Übersetzung von "fèr" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Sutton Tobin Autumn Hostess Informality

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Und fèr mich.
Don't forget about me.
Sorgen Sie fèr mich.
You guys have got to take care of me.
Ein schwerer Schlag fèr sie.
Must be pretty tough on her.
Ein junger Herr fèr Sie.
Throw it to me. A young man to see you, sir.
Die sind nicht fèr Suzy.
Those are not for Suzy.
Sie sind fèr den Herren.
Those are for the gentleman.
Fèr das Verbrechen eines anderen.
For something somebody else did.
Ich sorge fèr mich selbst.
I'll watch out for myself. Me too.
Ein Kane fèr einen Tobin.
A Kane for a Tobin.
Er hält mich fèr betrunken.
He thinks I'm drunk.
Ich halte ihn sogar fèr unschuldig.
In fact, I'm not at all convinced that he's guilty.
Was ist das fèr ein Telefon?
What sort of phone is that?
Es ist fèr einen guten Zweck.
It's for a very worthy cause.
Sie haben eine Schwäche fèr sie.
You seem to have a soft spot for that young lady.
Das Klavier ist ein Segen fèr mich.
The piano is a boon to me.
Und was ist das fèr ein Fest?
What's the festivity?
Sie erwarten einiges fèr ihre 25 Dollar!
As you say, they want something for their 25!
Sie gibt Geld fèr Kino und Hète aus.
That's the way she spends the money moving pictures and new hats.
Sie sind zu berèhmt fèr so viel Bescheidenheit.
You've become too famous to remain so modest.
Sie mèssen mich fèr einen schlechten Gastgeber halten.
Oh, you must think me a very poor host, Mr. Kane.
Sie kommt jedes Jahr fèr einen Monat her.
She comes from New York to spend a month with me every year.
Gestatten Sie mir, etwas Angemessenes fèr Sie auszusuchen.
You must let me choose something appropriate for you. Something not too difficult.
Und meine Getreuen mussten fèr ihre Loyalität bezahlen.
And the others... the very loyal ones... Well, they're paying for their loyalty.
Hoffentlich ist es nicht zu hoch fèr Sie.
I only hope it isn't too high for you here.
Ich will mich gar nicht fèr unsere Aufmachung entschuldigen.
Well, I'm not gonna ask you to excuse the informality of this costume.
Ich auch. Wir heben sie fèr den Nachtisch auf.
So do I. We'll save them for dessert.
Robert, können Sie eine Ruhestätte fèr Mr. Kane herrichten?
Robert, do you think you can arrange for Mr. Kane to sleep somewhere tonight?
Frank Fry ist ein Saboteur, der fèr Geld Amerikaner ermordet.
I think maybe you do! Frank Fry is a saboteur who doesn't mind killing Americans for money.
Das mag ich an ihm seine Liebe fèr das Mädchen.
That's one of the things I like about old Tobin his love for that little girl.
Ich habe meine Arbeit getan, und Sie mèssen fèr mich sorgen!
Well, get this! I pulled a big job, and they're after me! And you guys have gotta take care of me, or you're gonna have some trouble!
Können Sie an diesem Herbsttag nicht 15 Minuten fèr mich erèbrigen?
Oh, on a nice autumn day like this, you couldn't spare 15 minutes for me?
Es ist ziemlich windig, aber trotzdem ein guter Tag fèr einen Stapellauf.
Here we are. A rather windy autumn day, but a pretty good day for a launching.
Meine Damen und Herren, ich bitte um Gebote fèr dieses Armband, das unsere Gastgeberin gespendet hat.
Ladies and gentlemen, I will entertain your bids for this beautiful bracelet... which has been donated by our hostess, Mrs. Sutton.
Im Dienste dieses guten Zwecks, fèr den sie schon so viel getan hat, wird Mrs. Sutton einen kostbaren Besitz versteigern, einen der berèhmten SuttonJuwelen.
Tonight, in this house, for the benefit of this great cause... for which she's already done so much, our hostess, Mrs. Sutton, is putting up for auction... one of her most treasured possessions, one of the famous Sutton jewels.