Übersetzung von "flüchtet" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Flüchtet nun zu Gott. | So turn to God. |
Flüchtet nun zu Gott. | Therefore flee unto God! |
Flüchtet nun zu Gott. | So flee towards God. |
Flüchtet nun zu Gott. | Flee, therefore, to Allah. |
Flüchtet nun zu Gott. | Therefor flee unto Allah lo! |
Flüchtet nun zu Gott. | So flee toward Allah. |
Flüchtet nun zu Gott. | Therefore, flee to Allah. |
Flüchtet nun zu Gott. | So flee to Allah. |
Flüchtet nun zu Gott. | (Muhammad), tell them, Seek refuge in God. |
Besonders, wer so flüchtet. | Especially running off like this. |
So flüchtet (nun) zu Allah. | So turn to God. |
So flüchtet (nun) zu Allah. | Therefore flee unto God! |
So flüchtet (nun) zu Allah. | So flee towards God. |
So flüchtet (nun) zu Allah. | Flee, therefore, to Allah. |
So flüchtet (nun) zu Allah. | Therefor flee unto Allah lo! |
So flüchtet (nun) zu Allah. | So flee toward Allah. |
So flüchtet (nun) zu Allah. | Therefore, flee to Allah. |
So flüchtet (nun) zu Allah. | So flee to Allah. |
So flüchtet (nun) zu Allah. | (Muhammad), tell them, Seek refuge in God. |
Die Crew flüchtet in die Dark Zone. | The crew flees into the Dark Zone. |
Ein Druckerlehrling flüchtet im November 1911 mit der Kasse. | Apprentice printer flees Melun in November 191 1 with the boss's till. |
Wenn er nicht bald flüchtet, kann er sich die Mühe sparen. | Very, I'm afraid. If he doesn't pull back soon, he won't have anything to pull back. |
Der Versuch misslingt, Guerrero flüchtet in eine Toilette und zündet die Bombe. | The detonation blows out a hole in the wall of the lavatory and Guerrero with it. |
Flüchtet nun zu Gott. Ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. | Therefore rush towards Allah indeed I am from Him, a clear Herald of Warning towards you. |
Flüchtet nun zu Gott. Ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. | Flee therefore Unto Allah verily I am Unto you from Him a warner manifest. |
Flüchtet nun zu Gott. Ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. | So flee to Allah (from His Torment to His Mercy Islamic Monotheism), verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him. |
Flüchtet nun zu Gott. Ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. | Therefore fly to Allah, surely I am a plain warner to you from Him. |
Flüchtet nun zu Gott. Ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. | Therefore hasten to God truly, I am sent by Him to give you clear warning. |
Flüchtet nun zu Gott. Ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. | Hasten ye then (at once) to Allah I am from Him a Warner to you, clear and open! |
Stellen Sie 2 Ihrer Männer ab, damit er nicht im Delirium flüchtet. | Post two of your best boys... to see that he doesn't slip out during his delirium. |
Polina flüchtet zu Mr Astley, einem kühlen, zurückhaltenden Engländer, der sich ihrer annimmt. | He finds out from Astley that Polina is in Switzerland and actually does love him. |
Deshalb flüchtet sie sich in Lügen im großen Maßstab , wie wir in Griechenland sagen. | That is why it takes refuge in lying on a massive scale , as we say in Greece. |
Burke flüchtet auf eigene Faust und fällt kurz darauf den Aliens in die Hände. | During the battle, Hudson, Burke, Vasquez and Gorman are killed, while Newt is captured. |
So flüchtet (nun) zu Allah. Gewiß, ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. | Therefore rush towards Allah indeed I am from Him, a clear Herald of Warning towards you. |
So flüchtet (nun) zu Allah. Gewiß, ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. | Flee therefore Unto Allah verily I am Unto you from Him a warner manifest. |
So flüchtet (nun) zu Allah. Gewiß, ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. | So flee to Allah (from His Torment to His Mercy Islamic Monotheism), verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him. |
So flüchtet (nun) zu Allah. Gewiß, ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. | Therefore fly to Allah, surely I am a plain warner to you from Him. |
So flüchtet (nun) zu Allah. Gewiß, ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. | Therefore hasten to God truly, I am sent by Him to give you clear warning. |
So flüchtet (nun) zu Allah. Gewiß, ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. | Hasten ye then (at once) to Allah I am from Him a Warner to you, clear and open! |
Als die Familie geradezu vor der Schauspielerin flüchtet, verfolgt Lohan die Eltern und ihre Kinder. | As the family flee in front of the actress, Lohan follows the parents and their children. |
Ich habe eine Klientin, deren Mann bei solchen Anlässen sich immer in den Pferdestall flüchtet. | We husbands are the most miserable of creatures at those times. I have a patient whose husband always runs away into the stable on such occasions!' |
Jeder flüchtet sich in eine Art kollegialer Ver antwortung. Die Kommission wäscht ihre Hände in Unschuld. | However astounding I found the Council's draft budget when I heard it, I find it even more inexpli cable in the light of the speech made today by the President in Office. |
Bastian kann nicht widerstehen, stiehlt das Buch und flüchtet mit ihm auf den Dachboden seiner Schule. | Unable to resist, he steals the book and hides in his school's attic, where he begins to read. |
Und komm nie mehr zurück! Als der verzweifelte Simba flüchtet, weist Scar die Hyänen an, ihn zu töten. | As Simba leaves, Scar orders the hyenas to kill the cub, but Simba escapes. |
Die Gazelle wird unruhig. Flüchtet sie nach Norden, zu den üppigen Weidegründen, die ihr die geballten Bergkuppen bieten? | Now, the gazelle's a little spooked, and he could head north to the ample sustenance provided by the mountainous peaks above. |