Übersetzung von "foltert" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich sage euch, dieser Pöbel, dieser Pöbel foltert mich. | I tell you, this mob, this mob tortures me. |
Eine private Sicherheitsfirma der Nationalpolizei von Angola foltert informelle Diamantenschürfer | A private security company of National Police chiefs from Angola tortures artisanal diamond miners |
Geh, bevor man dir die Schrauben anlegt und dich foltert. | Go. Before they put the screws on you, before they torture you. |
Am Ende taucht Asami in Aoyamas Haus auf, wo sie ihn lähmt und foltert. | Meanwhile, Asami goes to Aoyama's house and finds a photo of his late wife. |
Von denen die ihr Aussehen nicht ändern tötet, foltert oder verstümmelt nur eine von acht. | If they don't change their appearance, only one of eight kills, tortures or mutilates. |
Von denen, die ihr Aussehen nicht ändern. tötet, foltert oder verstümmelt nur eine von acht. | If they don't change their appearance, only one of eight kills, tortures or mutilates. |
Das Regime nimmt die Gesamtbevölkerung zum Ziel und führt Massenverhaftungen durch, foltert und tötet, sagt Ghazzawi. | The regime targets the population as a whole, engages in massive detentions, torture and killing, Ghazzawi said. |
Warum gelten die internationalen Übereinkommen für alle außer für Israel, das Menschen widerrechtlich verhaftet und foltert? | Why should international conventions apply to everyone except Israel, which is carrying out illegal arrests and torture? |
Niemand foltert gern, aber Sicherheit ist wichtiger als moralische Skrupel, und die Gesetze müssen einfach angepasst oder ausgetrickst werden. | Nobody likes to torture, but security is more important than moral scruples, and the laws will simply have to be adjusted or finessed. |
Sie ist eine blutrünstige Adaption von Tom und Jerry , bei der die sadistische Maus Itchy auf vielfältige Weise die Katze Scratchy foltert und umbringt. | They typically appear in the form of 15 60 second cartoons that are filled with gratuitous violence, usually initiated by Itchy the mouse against Scratchy the cat Itchy is almost always the victor. |
Die Öffentlichkeit könnte nicht verstehen, daß unser Parlament für die Junta Verständnis aufbringt und sie unterstützt, während sie weiterhin foltert und gegen die Menschenrechte verstößt. | Public opinion is going to find it incomprehensible that this House can be supportive and under standing of a junta which is continuing to torture people and to flout human rights. |
Belutschische Frauen sind patriotisch insofern, als dass keine Frau ein Kind zur Welt bringt, um dann untätig herumzusitzen, während der Staat dieses Kind foltert und tötet. | Baloch women are patriotic in the sense that no woman gives birth to a child and then sit idle as the state tortures and kills that child. |
Die Empfindlichkeit, die vor allem nicht verletzt werden darf, ist diejenige des türkischen Generalstabs, der in den von Kurden bewohnten Regionen bombardiert, Razzien durchführt und foltert. | The sensibility that must not be offended above all is that of the Turkish government, which bombs, devastates and tortures the Kurdish population. |
Wenn gibt es eine Ursache, die zum Protest in der heutigen Welt friedlichen Protest schreit Es ist ein Regime, das foltert Kinder und schiesst Raketen auf Mehrfamilienhäuser. | If there is a cause that cries out for protest in the world today peaceful protest it is a regime that tortures children and shoots rockets at apartment buildings. |
Diese Taktik des Europäischen Rates gegenüber dem Regime der tür kischen Junta, die ihre politischen Gegner foltert, er mordet und gefangenhält, ist nicht das Ergebnis politischer Naivität. | What measures do the Foreign Ministers envisage to force the Danish Government to pay compensation to these Greek subjects for the financial loss they suffered and the humiliation they underwent, and what can be done to prevent similar occurrences in future? |
Natürlich nicht das Bild eines Landes, das seine Bürger foltert, sondern eher eine freundlichere Nation, die ihren Gefangen die Möglichkeit einräumt, alternativ mit einer Flasche vergewaltigt zu werden. | Not the image of a country that tortures its citizens, of course, but perhaps of a gentler nation that offers detainees the option of a being raped with a bottle instead. |
Wir gehen auf die Straße, weil wir keine andere Chance haben gegen ein Regime, das unsere Revolution einkerkert, foltert und ermordert, während es die ehrt und schützt, die unterdrücken, morden und ausbeuten. | We came out because we had no other choice in dealing with a regime that imprisons, tortures and murders our revolution while honoring and protecting those who oppress, kill and exploit. |
Die Situation, wie sie uns von der Menschenrechtsorganisation beschrieben wird, ist gewiss nicht ermutigend eine politische Polizei, die Frauen, insbesondere Kurdinnen, verhört, foltert und vergewaltigt, sowie eine stetige Verfolgung ethnischer und religiöser Minderheiten. | The situation, as described by the Human Rights Association, is certainly not encouraging a political police which interrogates, tortures and rapes women, especially Kurdish women, and ongoing persecution of ethnic and religious minorities. |
Und so schäme ich mich nicht, heute vor Ihnen zu sagen, daß die Todesstrafe die äußerste körperliche Züchtigung ist. Es gibt keinen Wesensunterschied, ob man einen Menschen foltert, um ihn zu bestrafen, oder ob man ihn zum Schafott führt. | On the other hand 4 and I think it is a good thing to mention the positive aspects too the Council succeeded in fixing the agricultural prices very early this year and this, as you know, is far from being one of the easiest jobs we have to do. |
Wir neigen dazu, den Bildern und Texten auf Blogs zu glauben wenn sie über ein Regime erzählen, denn es klingt sehr angenehm, wenn man hört, dass Menschen gegen ein Regime sind, das unterdrückt, und das foltert und auch tötet, unter Umständen. | That was Egypt, and that was easy for us, that was turning on our computers and starting a tool, and after that sending faxes to Egypt with the telephone numbers. We used faxes, a lot, really a lot and they still work. Hold on to your fax machines. |
Denn die Initiativen der Menschenrechtskämpfer, der Gewerkschafter und Politiker können, sofern man ihnen die Mittel an die Hand gibt, zu einer Mobilisierung der Öffentlichkeit führen, um einem Regime Einhalt zu gebieten, das Kurden ermordet, politische Gefangene verschwinden lässt, Gefangenenaufstände niederschlägt, Demokraten foltert und Öçalan in der Todeszelle dahinvegetieren lässt. | The best way for the European Union to force the Turkish Government to meet its commitments, a method which is lacking in hypocrisy and which does not allow a pretext for further liberal pressure, which only in any case serve the interests of free trade in Europe, would be to support the democratic opposition. |