tom dich gedrängt?
Did Tom push you?
Vielleicht habe ich sie gedrängt.
Maybe the General's right.
Wieviele wurden in die Frühpension gedrängt?
How many were forced to take early retirement?
Du hast ihn dazu gedrängt, Pascual.
You forced this on him, Pasqual!
Er muss sich zu hart gedrängt haben.
He must have been pushing himself too hard.
Das Europäische Parlament hat jahrelang darauf gedrängt.
This European Parliament has pressed for this to happen for years.
Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten.
The shop was crowded with young people.
Besorgnis und Beleidigung war, in den Hintergrund gedrängt.
events in Poland and we intend to follow a line for a positive settlement of the Polish deadlock.
Dein Vater hat mich in die Ecke gedrängt.
Your father put me in a position
Wir haben Ihre Königliche Erhabenheit auf Frieden gedrängt.
We were urging Her Royal Grandeur to think of peace.
Irgendwie wurden die Wissenschaftler von Politikern zur Seite gedrängt.
Somehow, scientists have been pushed aside by political operators.
Der Hafen war gedrängt voll mit Wasserfahrzeugen jeder Bauart.
The harbor was crowded with vessels of every description.
Die Reichstruppen wurden nach Norden aus dem Wald gedrängt.
He then retreated in good order to the North.
Lass mich etwas hineinzoomen, weil alles etwas gedrängt aussieht.
Let me draw this one a little bit let me zoom in a little bit because I realize that this is a little bit all scrunched up.
wenn sie von der öffentlichen Meinung dazu gedrängt werden.
country leaving the Community as there were those who wanted to stay in.
Oder wir werden im fraglichen Segment aus dem Markt gedrängt.
Or alternatively we would be forced out of the market in the respective sector.
Juden in Europa waren jahrhundertelang in eine gesellschaftliche Randposition gedrängt.
There were 40,000 Jews living in France at the time.
Meine Eltern haben mich dazu gedrängt, den Baseballverein zu verlassen.
My parents pushed me to quit the baseball club.
Caesar wurde in Alexandria eingeschlossen und in die Defensive gedrängt.
Caesar held both the dictatorship and the tribunate, but alternated between the consulship and the Proconsulship.
Wir haben letztes Jahr immer wieder auf diesen Punkt gedrängt.
No wonder that the previous speaker said that much is still pending!
Die Menschen fühlten sich dazu gedrängt, etwas zu den Vorfällen auszudrücken.
People felt called to voice something about what happened.
Der Saal war gedrängt voller Menschen, und immer noch kamen Gäste.
Guests were arriving. There was some crushing.
Die chinesischen Banken werden gedrängt, ihre Rolle im globalen Handel auszuweiten.
Chinese banks are being pushed to expand their role in global commerce.
Kilian soll den bereits getauften Herzog gedrängt haben, die Verbindung aufzulösen.
Patronage St. Kilian is one of the patron saints for sufferers of rheumatism.
Sie wissen, dass sie im Verhandlungsraum an den Rand gedrängt wurden.
You know, they were marginalized in the negotiation room.
Eng gedrängt und dicht gepackt in kleinen Wohneinheiten entlang der Bahngleise.
That's where human beings are to be, stacked and packed, in small living units along rail tracks.
Anfang 2014 hat Eurocities auf die Erarbeitung einer EU Städteagenda gedrängt.
in early 2014, Eurocities argued for an EU urban agenda
In diese Position gedrängt zu werden, macht mich sehr ärger lich.
We shall put your proposal to the vote after the explanations of vote.
Alle nationalen Kennzeichen dürfen jedoch nicht in den Hintergrund gedrängt werden.
However, we must not cast aside all the national logos.
Zu Recht wird darin auf Vermittlung, auf eine politische Lösung gedrängt.
It rightly presses for mediation and political consultation.
Vielleicht habe ich sie gedrängt und sollte ihr mehr Zeit geben.
Maybe I should give her more time. Maybe we should both give her more time.
Orlandos Vororte hatten bereits die Autobahn 4 durch den westlichen Stadtrand gedrängt.
Orlando's sprawl had already pushed Interstate 4 through the western edge of town.
Wenn sie wertlos sind, wird die Bank schließlich aus dem Geschäft gedrängt.
If the assets are worthless, it will ultimately be forced out of business.
Allgemein wird vermutet, dass Tung abgesetzt bzw. zum Rücktritt gedrängt worden sei.
The popular belief is that Tung was sacked or pressured to step down.
Untergrundkirche Der Protestantismus wurde bis etwa 1530 zunehmend in den Untergrund gedrängt.
Historiography Margaret C. Jacob argues that there has been a dramatic shift in the historiography of the Reformation.
Hintergrund gedrängt wurde, hat nichts mit dem Geist von Helsinki zu tun.
Refraining from the threat or use of force flouted by the Soviet Union.
Die USA, Russland und China sollten gedrängt werden, das Übereinkommen zu unterzeichnen.
The USA, Russia and China should be urged to sign the Convention.
Ich hoffe, dass alle Regierungen dazu gedrängt werden, diese Notwendigkeit zu akzeptieren.
I trust that all governments will be urged to accept that necessity.
Sie haben mich aus dem Zimmer gedrängt, als wäre ich ein Kind.
You pushed me out of the room as if I were a child.
Ich weiß es zu schätzen, dass du mich zur Abreise gedrängt hast.
I want you to know I think you were right to make me leave.
Es besteht die Gefahr, dass einige Portfolios in eine ungeordnete Abwicklung gedrängt werden.
There is a risk that some portfolios will be forced into disordered unwinding.
Jedenfalls scheint die Prämisse der Staatsspende wirklich zur Seite gedrängt worden zu sein.
It nevertheless appears that the assumption of a donation must really be abandoned.
Gad wird gedrängt werden von Kriegshaufen, er aber drängt sie auf der Ferse.
A troop will press on Gad, but he will press on their heel.
Stattdessen haben die USA darauf gedrängt, konkurrierende Ansprüche auf dem Verhandlungsweg zu klären.
Instead, the US urged that competing claims be resolved through negotiation.
Zu diesem Zweck hat er viele seiner politischen Rivalen an den Rand gedrängt.
To that end, he has marginalized many of his political rivals.