Übersetzung von "gedeutet" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Zukunft gedeutet! | The entrails of an owl. |
Die Zukunft gedeutet. | The entrails of an owl. |
Ich habe mal Träume gedeutet. | I used to interpret dreams. |
Hierhin hat Tom gedeutet, denke ich. | This is where Tom pointed to, I think. |
Ich habe gestern Abend die Zukunft gedeutet. | I read it only last night in the entrails of an owl. |
Dieser Begriff kann meines Erachtens durchaus missbräuchlich gedeutet werden. | This concept is, in my view, wide open to misuse. |
Dieser Satz kann auch auf eine andere Weise gedeutet werden. | This sentence may be interpreted another way. |
In der Regel wird der Name als die Sprühende gedeutet. | It is the river on which the original centre of Berlin was built. |
Aussehen und Bedeutung Die Farben der Flagge werden unterschiedlich gedeutet. | Throughout history, there have been many variations of the Armenian flag. |
Auch das Schicksal der Seele wird als solcher zyklischer Prozess gedeutet. | It is a mind, like Intellect, but it does not grasp all of its own content as one. |
aber den obersten Bäcker ließ er henken, wie ihnen Joseph gedeutet hatte. | but he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. |
Name Der Name Schneeberg wurde auch als von snede Grenze herrührend gedeutet. | Name The name Schneeberg may be derived from snede ( border ). |
aber den obersten Bäcker ließ er henken, wie ihnen Joseph gedeutet hatte. | But he hanged the chief baker as Joseph had interpreted to them. |
Ein optionales Zeichen. Kann als Quantifizierer 0 oder 1 mal gedeutet werden. | An optional character. Can be interpreted as a quantifier, 0 or 1. |
Im Zusammenhang mit den anderen Burgen ist die Anlage als Militäranlage gedeutet worden. | Today the site of the trelleborg is an open air museum with some buildings for exhibits. |
Der Tod wird dann als Vorgang der Trennung von Seele und Körper gedeutet. | Socrates says that even after death, the soul exists and is able to think. |
Einige griechische Texte aus Höhle 7 wurden als Ausschnitte aus dem NT gedeutet. | Many of the texts had become illegible and many of the parchments had darkened considerably. |
Dies wird als Selbstaufgabe gedeutet, da die abrahamitischen Religionen einen exklusiven Wahrheitsanspruch vertreten. | The religions listed below here claim Abrahamic classification, either by the religions themselves, or by scholars who study them. |
Dieses Kapitel wurde weithin so gedeutet, dass Machthaber so oft wie möglich lügen sollten. | The chapter has been widely interpreted to mean that leaders should lie as often as possible. |
Ich sage mit großem Ernst, was eben schon von den anderen Kollegen an gedeutet wurde. | It will then be up to the Coun cil and the Heads of State and Government to take suitable steps to avoid putting one more report 'on ice' or into mothballs. |
Auch die Verbindung zur Eiche als Attribut wird teilweise als Parallele zu anderen indogermanischen Göttern gedeutet. | As a result, the gods and goddesses meet and hold a thing to discuss and debate the matter. |
Gedeutet werden körperliche Reaktionen, wenn der Träumer im Wachzustand ein weiteres Mal in die Traumbilder eintaucht. | For the dreaming wildebeest, it may be a rich pasture over the hill for the human dreamer it may be splitting the atom. |
Daß dies möglich war, ist wie eingangs bereits an gedeutet nicht zuletzt der Lösung der währungs | So, as you can see, ladies and gentlemen, the basis for discussions at the Stuttgart Council will be the dossiers prepared at great length in recent months strengthening the internal market and enlargement of the Community, that is to say and various new propo |
Dabei wird die Intensität der Infrarotstrahlung, die von einem Punkt ausgeht, als Maß für dessen Temperatur gedeutet. | Because there are multiple sources of the infrared energy, it is difficult to get an accurate temperature of an object using this method. |
Einerseits wird das Republikwappen als neues republikanisches Symbol, andererseits als modifizierte Version des alten habsburgischen Wappens gedeutet. | On the one hand the arms serve as a new republican symbol, on the other as a modified version of the historical Habsburg arms. |
Es können dann nur noch die Tierfiguren gedeutet werden, der Zusammenhang ist aber nicht mehr zu entziffern. | The poles are often placed in prominent locations and removed after the debt is paid or the wrong is corrected. |
Moreland (ED). (EN) Wie der amtierende Ratspräsident wissen wird, hat die australische Regierung an gedeutet, die Uranlieferungen einzustellen. | The experience of recent years has been exceedingly disappointing for many reasons that I shall not go into here, and with which we are all familiar. |
