Übersetzung von "freilassen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Freilassen? | Set them free? |
Freilassen! Begnadigt! | Let her go, she's been pardoned! |
Werden sie uns freilassen? | Will they release us? |
Ich werde dich freilassen. | I'll set you free. |
Sie müssen sie freilassen. | I said, You've got to let her out. |
Sie müssen mich freilassen! | Mrs Merlyn, you've got to let me go. Quick. |
Und uns freilassen? Ja! | Secure our release? |
Sie müssen Sam freilassen! | tell them what happened. Have to leave you free. |
Wir müssen ihn freilassen. | Correct, you leave in freedom. |
Ein Richter würde sie freilassen. | A judge would let her out. |
Sie müssen die Frau freilassen. | You will have to turn the girl loose. |
Wir können die Gefangenen heute nicht freilassen. | We can't release the prisoners today. |
Früher oder später wird man die Geiseln freilassen. | Sooner or later, the hostages will be released. |
Hören Sie, was, wenn Sie Frazier nicht freilassen? | Look... ... supposeyoudon'tproduceFrazier. |
Aber Euer Ehren, Sie können Moriarty nicht freilassen. | But my lord, you can't let Moriarty go free. |
Trotzdem glaube ich nicht, dass sie uns bald freilassen. | Yet I do not believe that they will release us soon. |
Und was ER zurückhält, kann niemand nach Ihm freilassen. | And if He withholds it, none can release it thereafter. |
Warum sonst sollte sie diese Pinguine für mich freilassen? | Why else would she release these penguins at me? |
Sie sagten Wir werden euch freilassen, wegen des Führers. | They said, We'll release you, for the Guide's sake. |
Du wirst Kapitän Clark und seine Crew sofort freilassen. | You will set Captain Clark free immediately. |
Sie wollen das Fleet Gefängnis stürmen und die Gefangenen freilassen. | It's said they'll attack Fleet Prison and set free the prisoners. |
Die Hisbollah muss die beiden israelischen Soldaten unverzüglich und bedingungslos freilassen. | Hezbollah is to free immediately, and without conditions, the two Israeli solders |
Als ich den Gefängnisdirektor konfrontierte, sagte ich Sie müssen sie freilassen. | And when I walked up to the prison director, I said, You've got to let her out. |
Deshalb müssen Sie mich freilassen und sagen, wo es geplant ist! | That's why you must let me go. Tell me where that wreck is. |
Wenn sie das Gefängnis sprengen und Glennister vor dem Prozess freilassen? | They could do the same to the jail and free GIennister before the trial. |
Der Ermittler hatte mir versichert, sie würden ihn freilassen, wenn ich bleibe. | The investigator assured me they would release him if I stayed. |
Müssen wir es im Labor behalten, oder können wir es da freilassen? | Does it have to stay in a laboratory, or could we put it back where it belongs? |
Lassen Sie mich von jemand Begleiten. Ich zahle, damit Sie Harvey freilassen. | Send someone you can trust with me to Shanghai. lll pay you to let him go now. |
Dem Bericht zufolge wollen die Entführer die weiblichen Geiseln nach Zahlung des Lösegeldes freilassen. | According to the report, the abductors intended to release the female hostages once the ransom had been paid. |
So konnte man die Fische wieder freilassen, oder säubern und auf dem Markt verkaufen. | This way they could be released or cleaned and sold at market. |
Ich entschied, dass das Freilassen von Glühwürmchen mein diesjähriger Beitrag zur Umwelt hier sein würde. | I decided that releasing fireflies would be my contribution to the environment here this year. |
Das Embargo gegen Serbien sollte aufgehoben werden, und Serbien müßte seinerseits die politischen Gefangenen freilassen. | The embargo on Serbia must be lifted and Serbia must, in turn, release its political prisoners. |
Nachdem Hlinka vom Heiligen Stuhl für unschuldig erklärt wurde, mussten ihn die ungarischen Behörden schließlich freilassen. | At the end of his life, Hlinka was more a living symbol of the party than a real policymaker. |
Wir haben unsere Zeit mit einem Flirt vertan. Die Familie sofort freilassen, und andere Spuren suchen. | I remember exactly, because it was the same day his Excellency was shot. |
Israel sollte sich aus allen libanesischen Gebieten einschließlich von Shebaa Farms zurückziehen und die libanesischen Gefangenen freilassen. | Israel should withdraw from all Lebanese territory, including Shebaa Farms, and release the Lebanese prisoners. |
Sie können damit anfangen, indem sie alle Journalisten freilassen, die sich im Gefängnis oder unter Arrest befinden. | They can start by freeing all journalists in prison or under arrest. |
Sie haben ihm versprochen dass sie dann meinen Bruder freilassen und er selber würde nicht Lebenslänglich bekommen. | He was told that my brother could be released and my daddy would not be sentenced to life imprisonment. |
Vietnam muss dann auch die Inhaftierung und Schikanierung von Dissidenten und Journalisten einstellen und alle politischen Gefangenen freilassen. | Vietnam must also stop detaining and harassing dissidents and journalists, and its prisoners of conscience must be released. |
freilassen Detaillierte Angaben zu diesem Tierarzneimittel finden Sie auf der Website der Europäischen Arzneimittel Agentur (EMEA) unter http www.emea.europa.eu . | Detailed information on this product is available on the website of the European Medicines Agency (EMEA) http www. emea. europa. eu |
freilassen Detaillierte Angaben zu diesem Tierarzneimittel finden Sie auf der Website der Europäischen Arzneimittel Agentur (EMEA) unter http www.emea.europa.eu | Detailed information on this product is available on the website of the European Medicines Agency (EMEA) http www. emea. europa. eu |
Auf unsere Frage erhielten wir stets die gleiche Antwort Den können wir nicht freilassen, weil er ein Kriegsverbrecher ist . | Every time, when we asked why, the reply was the same, 'We cannot release him he is a war criminal' . |
Menschenrechtsfragen abzulehnen, was dazu führte, daß diese Länder politische Gefangene freilassen und internationale Verpflichtungen zum Schutz der Menschenrechte eingehen mußten. | Parliament's assent is now needed for decisions on the accession of new Member States, association agreements with nonmember countries and the conclusion of international agreements. |
Sie haben erklärt, dass sie keinen Häftling, weder Serben noch Albaner, freilassen werden, der aufgrund derartiger Straftaten rechtmäßig verurteilt ist. | They have made it clear that they will not free a single prisoner, Serb or Albanian, who has been fairly sentenced for that type of offence. |
Simbabwe muß unverzüglich Bischof Muzorewa wie auch einige andere Bürger, die in den letzten Monaten unter gleichen Bedingungen verhaftet wurden, freilassen. | Zimbabwe must immediately release Bishop Muzorewa and a number of other citizens who have been arrested over the last few months under similar conditions. |
Dazu muss die eritreische Regierung nicht nur alle politischen Gefangenen und Journalisten freilassen, sondern auch das Verbot der unabhängigen Zeitungen aufheben. | For this to happen, the Eritrean Government must not only release all political prisoners and journalists, but it must also lift the ban on all independent journalists. |
Verwandte Suchanfragen : Das Monster Freilassen