Übersetzung von "festzustellen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
festzustellen. | Velosulin should be given before meals. |
lung festzustellen. | (Laughter) |
September 1990 festzustellen. | by Avicii (2013) References |
den Schuldner festzustellen. | identify the debtor. |
den Schuldner festzustellen. | Article 116 |
Zwei Trends sind festzustellen. | Two sets of trends are at work. |
Abschließend ist Folgendes festzustellen | In conclusion |
Hierzu ist Folgendes festzustellen | The following should be noted |
2008 war keine Abweichung festzustellen. | In 2008, this difference disappeared. |
a) festzustellen, ob das Umweltmanagementsystem | (a) determine whether the environmental management system |
Hierzu ist festzustellen, daß dieses | It is noteworthy that, following contact with the |
Was bleibt jedoch letztlich festzustellen? | What did we ultimately see? |
Untersuchung der Schweine, um festzustellen, | the examination of the pigs to determine whether |
Es sind jedoch signifikante Änderungen festzustellen. | President. Does Mr Maher wish to speak against the proposal ? |
Gewohnheiten, Interessen oder allgemeines Verhalten festzustellen | Determine my habits, interests or general behavior |
Immobilisation festzustellen und entsprechende Vorsichtsmaßnahmenzu treffen. | However, since patients with schizophrenia often present with acquired risk factors for venous thromboembolism all possible risk factors of VTE e. g. immobilisation of patients, should be identified and preventive measures undertaken. |
Ich beabsichtige, die Schuld hierfür festzustellen. | I intend to fix the blame for this. |
Auf breiter Front waren Fehlentwicklungen festzustellen. | There was evidence of widespread abuse. |
Vorsitzender. Um das ganz klar festzustellen. | Holm. (DA) Let me try to answer. |
Bei den Schwermetallen sind Widersprüche festzustellen. | Where heavy metals are concerned, there are many inconsistencies. |
Gegenwärtig ist ein enormes Flickwerk festzustellen. | It resembles one large patchwork at the moment. |
Ähnliches ist auch in Uganda festzustellen. | A similar approach has also been adopted in Uganda. |
Prozentsätze gleicher Größenordnung sind europaweit festzustellen. | Similar percentages are replicated at European level. |
Zweck dieser Prüfung ist festzustellen, dass | The purpose of this verification shall be to ascertain that |
die Nämlichkeit der Waren festzustellen und | Once goods have been put under a transit procedure and have been authorized to proceed from the point of origination in a Member's territory, they will not be subject to any customs charges nor unnecessary delays or restrictions until they conclude their transit at the point of destination within the Member's territory. |
Und deshalb möchte ich Sie fragen, ob Sie beabsichtigen, diesen Haushalt festzustellen, oder ob Sie nicht beab sichtigen, ihn festzustellen. | May I therefore ask you whether or not you intend to ratify it? |
Sie beobachtete sich aufmerksam, um Schmerzen festzustellen. | She was studying herself curiously, to see if she were not suffering. |
Es ist wieder eine positive Entwicklung festzustellen. | It is making progress again. |
Ich versuche festzustellen, warum das passiert ist. | I'm trying to figure out why it happened. |
Immobilisation festzustellen und entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen. | However, since patients with schizophrenia often present with acquired risk factors for venous thromboembolism all possible risk factors of VTE e. g. immobilisation of patients, should be identified and preventive measures undertaken. |
Ein ödem des Caecums ist nicht festzustellen. | During gestation, the foetus presents generalised haemorrhages, particularly obvious around the head and rib cage. |
Eher ist immer noch das Gegenteil festzustellen. | Women are more numerous in the public services everywhere, and the Scandinavian countries are no exception. |
Zehn Mitglieder haben beantragt, die Beschlußfähigkeit festzustellen. | Ten Members have indeed requested that it be established whether a quorum is present. |
Interessant ist festzustellen, wer dafür gestimmt hat. | I am not getting at you personally, but at Parliament. |
Zum Haushaltsjahr 1979 ist nämlich festzustellen len | For the 1979 financial year 99.8 of appropriations had been committed by 31. 12. |
Was ist nun angesichts dieser Offensive festzustellen? | What can be said in the face of such an offensive? |
Gestatten Sie Ihrem Berichterstatter, abschließend folgendes festzustellen. | The time has therefore come for a fresh start, on a new, more realistic and healthier basis. |
In anderen Ländern sind ähnliche Entwicklungen festzustellen. | There are similar developments in other countries too. |
die Umstände des Entstehens der Schuld festzustellen, | to establish whether a customs debt has been incurred, |
die Umstände des Entstehens der Schuld festzustellen, | establish whether a customs debt has been incurred, |
Es sind Fortschritte festzustellen, dies wurde bereits gesagt. | As has already been said, the progress that has been made is clear to see. |
Dies geschieht, um möglichst frühzeitig steigende Leberwerte festzustellen. | This is so that signs of increased liver enzymes can be detected as early as possible. |
1.4 Bei den Arbeitnehmerrechten sind erhebliche Unterschiede festzustellen. | 1.4 There are enormous differences in terms of rights for employees. |
Auch auf Ratsebene ist eine zunehmende Mobilisierung festzustellen. | There has also been increased involvement by the Council. |
Auch innerhalb der Unternehmen ist ein Konzentrationsprozeß festzustellen. | The process of concentration can also be observed within firms. |