Übersetzung von "fortzufahren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Proceed Continue Carry Prepared Ahead

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Um fortzufahren, mein Führer
To continue, sir.
Bitte eine Taste drücken, um fortzufahren
Press any key to continue...
Drücken Sie die Leertaste, um fortzufahren.
Press Space to continue
Allerdings willigte er ein, um fortzufahren.
However, he consented to go on.
In dieser Richtung gilt es fortzufahren.
But if good sense and decency prevail, it will be reason which triumphs.
Um fortzufahren müssen Sie ein Signaturzertifikat auswählen.
You need to select a signing certificate to proceed.
Drücken Sie eine beliebige Taste um fortzufahren
Press any key to continue...
Nur widerstrebend schien er fortzufahren. Ich wurde ungeduldig.
He again paused there seemed a reluctance to continue.
Um fortzufahren, müssen Sie die folgende Adresse aufrufen
To continue, you must visit the following URL
Sie müssen mindestens ein Signaturzertifikat auswählen, um fortzufahren.
You need to select at least one signing certificate to proceed.
Das ermutigt die Kommission, auf ihrem Wege fortzufahren.
This encourages the Commission to maintain its present approach.
Im gleichen Stil fortzufahren reicht nicht mehr aus.
More of the same is no longer enough.
Drücken Sie Fortfahren, um mit dem aktuellen Bearbeitungsschritt fortzufahren.
When clicking Proceed, the program will try to proceed with the current action.
Um fortzufahren, das hier ist ein sehr gutes Beispiel.
But to go on, here is a very good example to see.
Deshalb möchte ich Sie ermuntern, auf dieser Linie fortzufahren.
I would therefore like to encourage you to continue along these lines.
So ist es nur natürlich, jetzt mit dem Sozialschutz fortzufahren.
It is now a natural consequence to move on to social security systems.
Der Präsident. Ich glaube, es wäre sinnvoll, mit der Sitzung fortzufahren.
Mr Notenboom. (NL) Mr President, I wish to put a question about the vote on the Key report.
Sind keine Register Register Operationen vorhanden, so ist mit 2. fortzufahren.
If no register to register operations are implemented, continue with (2).
Er verbrachte ein Jahr damit, träge fortzufahren, ohne aufs Gaspedal zu drücken.
He spent a year driving upwards in idle, without pressing the accelerator!
Ihr Token ist ungültig. Möchten Sie ein neues Token erhalten, um fortzufahren?
Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed?
Daher war das Hohe Haus wahrscheinlich durchaus bereit, an dieser Stelle fortzufahren.
Therefore the House was probably quite willing to go ahead at that stage.
Deshalb ersuche ich, mit der Abstimmung über diesen Vorschlag der Kommission fortzufahren.
I therefore ask that we go ahead with the vote on this Commission proposal.
Der Entschließungsentwurf ermutigt die Kommission generell dazu, in ihren bisherigen Bestrebungen fortzufahren.
In general, the draft resolution encourages the Commission to press on with the efforts it has made to date.
Um jetzt damit fortzufahren, müssen wir wirklich die chemische Evolution des Universums verstehen.
Now to go ahead with this, we really need to understand chemical evolution of the universe.
Ich muss nur wissen, was du gesehen hast, um mit dieser Ermittlung fortzufahren.
I just need to know what you saw in order to move on with this investigation.
Ich denke es wird schwierig lt br gt mit Tae Ik's Soloalbum fortzufahren.
I think it will be difficult to proceed with Tae Ik's solo album.
Ich bitte Herrn Sarre, die Unterbrechung zu entschuldigen und in seinen Ausführungen fortzufahren.
President. I call Mr Scott Hopkins to speak on behalf of the European Democratic Group.
Wir ermutigen Sie, auf diesem Weg entschlossen fortzufahren, Frau Vizepräsidentin Loyola de Palacio!
Madam Vice President Loyola de Palacio, we urge you to pursue this approach with determination.
Gestatten Sie mir nun, Herr Präsident, mit dem Tagesordnungspunkt betreffend den Irak fortzufahren.
Allow me now to move on to the item on the agenda relating to Iraq.
Die einzig realistische Alternative besteht darin, wie bisher fortzufahren allerdings mit weit mehr Ambition.
The only realistic alternative is more much more of the same.
Eine Lösung ist, einfach trotzdem mit den Reformen fortzufahren, ohne Rücksicht auf den Widerstand.
One solution is just to go ahead and reform anyway, regardless of the resistance.
Im Eingangsdialog werden Ihnen die folgenden Schritte erklärt. Klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.
The first window you see contains just introductory text, explaining the things you read about in the first section of this chapter. Click Next to move on.
Der Präsident. Herr Cottrell, es hat überhaupt kei nen Sinn, mit dieser Diskussion fortzufahren.
President. Mr Cottrell, it does not make any sense to go on with this debate.
Was ist die nachfolgende Lösung? Sie bedeutet, drei Jahre in der gleichen Weise fortzufahren.
I would stress in particular the importance of the additional credits for energy and research.
Sind keine Register Speicher oder Speicher Register Operationen vorhanden, so ist mit 3. fortzufahren.
The faster of register to memory or memory to register operations if these also do not exist, then continue with (3).
Ich möchte die Debatte nicht neu eröffnen, deshalb schlage ich vor, mit unserer Arbeit fortzufahren.
I do not want to reopen the debate now, so I propose that we proceed with our work.
Wenn Sie alle notwendigen Daten eingegeben haben, klicken Sie auf den OK Knopf um fortzufahren.
When you have entered all the necessary information click on OK to continue.
Entschuldigen Sie Herr Blaney, aber sofern Sie dem nichts entgegenzustellen haben, sind wir gezwungen fortzufahren.
Mr Andriessen. (NL) To the best of my know ledge that is not the case.
Die moderne Politik allerdings neigt dazu, mit Pragmatismus zu beginnen, um anschließend mit gebrochenen Versprechen fortzufahren.
Yet modern politics tends to begin with pragmatism and proceed to broken promises.
Von ihren 30 Mitgliedern meinten 29, dass die Türkei die Kriterien ausreichend erfüllt habe, um fortzufahren.
Of its 30 members, 29 said that Turkey had fulfilled the criteria sufficiently to proceed.
ist sich der dringenden Notwendigkeit bewusst, mit der Durchführung der Bauplanungs und vorbereitungsphase des Sanierungsgesamtplans fortzufahren
Recognizes the urgent need to continue the implementation of the design and pre construction phases of the capital master plan
Wenn Sie zufrieden mit den Untertiteln sind drücken Sie den Absenden Knopf unten rechts um fortzufahren.
When you're happy with the subtitles, click the submit button in the lower right to proceed.
Ich habe Verständnis für alle von Ihnen genannten Schwierigkeiten, doch ersuche ich Sie eindringlich, jetzt fortzufahren.
I urge that we carry on now, understanding all the difficulties that you have mentioned.
Aber ihre (heidnischen) Brüder treiben sie dazu, im Irrtum fortzufahren, und dann lassen sie (darin) nicht nach.
Even though their (devilish) brothers would like them to continue in error, and would not desist.
Aber ihre (heidnischen) Brüder treiben sie dazu, im Irrtum fortzufahren, und dann lassen sie (darin) nicht nach.
And the devils pull those who their brothers into error, and then do not make any relaxation.