Übersetzung von "exekutiert" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir haben ihn exekutiert. | He has been executed. |
Im Oktober wurde Marie Antoinette exekutiert. | In October Marie Antoinette also executed. |
So das ist in 1793, auch exekutiert. | So this is in 1793, also executed. |
Beide wurden nacheinander während der Tudor Herrschaft exekutiert. | Was the younger of the Princes in the Tower. |
Aus Angst, er solle exekutiert werden, floh Trautmann. | Fearing he was about to be executed, Trautmann fled. |
Also neun Monate nach dem ihr Ehemann exekutiert wurde. | So nine months after her husband, executed. |
Insgesamt wurden 29 Kriegsverbrecher des Zweiten Weltkriegs an diesem Platz exekutiert. | In total, 29 World War II criminals were executed on the site. |
In kürzester Zeit hätten Sie ganz Damaskus... exekutiert und jeglichen Widerstand gebrochen. | In no time, you'll have the population of Damascus against the walls, and you've ended all resistance. |
Auf das Recht, nicht versklavt, körperlich angegriffen, willkürlich festgenommen, inhaftiert oder exekutiert zu werden? | The right not to be enslaved, not to be physically assaulted, not to be arbitrarily arrested, imprisoned, or executed? |
Ein Land, in dem die Menschen durch Schießereien exekutiert werden, durch Straßenschlachten, Hunger, Krankheitsausbrüche. | Daoudi https t.co vIpmy8gnAB UNOCHA ( UNOCHA) June 22, 2015 |
Gut, du hast also während der Diktatur Menschen exekutiert. Aber wozu die Leichen verschwinden lassen? | Fine, suppose you executed people during the dictatorship, but why disappear the bodies? |
Aber es wird angenommen, dass summa summarum so viel wie 40'000 Menschen wie 40'000 exekutiert wurden. | But it's believed that as many as 40,000 people were summarily executed. |
Menschenrechtsorganisationen zufolge haben russische Soldaten Zivilisten, alte Frauen und Männer, in Grosny umgebracht, anscheinend sogar exekutiert. | We have received reports from human rights organisations saying that Russian soldiers killed and apparently even executed citizens I am talking about old men and women in Grozny. |
Bereits 31 Menschen wurden aufgrund dieses Gesetzes exekutiert, 7 weiteren Personen droht unmittelbar die Vollstreckung der Todesurteile. | In the framework of their relations with the ACP countries, the Community has endeavoured, as Mr Israel rightly pointed out, to include a specific provision on human rights in the Lomé Convention. |
Wenn sie sicher sind, dass du jemanden umgebracht hast, wirst du verhaftet, verurteilt und von einem Erschießungskommando exekutiert. | Once they are sure that you murdered someone, you will be arrested, judged, and executed by firing squad. |
Alle, die nicht in die Wälder entkommen konnten, und 75 im Block zurückgebliebene Kranke wurden noch in derselben Nacht exekutiert. | All who failed to reach the woods, and another 75 prisoners in the barracks who had remained behind because they were too sick to follow, were executed that night. |
Als er vier Jahre alt war, wurde sein Vater Marco Avellaneda von Truppen des Diktators Juan Manuel de Rosas exekutiert. | Biography Born in San Miguel de Tucumán, his mother moved with him to Bolivia after the death of his father, Marco Avellaneda, during a revolt against Juan Manuel de Rosas. |
Januar 1649 aus einem Fenster aus der ersten Etage auf ein außerhalb des Gebäudes errichtetes Schafott, auf dem er exekutiert wurde. | Charles I was executed on 30 January 1649 on a scaffold erected outside the building, stepping onto it from a first floor window. |
Januar Oliver Cromwell wird, über zwei Jahre nach seinem Tod, gemeinsam mit John Bradshaw und Henry Ireton, exhumiert und in London posthum exekutiert. | January 30 The body of Oliver Cromwell is exhumed and subjected to a posthumous execution, along with those of John Bradshaw and Henry Ireton. |
Der letzte Condé, Louis Antoine Henri de Bourbon Condé, duc d Enghien, wurde 1804 nach einem Schauprozess auf Veranlassung des Konsuls Napoleon Bonaparte exekutiert. | With the death of the duc d'Enghien, the heir to the Condé name, his father was the last holder of the title. |
Jahrzehntelang hat das berüchtigte Evin Gefängnis zu den wichtigsten Einrichtungen des Iran gehört, in denen politische Gefangene inhaftiert, verhört, gefoltert und exekutiert worden sind. | For decades, the notorious Evin Prison has been one of the primary facilities where Iranian political prisoners have been detained, interrogated, tortured, and executed. |
