Übersetzung von "freizulassen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Release Releasing Loose Released Free

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

verzüglich freizulassen.
Mr Jenkins is unfortunately not present, but I expect someone will pass the question on to him.
BoisGuilbert hat geschworen, Euch freizulassen.
BoisGuilbert pledged that you can go free. And leave you here to hang?
Der König befahl, den Gefangenen freizulassen.
The king ordered that the prisoner should be set free.
Er befahl ihnen, die Gefangenen freizulassen.
He ordered them to release the prisoners.
Er befahl ihnen, den Gefangen freizulassen.
He ordered them to release the prisoner.
Lincoln befahl, alle Sklaven im Land freizulassen.
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
Ich habe mich also entschlossen, ihn freizulassen.
I have therefore decided to release him.
d) alle politischen Gefangenen bedingungslos und unverzüglich freizulassen
(d) To release unconditionally and immediately all political prisoners
Deshalb sind alle politischen Gefangenen in Serbien freizulassen.
Consequently, all political prisoners in Serbia must be freed.
Es sind alle Verfolgten und Gefangenen unverzüglich freizulassen.
All those who are being illegally detained or who are in prison for political reasons must be released without delay.
Aber das Oberste Bundesgericht entschied, den Mann freizulassen.
Then the Supreme Court itself said, Let that man out. No due process or law.
Wir geben euch fünf Minuten, die Gefangenen freizulassen.
We'll give you five minutes to yield the prisoners.
Er sollte sie dazu zwingen, alle pol. Gefangenen freizulassen.
He should press them to release all pol prisoners. Abiye T. Megenta ( abiyetk) July 8, 2015
c) alle anderen politischen Gefangenen unverzüglich und bedingungslos freizulassen
(c) To immediately and unconditionally release all other political detainees
Wir appellieren an die Guerillagruppen, die übrigen Geiseln freizulassen.
We call upon the guerilla groups to release the other hostages.
Wie hoch ist Ihr Preis um Ihren Gefangenen freizulassen?
What is your price to release your prisoner?
d) alle aus Gewissensgründen inhaftierten Personen unverzüglich und bedingungslos freizulassen
(d) To release immediately and unconditionally all prisoners of conscience
Die chilenische Regierung bat London daraufhin, Pinochet aus humanitären Gründen freizulassen.
Ideology and public image Pinochet and his government have been characterised as fascist.
Dies ist eine einzigartige Gelegenheit, sie vor der internationalen Gemeinschaft freizulassen.
This is a unique opportunity to release these people in full view of the international community.
Am 31. Mai appellierte Amnesty International an die tunesischen Behörden, Amina freizulassen.
On 31 May, Amnesty International called upon the Tunisian authorities to release Amina.
Die Bande willigte ein, Tom gegen ein Lösegeld von hunderttausend Dollar freizulassen.
The gang agreed to release Tom for a ransom of 100,000.
Wie reagiert die Kommission auf die Weigerung Jugoslawiens, die albanischen Häftlinge freizulassen?
What is the Commission's response to Yugoslavia's refusal to release the Albanian prisoners?
Ich fordere die birmanischen Behörden auf, Dr. Salai Tun Than unverzüglich freizulassen.
I call upon the Burmese authorities to release Dr Salai Tun Than immediately.
Frau Aung San Suu Kyi und die übrigen politischen Gefangenen sind unverzüglich freizulassen.
Mrs Aung San Suu Kyi and the other political prisoners must be released immediately.
In einem Land entschied der Präsident unverzüglich, einen, wegen Verschwörung angeklagten Mann freizulassen.
In one country, the president immediately decided to free a man accused of plotting a coup.
Ich fordere Euch auf, die Gefangenen freizulassen. Oder Ihr werdet es bitter bereuen.
I command you, deliver up the captives that you hold or suffer siege and attack!
Sie bietet ihm an, ihn freizulassen, falls er einen Brief von ihr nach Griechenland bringe.
Iphigenia then offers to release Orestes if he will carry home a letter from her to Greece.
Es hat etwas, dieses Gefühl Wut freizulassen, es kann uns so viel besser fühlen lassen.
There's something about just that feeling of releasing the anger, can make us feel so much better.
