Übersetzung von "gebessert" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ihr habt euch gebessert. | You've gotten better. |
Auch die Infrastruktur wurde gebessert. | The Albanians were also allowed to use the Albanian flag. |
Shanghai Lily hat sich gebessert. | Shanghai Lily has reformed. |
hat sich der Zustand gebessert | improvement |
Hat sich die Lage seither gebessert? | Amendment No 2 is rejected. |
Seither hat sich die Lage nicht gebessert. | Things have not improved since then. |
Insgesamt hat sich die Situation etwas gebessert. | Things are better now than they used to be. |
Das griechisch türkische Verhältnis hat sich deutlich gebessert. | Relations between Greece and Turkey have improved considerably. |
Ich glaube, ich habe mich nicht sehr gebessert. | Well, I guess I've gotten worse. |
Nach unseren neuesten Informationen hat sich die Lage etwas gebessert. | According to our most recent information, the situation has improved slightly. |
Du danksagest wohl fein, aber der andere wird nicht davon gebessert. | For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up. |
Du danksagest wohl fein, aber der andere wird nicht davon gebessert. | For thou verily givest thanks well, but the other is not edified. |
Die Infusion kann fortgesetzt werden, wenn sich die Symptome gebessert haben. | The infusion may be continued after the symptoms improve. |
Auch die Qualität der inländischen Postdienste scheint sich gebessert zu haben. | Domestic quality of service also appears to have improved. |
Er hat sich auch im Fall des Regional fonds sehr stark gebessert. | Parliament asks the questions, but it needs sometimes to listen to our answers, t |
Ich bin dennoch der Ansicht, dass sich schon einiges gebessert hat. | In any case, I think that there have been some improvements. |
Wir könnten dann alljährlich prüfen, inwieweit sich die Situation gebessert hat. | We would then be able to check from one year to the next how much improvement there has been. |
Im Vergleich zur Welt hat sich die Situation in Tschechien allerdings kaum gebessert. | But compared with the rest of the world the situation has not really improved in the Czech Republic. |
Sein Gesundheitszustand hatte sich vorübergehend gebessert, im Sommer war er in regelrechter Hochstimmung. | His health seemed to improve, and he spent the summer in high spirits. |
Es ist Trauern besser als Lachen denn durch Trauern wird das Herz gebessert. | Sorrow is better than laughter for by the sadness of the face the heart is made good. |
Es ist Trauern besser als Lachen denn durch Trauern wird das Herz gebessert. | Sorrow is better than laughter for by the sadness of the countenance the heart is made better. |
mit Amphotericin B nicht gebessert haben oder wenn Amphotericin B abgesetzt werden musste | amphotericin B or when amphotericin B has had to be stopped |
36 unter einer Tagesdosis von 30 mg nicht gebessert haben, werden weiterführende Untersuchungen empfohlen. | If the symptoms are not relieved within 4 weeks with a daily dose of 30 mg, further examinations are recommended. |
Brechen Sie die Behandlung nicht vorzeitig ab, auch wenn sich Ihre Symptome gebessert haben. | Do not stop treatment early because your symptoms have got better. |
Die Lage hat sich seit den hektischen Tagen des Kampfes zum Sturz Somozas gebessert. | I have just one more comment to make. |
Und das Klima hat sich dank der neu eingeführten politischen Zusammenarbeit noch spürbar gebessert. | Ladies and gentlemen, without wishing to minimize the importance of these achieve ments, one should also identify the Community's weaknesses. |
Eine Diuretika induzierte Hypokaliämie kann gebessert werden, wenn Acerbon zusammen mit einem kaliumausscheidenden Diuretikum verabreicht wird. | If Zestril is given with a potassium losing diuretic, diuretic induced hypokalaemia may be ameliorated. |
Das Erbrechen kann durch die gleichzeitige Verabreichung von Clomicalm mit einer kleinen Menge Futter gebessert werden. | Vomiting may be reduced by co administration of Clomicalm with a small quantity of food. |
Das Erbrechen kann durch die gleichzeitige Verabreichung von Clomicalm mit einer kleinen Menge Futter gebessert werden. | Vomiting may be reduced by co administration with a small quantity of food. |
Allerdings entwickelt sich die Wirtschaft in jüngster Zeit positiv und die wirtschaftlichen Aussichten haben sich gebessert. | That said there are recent positive economic developments and an improved economic outlook. |
Nach den Feststellungen dieses Soforthilfeplanes soll sich die Situation in die sem Bereich wesentlich gebessert haben. | A small amount of aid will be used for road construction under the conditions indicated by the rapporteur. |
Seither seit Januar dieses Jahres haben sich die Verhältnisse in der Türkei nicht gebessert, sondern verschlechtert. | Since then i.e. since January this year the situation in Turkey has not improved but deteriorated. |
Vergleicht man jedoch die heutige Situation mit der bei den letzten Wahlen, so hat sie sich gebessert. | If, however, we compare the situation today with what happened at the last elections, things are better. |
Wie viele Tausende, die voll sich gesoffen haben vom Becher der Wollust, sind durch Leiden gebessert worden! | How many thousands who have drained the voluptuous bowl of pleasure to the dregs have been reclaimed by suffering! |
Sobald sich die Infektion gebessert hat, kann die Behandlung des Patienten auf ein orales Antibiotikum umgestellt werden. | Once the infection has improved, the patient s treatment can be switched to an oral antibiotic. |
In diesem Fall sollten Sie solange nicht Auto fahren oder Maschinen bedienen, bis sich dies gebessert hat. | If this happens, do not drive or use machines until this resolves. |
antimykotischen Behandlung mit Amphotericin B oder Itraconazol nicht gebessert haben oder wenn diese Medikamente abgesetzt werden mussten | with the anti fungal medicines amphotericin B or itraconazole or when these medicines have had to be stopped |
Wenn sich Ihre Symptome innerhalb von 4 Wochen nicht gebessert haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt. | If your symptoms are not relieved within 4 weeks, please contact your doctor. |
Auch hat sich nach Aussagen der deutschen Behörden die Lage an den beiden obengenannten Grenzübergängen seither gebessert. | And there is not the slightest doubt that this token of interest by the European Parliament in the plight of the refugees in Thailand will be welcomed. |
Es wurde ebenfalls festgestellt, daß sich die Kommission wenn ich das einmal so sagen darf gebessert hat. | It has, however, been conceded that the Commission has mended its ways of late. |
Im Dezember 2004 wurde die Kommission von Südafrika informiert, dass sich die Gesundheitslage der Laufvogelbestände gebessert hat. | In December 2004, the Commission received information from South Africa indicating that the disease situation in ratite flocks had improved. |
Wer ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten? oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen? | What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?' |
Wer ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten? oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen? | What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him? |
Nach 14 tägiger Behandlung hatten beide Medikamente bei etwa 92 der Patienten die Erkrankung erfolgreich geheilt oder gebessert. | After 14 days of treatment, both medicines had been successful in curing or improving about 92 of patients. |
Nach 14 tägiger Behandlung hatten beide Medikamente bei etwa 92 der Patienten die Erkrankung erfolgreich geheilt oder gebessert. | After 14 days of treatment, both medicines had been successful in curing or improving about 92 of patients. |