Übersetzung von "gebessert" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Improved Reformed Improving Things Gotten

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ihr habt euch gebessert.
You've gotten better.
Auch die Infrastruktur wurde gebessert.
The Albanians were also allowed to use the Albanian flag.
Shanghai Lily hat sich gebessert.
Shanghai Lily has reformed.
hat sich der Zustand gebessert
improvement
Hat sich die Lage seither gebessert?
Amendment No 2 is rejected.
Seither hat sich die Lage nicht gebessert.
Things have not improved since then.
Insgesamt hat sich die Situation etwas gebessert.
Things are better now than they used to be.
Das griechisch türkische Verhältnis hat sich deutlich gebessert.
Relations between Greece and Turkey have improved considerably.
Ich glaube, ich habe mich nicht sehr gebessert.
Well, I guess I've gotten worse.
Nach unseren neuesten Informationen hat sich die Lage etwas gebessert.
According to our most recent information, the situation has improved slightly.
Du danksagest wohl fein, aber der andere wird nicht davon gebessert.
For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.
Du danksagest wohl fein, aber der andere wird nicht davon gebessert.
For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
Die Infusion kann fortgesetzt werden, wenn sich die Symptome gebessert haben.
The infusion may be continued after the symptoms improve.
Auch die Qualität der inländischen Postdienste scheint sich gebessert zu haben.
Domestic quality of service also appears to have improved.
Er hat sich auch im Fall des Regional fonds sehr stark gebessert.
Parliament asks the questions, but it needs sometimes to listen to our answers, t
Ich bin dennoch der Ansicht, dass sich schon einiges gebessert hat.
In any case, I think that there have been some improvements.
Wir könnten dann alljährlich prüfen, inwieweit sich die Situation gebessert hat.
We would then be able to check from one year to the next how much improvement there has been.
Im Vergleich zur Welt hat sich die Situation in Tschechien allerdings kaum gebessert.
But compared with the rest of the world the situation has not really improved in the Czech Republic.
Sein Gesundheitszustand hatte sich vorübergehend gebessert, im Sommer war er in regelrechter Hochstimmung.
His health seemed to improve, and he spent the summer in high spirits.
Es ist Trauern besser als Lachen denn durch Trauern wird das Herz gebessert.
Sorrow is better than laughter for by the sadness of the face the heart is made good.
Es ist Trauern besser als Lachen denn durch Trauern wird das Herz gebessert.
Sorrow is better than laughter for by the sadness of the countenance the heart is made better.
mit Amphotericin B nicht gebessert haben oder wenn Amphotericin B abgesetzt werden musste
amphotericin B or when amphotericin B has had to be stopped
36 unter einer Tagesdosis von 30 mg nicht gebessert haben, werden weiterführende Untersuchungen empfohlen.
If the symptoms are not relieved within 4 weeks with a daily dose of 30 mg, further examinations are recommended.
Brechen Sie die Behandlung nicht vorzeitig ab, auch wenn sich Ihre Symptome gebessert haben.
Do not stop treatment early because your symptoms have got better.
Die Lage hat sich seit den hektischen Tagen des Kampfes zum Sturz Somozas gebessert.
I have just one more comment to make.
Und das Klima hat sich dank der neu eingeführten politischen Zusammenarbeit noch spürbar gebessert.
Ladies and gentlemen, without wishing to minimize the importance of these achieve ments, one should also identify the Community's weaknesses.
Eine Diuretika induzierte Hypokaliämie kann gebessert werden, wenn Acerbon zusammen mit einem kaliumausscheidenden Diuretikum verabreicht wird.
If Zestril is given with a potassium losing diuretic, diuretic induced hypokalaemia may be ameliorated.
Das Erbrechen kann durch die gleichzeitige Verabreichung von Clomicalm mit einer kleinen Menge Futter gebessert werden.
Vomiting may be reduced by co administration of Clomicalm with a small quantity of food.
Das Erbrechen kann durch die gleichzeitige Verabreichung von Clomicalm mit einer kleinen Menge Futter gebessert werden.
Vomiting may be reduced by co administration with a small quantity of food.
Allerdings entwickelt sich die Wirtschaft in jüngster Zeit positiv und die wirtschaftlichen Aussichten haben sich gebessert.
That said there are recent positive economic developments and an improved economic outlook.
Nach den Feststellungen dieses Soforthilfeplanes soll sich die Situation in die sem Bereich wesentlich gebessert haben.
A small amount of aid will be used for road construction under the conditions indicated by the rapporteur.
Seither seit Januar dieses Jahres haben sich die Verhältnisse in der Türkei nicht gebessert, sondern verschlechtert.
Since then i.e. since January this year the situation in Turkey has not improved but deteriorated.
Vergleicht man jedoch die heutige Situation mit der bei den letzten Wahlen, so hat sie sich gebessert.
If, however, we compare the situation today with what happened at the last elections, things are better.
Wie viele Tausende, die voll sich gesoffen haben vom Becher der Wollust, sind durch Leiden gebessert worden!
How many thousands who have drained the voluptuous bowl of pleasure to the dregs have been reclaimed by suffering!
Sobald sich die Infektion gebessert hat, kann die Behandlung des Patienten auf ein orales Antibiotikum umgestellt werden.
Once the infection has improved, the patient s treatment can be switched to an oral antibiotic.
In diesem Fall sollten Sie solange nicht Auto fahren oder Maschinen bedienen, bis sich dies gebessert hat.
If this happens, do not drive or use machines until this resolves.
antimykotischen Behandlung mit Amphotericin B oder Itraconazol nicht gebessert haben oder wenn diese Medikamente abgesetzt werden mussten
with the anti fungal medicines amphotericin B or itraconazole or when these medicines have had to be stopped
Wenn sich Ihre Symptome innerhalb von 4 Wochen nicht gebessert haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt.
If your symptoms are not relieved within 4 weeks, please contact your doctor.
Auch hat sich nach Aussagen der deutschen Behörden die Lage an den beiden obengenannten Grenzübergängen seither gebessert.
And there is not the slightest doubt that this token of interest by the European Parliament in the plight of the refugees in Thailand will be welcomed.
Es wurde ebenfalls festgestellt, daß sich die Kommission wenn ich das einmal so sagen darf gebessert hat.
It has, however, been conceded that the Commission has mended its ways of late.
Im Dezember 2004 wurde die Kommission von Südafrika informiert, dass sich die Gesundheitslage der Laufvogelbestände gebessert hat.
In December 2004, the Commission received information from South Africa indicating that the disease situation in ratite flocks had improved.
Wer ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten? oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen?
What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?'
Wer ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten? oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen?
What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
Nach 14 tägiger Behandlung hatten beide Medikamente bei etwa 92 der Patienten die Erkrankung erfolgreich geheilt oder gebessert.
After 14 days of treatment, both medicines had been successful in curing or improving about 92 of patients.
Nach 14 tägiger Behandlung hatten beide Medikamente bei etwa 92 der Patienten die Erkrankung erfolgreich geheilt oder gebessert.
After 14 days of treatment, both medicines had been successful in curing or improving about 92 of patients.