Zu diesem Zweck muss der Prozess eingestellt werden, und die politischen Gefangenen sind unverzüglich freizulassen.
With this in mind, the trial must be annulled and the political prisoners freed immediately.
Frankreichs Außenministerium forderte China in einer Erklärung am 29. Juni auf, Liu aus humanitären Gründen freizulassen
France s foreign ministry called on China to free Liu for humanitarian reasons in a statement on June 29
Ich bin der Ansicht, dass die politischen Gefangenen unverzüglich freizulassen sind, nicht zuletzt die vielen hundert Albaner.
It is my view that the political prisoners, not least the many hundreds of Albanians, must be released without delay.
Gestern fanden wir heraus, daß ein Versprechen gegeben wurde, Wael und wer auch immer bei ihm ist, freizulassen
We found out yesterday of a promise made, that Wael and whoever is with him will be discharged
Die Schiffe der Union tragen dafür Sorge, die unerwünschten Beifänge freizulassen, um die Überlebenschancen dieser Arten zu optimieren.
The Union vessels shall release any such by catches in the interest of increasing the chance of survival of the species concerned.
Amnesty International fordert die Regierung dazu auf, entweder formell Klage gegen ihn zu erheben oder ihn freizulassen schrieb Faiz.
Amnesty International is calling on the government to either bring formal criminal charges against him or release him, Faiz wrote.
Aber sein Zweck war ja eigentlich, daß das Parlament sich offiziell mit der Forderung, Nelson Mandela freizulassen, identifizieren sollte.
The President made a statement on the imprison ment of Nelson Mandela and other political detai nees in South Africa.
Aber es ist etwas ganz Anderes einen Mann freizulassen, der nur sieben Jahre einer lebenslangen Haftstrafe für Massenmord verbüßt hat.
But to release a man who served only seven years of a life sentence for mass murder is a very different matter.
Die Vereinten Nationen hat die Regierung der Malediven dazu aufgefordert, den Richter freizulassen oder formell Klage gegen ihn zu erheben.
The UN has urged the government of the Maldives to either release the judge or to press formal charges against him.
Macrimitomano Definition Mythomanie Definition Mythomanie Im Mercosur hast du gefordert, politische Gefangene freizulassen und selbst hast du Sala Milagro verhaftet.
You ask to free political prisoners while you keep Milagro Sala in custody.
Ich staunte also einen Moment lang, und dann beschloss ich, dass es Zeit wäre, ihn freizulassen, und setzte ihn ab.
So I marveled for a moment, and then decided it was time to release him, so I put him down.
Es gab auch viele Leute sehr viel Unterstützung, wie diese 3.000 Menschen, die die Petition unterzeichnet haben, um mich freizulassen.
There are a lot of people also very big support, like those 3,000 people who signed the petition to release me.
Weiterhin fordert sie die bewaffneten Gruppen auf, alle ausländischen und kolumbianischen Geiseln freizulassen und ab sofort diesen Praktiken zu entsagen.
It also asks the armed groups to free all hostages, foreigners and Colombians, and to immediately renounce these practices.
Deshalb bedaure ich zutiefst, dass ich Kuba jetzt nachdrücklich verurteilen muss, und ich fordere Kuba auf, sofort alle Festgenommenen freizulassen.
I therefore deeply regret the fact that I must on this occasion most vigorously condemn Cuba, and I would call upon that country immediately to release all the detainees.
Kanada fordert China auf, seine internationalen Menschenrechtsverpflichtungen, einschließlich der Meinungsfreiheit, zu wahren und die für die Ausübung dieser Rechte Eingesperrten freizulassen.
Canada calls on China to uphold its international human rights obligations, including freedom of expression, and to release those imprisoned for exercising those rights.
Neville versuchte, im Namen des Königs zu regieren, jedoch zwangen andauernde Proteste von Anhängern des Königs den Grafen, den König freizulassen.
Neville attempted to rule in the king's name however, constant protests by the king's supporters forced the Earl to release the king.
Es liegt nicht in unserer Macht, Lech Walesa freizulassen durch falsche Maßnahmen jedoch können wir erreichen daß er nie freigelassen wird.
We have not got it in our power to release Lech Walesa, but by mistaken actions we can make sure that he is never released.