Darauf sollte ein Prozess vor dem US Supreme Court (Francis vs. Resweber) klären, ob Francis nun bereits hingerichtet sei oder nochmals exekutiert werden müsse. | A case was brought before the U.S. Supreme Court (Francis v. Resweber) , with lawyers for the condemned arguing that although Francis did not die, he had, in fact, been executed. |
Heute also, werden wir richtigerweise aufgebracht wenn eine Hand voll Mörder in Texas durch die Giftspritze exekutiert wird nachdem der Prozess 15 Jahre gedauert hat. | So today, we get exercised and rightly so if a handful of murderers get executed by lethal injection in Texas after a 15 year appeal process. |
Während der Khmer Rouge Herrschaft in Kambodscha, zwischen 1975 und 1979, wurden schätzungsweise 1,7 Millionen Menschen exekutiert oder sie starben an Krankheiten, Überarbeitung oder vor Hunger. | During the Khmer Rouge rule of Cambodia, from 1975 until 1979, an estimated 1.7 million people were executed or died from starvation, disease or overwork. |
Unter der Herrschaft der Roten Khmer von 1975 79 ist ein Viertel der acht Millionen zählenden Bevölkerung Kambodschas exekutiert worden, verhungert oder Krankheiten zum Opfer gefallen. | A quarter of Cambodia's population of eight million was executed, starved to death, or succumbed to disease during the Khmer Rouge's rule from 1975 79. |
Nachrichten zufolge, die über die Kanäle sozialer Medien kursieren, inhaftiert, exekutiert und enthauptet ISIS Bewohnerinnen und Bewohner des Lagers und trifft dabei auf andere bewaffnete, oppositionelle Gruppen. | According to news being circulated on social media, ISIS is arresting, executing and beheading the camp figures and clashing with other opposition armed groups. |
Zwischen April und Juli 2001 sind über 1 700 Menschen exekutiert worden, womit China in den vergangenen drei Jahren mehr Todesurteile vollstreckt hat als alle anderen Staaten zusammen. | Between April and July 2001, more than 1 700 people were executed, which is more than the combined total in the rest of the world during the previous three years. |
Zweitens, von der So zialistischen Fraktion, eine Delegation zu entsenden, die an Ort und Stelle überprüfen soll, ob die Men schenrechte und die Demokratie in der Türkei wirk lich exekutiert worden sind. | But, if Europe does not make specific, and sometimes massive, investments in some sectors, then economic challenge now facing it will never be met and the promised jobs will not be created. |
Dabei handelt es sich nicht um vermisste Personen wie die Albaner, die während des Kosovokonflikts im Jahr 1999 von der serbischen Polizei exekutiert und in geheimen Gräbern verscharrt worden sind. | These are not missing persons like the Albanians whom Serbian police executed and buried in secret graves during the Kosovo conflict of 1999. |
MOSKAU Im Juli 1918 wurden in einem Keller in der im Ural gelegenen Stadt Ekaterinburg der letzte Zar, seine Familie, drei Dienstboten und ein Arzt von einem Erschießungskommando der Tscheka exekutiert. | MOSCOW In July 1918, the last Tsar, Nikolai II, his family, three servants and a doctor were executed by a Cheka firing squad in a cellar in the Urals city of Ekaterinburg. |
Wenn es passiert, und ich hoffe, dass es nicht geschieht, werde ich in einer Zuschauer Galerie in der Todeskammer im Oklahoma State Penitentiary sitzen, wenn Richard Glossip durch die Giftspritze exekutiert wird. | If it happens, and I hope it won't, I will sit in a viewing gallery in the death chamber at Oklahoma State Penitentiary as Richard Glossip is executed by lethal injection. |
Der gefürchtete Chef der Geheimpolizei, Lawrenti Beria, der unter Joseph Stalin die Repressionsmaschinerie betrieb, wurde, nachdem er 1953 für Spionage gegen den Staat zum Tode verurteilt worden war, von seinem eigenen System exekutiert. | Dreaded secret police chief Lavrenti Beria, who operated the machinery of repression under Joseph Stalin, was executed by the system he perfected, after being sentenced to death in 1953 for spying against the state. |
Während der Herrschaft von Shōgun Iemitsu hatten zwei Samurai, Yui Shōsetsu und Marubashi Chūya einen Aufstand geplant, bei dem Edo niedergebrannt, die Burg Edo angegriffen und der Shōgun sowie andere Familienangehörige und hohe Beamte exekutiert werden sollten. | During the reign of Shogun Iemitsu, two samurai, Yui Shosetsu and Marubashi Chuya, had been planning an uprising in which the city of Edo would be burned to the ground and, amidst the confusion, Edo Castle would be raided and the shogun, other members of the Tokugawa and high officials would be executed. |
