Übersetzung von "fasste" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Summed Touched Grabbed Touching Reached

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich fasste sein Handgelenk.
I took him by the wrist.
Die Polizei fasste den Dieb.
The police caught the thief.
Tom fasste Maria beim Schopfe.
Tom grabbed Mary by the hair.
Tom fasste in seine Manteltasche.
Tom reached into his coat pocket.
Tom fasste in seine Tasche.
Tom reached into his pocket.
Er fasste ihr auf die Schulter.
He touched her on the shoulder.
Tom fasste Maria auf die Schulter.
Tom touched Mary on the shoulder.
Ich fasste den Hund am Halsband.
I grabbed the dog by its collar.
Das gerade Stangenmagazin fasste 32 Patronen.
It was known as the Modelo C.4.
Also fasste ich den Entschluss aufzuhören.
And I made the decision to stop.
Ich fasste seine Bemerkung als Drohung auf.
I interpreted his remark as a threat.
Er fasste es als unausgesprochenen Tadel auf.
He took it for an implied rebuke.
Er fasste ihre Worte als Kompliment auf.
He took her remarks as flattery.
Fast unbewusst fasste ich nach meinem Portmonee.
Half consciously I grabbed for my purse.
Ich fasste eben einen dieser blinden Passagiere.
But those stowaways, I just caught one of them in there.
Gegen 1800 fasste die Uhrmacherei Fuss in Corgémont.
In 1530 Biel introduced the Reformation to Corgémont.
Die UN Völkerrechtskommission fasste diese in den sog.
In the event however, the Kaiser was granted asylum in the Netherlands.
Von ihrer Freundlichkeit ermutigt, fasste ich einen Entschluss.
Emboldened by her kindness to me, I made a decision I'd been toying with for some time.
Es war ein schmutziger Sieg , fasste Martin Jol zusammen.
It was a dirty victory,' Martin Jol summed things up.
Er fasste es bei einem Dinner wirklich gut zusammen,
He summed it up, really, at a dinner.
Er fasste den Entschluss, seinen Plan geheim zu halten.
He made up his mind to keep his plan secret.
te 1998 fasste die Wirtschaft im Jahresverlauf 1999 wieder Tritt .
Following a slowdown in the latter part of 1998 , the pace of activity picked up during the course of 1999 .
Tom beugte sich nieder und fasste sich an die Zehen.
Tom bent down and touched his toes.
Die Reformation fasste in Solingen nur Zug um Zug Fuß.
As mentioned, the Reformation only gradually gained a foothold in Solingen.
Zur weiteren Optimierung des Systems fasste der DS am 3.
REDIRECT Sports associations (East Germany)
Also fasste ich mir ein Herz, als ich das sah.
So I took heart in seeing that.
Hast du gesehen, wie er sie zärtlich unters Kinn fasste?
Did you see him chuck her under the chin?
Bei einer Telekonferenz fasste der EZB Rat die folgenden geldpolitischen Beschlüsse
The Governing Council of the ECB , by means of teleconferencing , has taken the following monetary policy decisions
Sie fasste ihn bei der Hand und zog ihn aufs Boot.
She grabbed him by the hand and pulled him onto the boat.
Er fasste den Vorsatz, jeden Tag in sein Tagebuch zu schreiben.
He made a resolution to write in his diary every day.
Die Polizei fasste den Selbstmordattentäter, bevor er seine Bombe zünden konnte.
The police caught the suicide bomber before he could detonate his bomb.
Tom fasste in seine Tasche, doch seine Autoschlüssel waren nicht da.
Tom reached into his pocket, but his car keys weren't there.
Tom fasste endlich den Mut, seiner Freundin einen Antrag zu machen.
Tom finally got the courage to propose to his girlfriend.
Bei einer Telekonferenz fasste der EZB Rat die folgenden geldpolitischen Beschlüsse
The Governing Council of the ECB, by means of teleconferencing, has taken the following monetary policy decisions
Ich fasste den Entschluss, wegen dieser Menschen in die Politik zu gehen.
I made the decision to go into politics for these people's sakes.
Auf der heutigen Sitzung fasste der EZB Rat die folgenden geldpolitischen Beschlüsse
At today 's meeting the Governing Council of the ECB took the following monetary policy decisions
Auf der heutigen Sitzung fasste der EZB Rat die folgenden geldpolitischen Beschlüsse
At today 's meeting , the Governing Council of the ECB took the following monetary policy decisions
Sie fasste sich endlich ein Herz und bat ihn um mehr Geld.
She finally mustered up the courage to ask him for more money.
Er fasste es bei einem Dinner wirklich gut zusammen, denn er sagte
He summed it up, really, at a dinner. He was speaking at a dinner, he said,
Auf der heutigen Sitzung fasste der EZB Rat die folgenden geldpolitischen Beschlüsse
At today s meeting the Governing Council of the ECB took the following monetary policy decisions
3.2 Der EWSA fasste dies in seiner jüngsten Entschließung wie folgt zusammen2
3.2 The EESC summarised this in last resolution2 as follows
Sie fasste den Entschluss aufzuhören, rannte von ihrem Mann weg und suchte Hilfe.
Determined to stop, she ran away from her husband and asked for help.
Ich fasste meine kleine Schwester an der Hand, und wir liefen beide los.
I grabbed my little sister's hand, and the two of us started running.
Ich fasste meine kleine Schwester an der Hand, und wir liefen beide los.
I grabbed my little sister's hand, and the two of us started to run.
Auch das Ausland fasste die Démarche nicht anders auf als die serbische Regierung.
The police and local authorities in the city did nothing to prevent anti Serb violence.