Übersetzung von "gütig" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sehr gütig! | Ah! very good! |
Zu gütig. | You've been very kind. |
Zu gütig. | How very kind of you. |
Ach! sei gütig! | Oh mercy! |
Tom ist gütig. | Tom is kind. |
Sehr gütig, Madame. | You're very kind, madam. |
Sie sind so gütig. | You are so kind. |
Zu gütig, Euer Gnaden. | Your Grace is too kind. |
Sie sind zu gütig. | His Lordship is kind. |
Sie sind so gütig. | It was wonderful of you. |
Zu gütig von Ihnen. | Thank you. |
Zu gütig, Herr Burdin. | You're too good, Mr Burdin. |
Das war sehr gütig. | It was very gracious of you. |
Zu gütig von Ihnen. | Madam, you're too kind. |
Er war so gütig. | He was kind. |
Zu gütig von Ihnen. | Thank you very much. |
Es ist gütig von Ihnen! | You are good! |
die würdig, gütig gehorsam sind. | Noble and dutiful. |
die würdig, gütig gehorsam sind. | and angelic scribes. |
die würdig, gütig gehorsam sind. | Noble, virtuous. |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | Truly God is benign and well informed. |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | Indeed Allah is Pure, Aware. |
Du bist wahrlich Gütig, Barmherzig. | Indeed You only are the Most Compassionate, Most Merciful. . |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | God is All subtle, All aware. |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | Verily Allah is subtile, Aware. |
Du bist wahrlich Gütig, Barmherzig. | Our Lord! verily Thou art Tender, Merciful.' |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | Verily, Allah is the Most Kind and Courteous, Well Acquainted with all things. |
Du bist wahrlich Gütig, Barmherzig. | You are indeed full of kindness, Most Merciful. |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | God is Kind and Aware. |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | Verily Allah is Subtle, All Aware. |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | Lo! Allah is Subtile, Aware. |
Du bist wahrlich Gütig, Barmherzig. | Thou art Full of Pity, Merciful. |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | Indeed Allah is all attentive, all aware. |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | Allah is Subtle, the Aware. |
Du bist wahrlich Gütig, Barmherzig. | Lord, You are the Gentle, the Most Merciful' |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | Indeed, Allah is Subtle and Acquainted. |
Du bist wahrlich Gütig, Barmherzig. | Our Lord, indeed You are Kind and Merciful. |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | He is Kind and All aware. |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | Surely Allah is Benignant, Aware. |
Allah ist wahrlich Gütig, Allkundig. | God is unfathomable, and all aware |
Du bist wahrlich Gütig, Barmherzig. | Thou art indeed Full of Kindness, Most Merciful. |
die würdig, gütig gehorsam sind. | Noble and pious. |
die würdig, gütig gehorsam sind. | Who are noble, virtuous. |
die würdig, gütig gehorsam sind. | noble, pious. |
die würdig, gütig gehorsam sind. | Honourable and virtuous. |