Gontikas (PPE), schriftlich. (GR) Meine Zustimmung kann nur als ein Votum der Einsicht in die Notwendigkeit gedeutet werden. | Mr Gontikas (PPE), in writing. (GR) My vote in favour of the motion can only be interpreted as a vote of necessity. |
Jahrhunderts wich die Skepsis der ersten Forscher, und der Schamanismus wurde als eine frühe Form von Religion gedeutet. | In the 1990s, a form of Mongolian neo shamanism was created which has given a more modern approach to shamanism. |
Sein Heiligenschein zeigt fünf Sterne, die als die fünf Buchstaben des lateinischen Wortes tacui ( ich schwieg ) gedeutet werden. | He is usually portrayed with a halo of five stars, commemorating the stars that hovered over the Vltava River on the night of his murder. |
Der thrakische Name der neuen Siedlung, Byzantion , wurde später als der eines der legendären Anführer, Byzas aus Megara, gedeutet. | Since the establishment of modern Turkey in 1923, the Turkish name of the city, Istanbul, has replaced the name Constantinople in the West. |
EinwändeWäre Qumran Gerberei und Schreibwerkstatt gewesen, müssen die Gebäudereste als Funktionsräume zu Herstellung und Studium der Schriftrollen gedeutet werden. | Population at Qumran One important issue for the understanding of the site of Qumran is a realistic calculation of its population. |
In der Gemarkung Monzel wurden Trümmer gefunden, die als eine römische Villa rustica, also ein landwirtschaftliches Einzelgehöft, gedeutet wurden. | Within Monzel s limits, rubble was found that was interpreted as having been a Roman villa rustica, that is, an agricultural homestead. |
Muskelzucken und Blepharospasmus können als frühe Hinweise darauf gedeutet werden, dass eine Verminderung der Levodopa Dosis erwogen werden sollte. | Muscle twitching and blepharospasm may be taken as early signs to consider levodopa dosage reduction. |
Der Bericht des Herrn Brok sollte von Ihnen in den Kandidatenländern als Willkommensgruß und Einladung zum Fest gedeutet werden. | Mr Brok's report should be interpreted as welcoming those of you in the candidate countries and inviting you to a celebration. |
Die Marke alex wurde beibehalten, wurde aber nunmehr als Arriva Länderbahn Express gedeutet der Verkehr wird von der Vogtlandbahn abgewickelt. | The trade mark ALEX was retained, but will mean from now on Arriva Länderbahn Express services on the Vogtlandbahn will be phased out. |
Tatsächlich wird der Islam heute in erster Linie von politischen Akteuren und kulturellen Bewegungen und nicht von religiösen Institutionen gedeutet. | Indeed, Islam today is primarily interpreted through political actors and cultural movements, not religious institutions. |
Sie nickte und lächelte mich an und ich habe auf die Tür gedeutet, mich vorgelehnt und sie für sie geöffnet. | She of course nodded and smiled, and I gestured toward the door and leaned forward to open it for her. |
Auch dies wird so gedeutet, dass Wilhelm schon sehr frühzeitig als der rechtmäßige Nachfolger auf dem englischen Thron dargestellt wird. | At that time succession to the English throne was not by primogeniture but was decided jointly by the king and by an assembly of nobility, the Witenagemot. |
Jahrhunderts durch vermeintliche Spektren von Moosen und Flechten gedeutet, was erst in den 1960ern durch die Mariner Raumsonden widerlegt wurde. | The larger the value of z, the more redshifted the light and the farther away the object is from the Earth. |
Im Gegenteil, die Gefälligkeit und schuldhafte Milde der Kommission konnten nur als Aufforderung zur Fortsetzung dieses schändlichen Weges gedeutet werden. | On the contrary, the complacent attitude and leniency shown by the Commission could only be taken as incentives to continue along this disastrous route. |
Bekannt wurde Xú insbesondere als Maler galoppierender Pferde, die vielfach als Allegorie auf das Wiedererstarken der gedemütigten chinesischen Nation gedeutet wurden. | Of all of the Painters of the modern era, it can be safely said that Xu is the one painter most responsible for the direction taken in the modern Chinese Art world. |
Wortschatz Etwa 200 etruskische Wörter sind mehr oder weniger gedeutet, die Bedeutung der restlichen etwa 300 400 Wörter ist noch unklar. | Steinbauer says of Etruscan, there can be more than one marker ... to design a case, and ... the same marker can occur for more than one case. |
Da widerstand ihnen der Zauberer Elymas (denn also wird sein Name gedeutet) und trachtete, daß er den Landvogt vom Glauben wendete. | But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith. |
Da widerstand ihnen der Zauberer Elymas (denn also wird sein Name gedeutet) und trachtete, daß er den Landvogt vom Glauben wendete. | But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith. |