Die ohnehin zahlenmäßig kleine KKE wurde durch den faschistischen Geheimdienst bis 1940 fast aufgerieben und viele ihrer Mitglieder befanden sich bis zur deutschen Besatzung in Haft, während der sie häufig im Rahmen von deutschen Vergeltungsaktionen exekutiert wurden. | KKE members volunteered to fight on the side of the republican government of Spain during the Spanish Civil War of 1936 1939 about 440 Greeks joined the ranks of the International Brigade, many of whom were high ranking KKE members. |
Vierzehn Jahre später schien der Dekabristenaufstand durch eine Bewegung von Dichtern und Armeeoffizieren, die Zar Nikolaus I. stürzen und eine konstitutionelle Monarchie errichten wollte de Maistres Behauptung zu widerlegen. Doch der Aufstand wurde niedergeschlagen und die Dekabristen exekutiert oder ins Exil geschickt. | Fourteen years later, the Decembrist revolt a movement of poets and army officers to topple Czar Nicholas I and establish a constitutional monarchy seemed to refute de Maistre s claim. Yet the revolt was suppressed, and the Decembrists were executed or exiled. |
Mitte der neunziger Jahre arbeitete der Konzern eng mit dem damaligen Diktator General Sani Abacha zusammen, um die Bewegung für das Überleben des Ogoni Volks, einer von Ken Saro Wiwa angeführten Basisorganisation für Umwelt und Minderheitsinteressen, zu unterdrücken. Saro Wiwa wurde später vom Regime exekutiert. | In the mid 1990's, the company worked closely with the late dictator, General Sani Abacha, to suppress the Movement for the Survival of Ogoni People, a grassroots environmental and minority rights organization led by Ken Saro Wiwa, who was later executed by the regime. |
Ich möchte nur daran erinnern, daß 19 von 24 Mit gliedern der Regierung Guineas von 1971 exekutiert oder in Haft genommen wurden und daß nach Aus sagen von Amnesty International ich hatte Gele genheit, diese Aussagen anhand einer Vielzahl von Dokumenten zu prüfen in diesem Land sehr viele politische Häftlinge einsitzen. | Let me remind you that 19 of the 24 members of the 1971 Guinea government have been executed or imprisoned and, according to Amnesty International |
Der Grund dafür liegt nicht nur darin, dass während der von 1973 bis 1990 dauernden Herrschaft Pinochets die Demokratie des Landes dramatisch erschüttert wurde, nachdem tausende Menschen exekutiert, verschleppt oder gefoltert wurden. Unter den Opfern befand sich auch Bachelets Vater, ein oppositioneller Luftwaffengeneral, der gefoltert wurde, weil er gegen den Staatsstreich auftrat. | This is not only because Pinochet s 17 years in power, from 1973 to 1990, dramatically shattered the country s democracy, with thousands of people executed, missing, or tortured among them Bachelet s own father, an air force general who died under torture because he opposed the coup. |
Adamu von Mutant Frog Travelogue schreibt über die Hinrichtung von drei Todeskandidaten in Japan Es ist unheimlich, dass die letzte Entscheidung, ob und wann ein Häftling exekutiert wird, in den Händen eines einzelnen Volksvertreter liegt. Es gibt kein offizielles Prüfungsverfahren, und noch dazu keine Vorwarnung für die Öffentlichkeit, die Opfer oder den Täter und seine Familie. | Adamu at Mutant Frog Travelogue reports on the recent executions in Japan of three death row inmates It is really scary that the final decision of when and if these prisoners die lies solely in the hands of a political appointee who goes through no official vetting process, and on top of that no prior warning is given to the public, victims, or the convict or his or her family. |
'Es gibt kein Wasser für die Kinder, keine Milch nichts zum essen oder trinken... ...Ich kam hierher um unsere jordanischen Brüder um Hilfe zu bitten... ...wir brauchen medizinischen Nachschub und Nahrung. Hunderte Menschen sind in den Straßen... ...Jene, die verletzt sind und in das Nationale Krankenhaus gehen ich schwöre beim großen Allah werden auch erschossen und exekutiert. | People are crying that there is no water for the children, no milk, nothing to drink or eat.. I have come to ask for help from our brothers in Jordan. We need medical equipment and food we cannot treat the wounded. |