Übersetzung von "feindselig" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sind sie feindselig?
Any signs of hostility?
Deswegen reagieren Ihre Kollegen etwas feindselig.
This explains your colleagues' hostility.
Sie sind der Angeklagten gegenüber verdächtig feindselig.
You accused the defendant of a suspicious animosity.
Warum sind die nördlichen Stämme so feindselig?
I don't understand, Sir, why these northern tribes are so hostile.
Sie betrachten mich mit Abneigung, fast feindselig.
You view me with aversion, almost animosity.
Die guatemaltekische Presse steht dem früheren General feindselig gegenüber.
Guatemala's press has taken a hostile position against the former general.
Ich wurde kühl, um nicht zu sagen feindselig, empfangen.
I met with a cool, not to say hostile, reception.
Beide würden als säkulare Staatsgebilde empfunden werden, die dem Islam feindselig gegenüberstünden.
Both were viewed as secular states antagonistic to Islam.
Westliche Regierungen stehen den afrikanischen Freiheitsbewegungen häufig gleichgültig, wenn nicht feindselig gegenüber.
Western governments were typically indifferent, if not hostile, to African liberation movements.
Es gibt auch ein Gefühl, dass die Welt ist gleichgültig und feindselig, und natürlich dem Kind, das leidet und missbraucht wurde, die Welt gleichgültig und feindselig, , wie sie es erlebt.
There's also a sense that the world is indifferent and hostile, and of course, to the child who suffers and was abused, the world was indifferent and hostile, as they experienced it.
Dieser muss nicht feindselig sein, so wie die Karikaturen in den dänischen Zeitungen.
This does not have to be hostile, as with the Danish newspaper cartoons.
Ich denke sie haben Recht, dass die Evolution im Grunde feindselig zur Religion ist.
I think they're right that evolution is fundamentally hostile to religion.
Der von ihr als überzogen angesehenen Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank stand sie besonders feindselig gegenüber.
She was especially hostile to what she saw as the excessive independence of the European Central Bank.
Während unserer USA Reise wurden wir vom Kongress gut und von der Administration feindselig aufgenommen.
In our mission to the United States, we were well received by Congress but met with the hostility of the Administration.
Ganz einfach indem sie ein Umfeld schaffen, das zu giftig und feindselig ist, um es auszuhalten.
Just like this. By creating an environment that is too toxic and hostile to endure.
Wird es langsam Zeit, über Schritte nachzudenken, die verhindern, dass sich unsere Schöpfungen feindselig gegen uns wenden?
Is it time to start thinking about what steps to take to prevent our own creations from becoming hostile to us?
Die Mehrheit der Bevölkerung ist den Roma gegenüber sehr feindselig eingestellt, und sie erleben Diskriminierung auf allen Ebenen.
The majority population is very hostile towards Roma, and discrimination against them occurs at every level.
Falls in eurem Spiel ein feindselig eingestellter Spieler unterwegs ist, denkt daran, ihn nach dem Spiel zu melden.
If you find hostile players in your game, remember to report them after the match.
Es stellt sich heraus, dass die meisten Leute über 50 sich besser fühlen, weniger gestresst sind, weniger feindselig, weniger unruhig.
It turns out, most people over 50 feel better, are less stressed, are less hostile, less anxious.
Es stellt sich heraus, dass die meisten Leute über 50 sich besser fühlen, weniger gestresst sind, weniger feindselig, weniger unruhig.
It turns out, most people over 50 feel better, are less stressed, less hostile, less anxious.
Auch im Einzelhandel sind Geräusche fast immer unpassend, unbeabsichtigt, ja sogar feindselig, und sie haben dramatische Auswirkungen auf die Verkaufszahlen.
Most retail sound is inappropriate and accidental, and even hostile, and it has a dramatic effect on sales.
Wir sehen ferner die Gefahr, dass der Internationale Strafgerichtshof von einigen, die unseren amerikanischen Partnern feindselig gegenüberstehen, politisch ausgenutzt wird.
We also believe there is a danger that the International Criminal Court will be used to make political mischief by parties hostile to our American allies.
Dann wird ER sie am Tag der Auferstehung erniedrigen und sagen Wo sind Meine angeblichen Partner, derentwegen ihr feindselig eingestellt wart?!
Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and say, Where are My 'partners' for whom you used to oppose the believers ?
Dann wird ER sie am Tag der Auferstehung erniedrigen und sagen Wo sind Meine angeblichen Partner, derentwegen ihr feindselig eingestellt wart?!
God will humiliate them on the Day of Judgment and ask them, Where are the idols which you had considered equal to Me and which were the cause of hostility and animosity among you?
Dann wird ER sie am Tag der Auferstehung erniedrigen und sagen Wo sind Meine angeblichen Partner, derentwegen ihr feindselig eingestellt wart?!
Then on the resurrection day He will bring them to disgrace and say Where are the associates you gave Me, for whose sake you became hostile?
Dann wird ER sie am Tag der Auferstehung erniedrigen und sagen Wo sind Meine angeblichen Partner, derentwegen ihr feindselig eingestellt wart?!
On the Day of Resurrection He will disgrace them and ask Where are My compeers for whom you contended?
Dann wird ER sie am Tag der Auferstehung erniedrigen und sagen Wo sind Meine angeblichen Partner, derentwegen ihr feindselig eingestellt wart?!
