Übersetzung von "ewiglich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Eternally Doing Endures Eternal Running

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ewiglich. Bello.
Ere we start living in paradise
Der Knecht aber bleibt nicht ewiglich im Hause der Sohn bleibt ewiglich.
A bondservant doesn't live in the house forever. A son remains forever.
Der Knecht aber bleibt nicht ewiglich im Hause der Sohn bleibt ewiglich.
And the servant abideth not in the house for ever but the Son abideth ever.
Verlasset euch auf den HERRN ewiglich denn Gott der HERR ist ein Fels ewiglich.
Trust in Yahweh forever for in Yah, Yahweh, is an everlasting Rock.
Verlasset euch auf den HERRN ewiglich denn Gott der HERR ist ein Fels ewiglich.
Trust ye in the LORD for ever for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength
Denn der HERR verstößt nicht ewiglich
For the Lord will not cast off forever.
Denn der HERR verstößt nicht ewiglich
For the Lord will not cast off for ever
Aber dein Haus und dein Königreich soll beständig sein ewiglich vor dir, und dein Stuhl soll ewiglich bestehen.
Your house and your kingdom shall be made sure forever before you. Your throne shall be established forever. '
Aber dein Haus und dein Königreich soll beständig sein ewiglich vor dir, und dein Stuhl soll ewiglich bestehen.
And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee thy throne shall be established for ever.
sondern ich will ihn setzen in mein Haus und in mein Königreich ewiglich, daß sein Stuhl beständig sei ewiglich.
but I will settle him in my house and in my kingdom forever. His throne shall be established forever. '
sondern ich will ihn setzen in mein Haus und in mein Königreich ewiglich, daß sein Stuhl beständig sei ewiglich.
But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever and his throne shall be established for evermore.
Gelobt sei der HERR ewiglich! Amen, amen.
Blessed be Yahweh forevermore. Amen, and Amen.
Gelobt sei der HERR ewiglich! Amen, amen.
Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
Es sage nun Israel Seine Güte währet ewiglich.
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
Es sage nun Israel Seine Güte währet ewiglich.
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Keine Korruption mehr, sondern Reinheit und das ewiglich!
No more corruption but purity and that forever!
Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich darin.
The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibst ewiglich.
But you, Yahweh, are on high forevermore.
Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten.
He will not always accuse neither will he stay angry forever.
Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.
So I will obey your law continually, forever and ever.
HERR, dein Wort bleibt ewiglich, soweit der Himmel ist
Yahweh, your word is settled in heaven forever.
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
And brought out Israel from among them for his loving kindness endures forever
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich
And made Israel to pass through its midst for his loving kindness endures forever
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
To him who struck great kings for his loving kindness endures forever
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich
And killed mighty kings for his loving kindness endures forever
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
Sihon king of the Amorites for his loving kindness endures forever
Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich darin.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibst ewiglich.
But thou, LORD, art most high for evermore.
Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten.
He will not always chide neither will he keep his anger for ever.
Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.
So shall I keep thy law continually for ever and ever.
HERR, dein Wort bleibt ewiglich, soweit der Himmel ist
For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
And brought out Israel from among them for his mercy endureth for ever
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich
And made Israel to pass through the midst of it for his mercy endureth for ever
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
To him which smote great kings for his mercy endureth for ever
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich
And slew famous kings for his mercy endureth for ever
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
Sihon king of the Amorites for his mercy endureth for ever
(Pfarrer) Danket dem Herrn, denn seine Güte währet ewiglich.
Amen.
Nun hebe an, zu segnen das Haus deines Knechtes, daß es ewiglich sei vor dir denn was du, HERR, segnest, das ist gesegnet ewiglich.
Now it has pleased you to bless the house of your servant, that it may continue forever before you for you, Yahweh, have blessed, and it is blessed forever.
Nun hebe an, zu segnen das Haus deines Knechtes, daß es ewiglich sei vor dir denn was du, HERR, segnest, das ist gesegnet ewiglich.
Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever for thou blessest, O LORD, and it shall be blessed for ever.
Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.
But I will declare this forever I will sing praises to the God of Jacob.
Das ward ihm gerechnet zur Gerechtigkeit für und für ewiglich.
That was credited to him for righteousness, for all generations to come.
Denn er wird ewiglich bleiben des Gerechten wird nimmermehr vergessen.
For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever.
Es sage nun das Haus Aaron Seine Güte währet ewiglich.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
Give thanks to the God of gods for his loving kindness endures forever.
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
Give thanks to the Lord of lords for his loving kindness endures forever