Übersetzung von "fortzufahren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Um fortzufahren, mein Führer | To continue, sir. |
Bitte eine Taste drücken, um fortzufahren | Press any key to continue... |
Drücken Sie die Leertaste, um fortzufahren. | Press Space to continue |
Allerdings willigte er ein, um fortzufahren. | However, he consented to go on. |
In dieser Richtung gilt es fortzufahren. | But if good sense and decency prevail, it will be reason which triumphs. |
Um fortzufahren müssen Sie ein Signaturzertifikat auswählen. | You need to select a signing certificate to proceed. |
Drücken Sie eine beliebige Taste um fortzufahren | Press any key to continue... |
Nur widerstrebend schien er fortzufahren. Ich wurde ungeduldig. | He again paused there seemed a reluctance to continue. |
Um fortzufahren, müssen Sie die folgende Adresse aufrufen | To continue, you must visit the following URL |
Sie müssen mindestens ein Signaturzertifikat auswählen, um fortzufahren. | You need to select at least one signing certificate to proceed. |
Das ermutigt die Kommission, auf ihrem Wege fortzufahren. | This encourages the Commission to maintain its present approach. |
Im gleichen Stil fortzufahren reicht nicht mehr aus. | More of the same is no longer enough. |
Drücken Sie Fortfahren, um mit dem aktuellen Bearbeitungsschritt fortzufahren. | When clicking Proceed, the program will try to proceed with the current action. |
Um fortzufahren, das hier ist ein sehr gutes Beispiel. | But to go on, here is a very good example to see. |
Deshalb möchte ich Sie ermuntern, auf dieser Linie fortzufahren. | I would therefore like to encourage you to continue along these lines. |
So ist es nur natürlich, jetzt mit dem Sozialschutz fortzufahren. | It is now a natural consequence to move on to social security systems. |
Der Präsident. Ich glaube, es wäre sinnvoll, mit der Sitzung fortzufahren. | Mr Notenboom. (NL) Mr President, I wish to put a question about the vote on the Key report. |
Sind keine Register Register Operationen vorhanden, so ist mit 2. fortzufahren. | If no register to register operations are implemented, continue with (2). |
Er verbrachte ein Jahr damit, träge fortzufahren, ohne aufs Gaspedal zu drücken. | He spent a year driving upwards in idle, without pressing the accelerator! |
Ihr Token ist ungültig. Möchten Sie ein neues Token erhalten, um fortzufahren? | Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed? |
Daher war das Hohe Haus wahrscheinlich durchaus bereit, an dieser Stelle fortzufahren. | Therefore the House was probably quite willing to go ahead at that stage. |
Deshalb ersuche ich, mit der Abstimmung über diesen Vorschlag der Kommission fortzufahren. | I therefore ask that we go ahead with the vote on this Commission proposal. |
Der Entschließungsentwurf ermutigt die Kommission generell dazu, in ihren bisherigen Bestrebungen fortzufahren. | In general, the draft resolution encourages the Commission to press on with the efforts it has made to date. |
Um jetzt damit fortzufahren, müssen wir wirklich die chemische Evolution des Universums verstehen. | Now to go ahead with this, we really need to understand chemical evolution of the universe. |
Ich muss nur wissen, was du gesehen hast, um mit dieser Ermittlung fortzufahren. | I just need to know what you saw in order to move on with this investigation. |
Ich denke es wird schwierig lt br gt mit Tae Ik's Soloalbum fortzufahren. | I think it will be difficult to proceed with Tae Ik's solo album. |
Ich bitte Herrn Sarre, die Unterbrechung zu entschuldigen und in seinen Ausführungen fortzufahren. | President. I call Mr Scott Hopkins to speak on behalf of the European Democratic Group. |
Wir ermutigen Sie, auf diesem Weg entschlossen fortzufahren, Frau Vizepräsidentin Loyola de Palacio! | Madam Vice President Loyola de Palacio, we urge you to pursue this approach with determination. |
Gestatten Sie mir nun, Herr Präsident, mit dem Tagesordnungspunkt betreffend den Irak fortzufahren. | Allow me now to move on to the item on the agenda relating to Iraq. |
Die einzig realistische Alternative besteht darin, wie bisher fortzufahren allerdings mit weit mehr Ambition. | The only realistic alternative is more much more of the same. |
Eine Lösung ist, einfach trotzdem mit den Reformen fortzufahren, ohne Rücksicht auf den Widerstand. | One solution is just to go ahead and reform anyway, regardless of the resistance. |
Im Eingangsdialog werden Ihnen die folgenden Schritte erklärt. Klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren. | The first window you see contains just introductory text, explaining the things you read about in the first section of this chapter. Click Next to move on. |
Der Präsident. Herr Cottrell, es hat überhaupt kei nen Sinn, mit dieser Diskussion fortzufahren. | President. Mr Cottrell, it does not make any sense to go on with this debate. |
Was ist die nachfolgende Lösung? Sie bedeutet, drei Jahre in der gleichen Weise fortzufahren. | I would stress in particular the importance of the additional credits for energy and research. |
Sind keine Register Speicher oder Speicher Register Operationen vorhanden, so ist mit 3. fortzufahren. | The faster of register to memory or memory to register operations if these also do not exist, then continue with (3). |
Ich möchte die Debatte nicht neu eröffnen, deshalb schlage ich vor, mit unserer Arbeit fortzufahren. | I do not want to reopen the debate now, so I propose that we proceed with our work. |
Wenn Sie alle notwendigen Daten eingegeben haben, klicken Sie auf den OK Knopf um fortzufahren. | When you have entered all the necessary information click on OK to continue. |
Entschuldigen Sie Herr Blaney, aber sofern Sie dem nichts entgegenzustellen haben, sind wir gezwungen fortzufahren. | Mr Andriessen. (NL) To the best of my know ledge that is not the case. |
Die moderne Politik allerdings neigt dazu, mit Pragmatismus zu beginnen, um anschließend mit gebrochenen Versprechen fortzufahren. | Yet modern politics tends to begin with pragmatism and proceed to broken promises. |
Von ihren 30 Mitgliedern meinten 29, dass die Türkei die Kriterien ausreichend erfüllt habe, um fortzufahren. | Of its 30 members, 29 said that Turkey had fulfilled the criteria sufficiently to proceed. |
ist sich der dringenden Notwendigkeit bewusst, mit der Durchführung der Bauplanungs und vorbereitungsphase des Sanierungsgesamtplans fortzufahren | Recognizes the urgent need to continue the implementation of the design and pre construction phases of the capital master plan |
Wenn Sie zufrieden mit den Untertiteln sind drücken Sie den Absenden Knopf unten rechts um fortzufahren. | When you're happy with the subtitles, click the submit button in the lower right to proceed. |
Ich habe Verständnis für alle von Ihnen genannten Schwierigkeiten, doch ersuche ich Sie eindringlich, jetzt fortzufahren. | I urge that we carry on now, understanding all the difficulties that you have mentioned. |
Aber ihre (heidnischen) Brüder treiben sie dazu, im Irrtum fortzufahren, und dann lassen sie (darin) nicht nach. | Even though their (devilish) brothers would like them to continue in error, and would not desist. |
Aber ihre (heidnischen) Brüder treiben sie dazu, im Irrtum fortzufahren, und dann lassen sie (darin) nicht nach. | And the devils pull those who their brothers into error, and then do not make any relaxation. |