Then on the Day of Resurrection He will degrade them, saying, 'Where are My associates concerning which you made a breach together?'
Dann wird ER sie am Tag der Auferstehung erniedrigen und sagen Wo sind Meine angeblichen Partner, derentwegen ihr feindselig eingestellt wart?!
Then on the Judgment Day He will humiliate them and say where are My associates regarding whom ye have been causing cleavage?
Dann wird ER sie am Tag der Auferstehung erniedrigen und sagen Wo sind Meine angeblichen Partner, derentwegen ihr feindselig eingestellt wart?!
Then, on the Day of Resurrection, He will disgrace them and will say Where are My (so called) 'partners' concerning whom you used to disagree and dispute (with the believers, by defying and disobeying Allah)?
Dann wird ER sie am Tag der Auferstehung erniedrigen und sagen Wo sind Meine angeblichen Partner, derentwegen ihr feindselig eingestellt wart?!
Then, on the Day of Resurrection, He will disgrace them, and say, Where are My associates for whose sake you used to dispute?
Dann wird ER sie am Tag der Auferstehung erniedrigen und sagen Wo sind Meine angeblichen Partner, derentwegen ihr feindselig eingestellt wart?!
And again, on the Day of Resurrection, He will bring them to disgrace, and say Tell Me, now, where are those to whom you ascribed a share in My Divinity, and for whose sake you disputed (with the upholders of the Truth)?
Dann wird ER sie am Tag der Auferstehung erniedrigen und sagen Wo sind Meine angeblichen Partner, derentwegen ihr feindselig eingestellt wart?!
Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and will say Where are My partners, for whose sake ye opposed (My guidance)?
Dann wird ER sie am Tag der Auferstehung erniedrigen und sagen Wo sind Meine angeblichen Partner, derentwegen ihr feindselig eingestellt wart?!
Then, on the Day of Resurrection, He will disgrace them, and say, Where are My partners for whose sake you used to defy Allah ?
Doch verwandelt Sarkozy Frankreich, ein Land, das Reformen der Angebotsseite lange feindselig gegenüberstand, nicht ganz in eine nach allgemeiner Auffassung normale Wirtschaft.
But Sarkozy is not quite turning France, long a country hostile to supply side reform, into what many would consider a normal economy.
Irakische Kinder sind ohne Rücksicht auf ihr Alter und aus unzähligen Gründen Schlägen ausgesetzt und wachsen so unsicher, feindselig und gewalttätig heran.
Indeed, Iraqi children are exposed to beating without regard for their age and for myriad reasons, thus growing up insecure, hostile, and violent.
Die Atmosphäre war alles andere als feindselig, und die Stimmung war eine der schönsten, die ich in einem EM Finale erlebt habe.
The atmosphere was anything but hostile. It was one of the best atmospheres I have experienced at a cup final.
Vielleicht ging es bei den Gesprächen in Maastricht so friedlich zu wie dar gestellt oder gelegentlich so feindselig, wie einige der Presseberichte andeuteten.
Clearly there were differences of opinion here, which we were simply unable to overcome.
Aber wenn mir die Welt düster und feindselig erscheint, denke ich an eine andere Welt. Peter und du, ihr seid mir das Allerliebste.
However, when the world looks grim and dark... then I think of another world you and Peter all that I love on this earth.
Caplins Forschungsarbeit kam bei den Beamten der FHA ganz offensichtlich nicht gut an, die Caplin feindselig behandelten und ihm die von ihm gewünschten Daten verweigerten.
Caplin s research evidently did not sit well with FHA officials, who were hostile to Caplin and refused to give him the data he wanted.
Und wenn er (der Getötete) Leuten angehörte, die euch gegenüber feindselig eingestellt sind, aber er selbst Mumin war, dann (gilt) die Befreiung eines Mumin Sklaven.
If the person slain is from your enemies but himself is a believer, the penalty is to set free a believing slave.
Und wenn er (der Getötete) Leuten angehörte, die euch gegenüber feindselig eingestellt sind, aber er selbst Mumin war, dann (gilt) die Befreiung eines Mumin Sklaven.
If the victim belongs to a people at war with you, but is a believer, then the compensation is to free a believing slave.
Aus diesem Grund sollte man dem Iran zusichern, dass eine neue Führung im Irak diesen Bevölkerungsteil nicht feindselig behandeln und freundliche bilaterale Beziehungen knüpfen wird.
For this reason, Iran should win assurances that a new leadership in Iraq will not be hostile to it, and will seek friendly bilateral relations.
Und wenn er (der Getötete) Leuten angehörte, die euch gegenüber feindselig eingestellt sind, aber er selbst Mumin war, dann (gilt) die Befreiung eines Mumin Sklaven.
If he belonged to a community hostile to you but was himself a believer, then a slave who is a believer should be freed.
Und wenn er (der Getötete) Leuten angehörte, die euch gegenüber feindselig eingestellt sind, aber er selbst Mumin war, dann (gilt) die Befreiung eines Mumin Sklaven.
If he belong to a people at enmity with you and is a believer, let the slayer set free a believing slave.
Und wenn er (der Getötete) Leuten angehörte, die euch gegenüber feindselig eingestellt sind, aber er selbst Mumin war, dann (gilt) die Befreiung eines Mumin Sklaven.
If the victim belonged to a people who are hostile to you, but is a believer, then the compensation is to free a believing slave.