Übersetzung von "etablieren Fuß zu fassen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Etablieren - Übersetzung : Fuß - Übersetzung : Fassen - Übersetzung : Etablieren Fuß zu fassen - Übersetzung : Etablieren Fuß zu fassen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Insgesamt scheint die makroökonomische Orthodoxie Fuß zu fassen.
Overall, macroeconomic orthodoxy seems to be taking root.
Werden Europas Volkswirtschaften wieder Fuß fassen?
Will Europe s Economies Regain Their Footing?
Infolge der Zugehörigkeit zu Vorderösterreich konnte die Reformation nicht Fuß fassen.
As a consequence of its belonging to Further Austria, the Reformation did not take hold.
Kann die Demokratie in der Ukraine Fuß fassen?
Can Democracy Take Hold in Ukraine?
Firmen des FIZ wird ermöglicht, auf dem wachsenden russischen Markt Fuß zu fassen.
Companies of the FIZ will have the option to get a foothold in the growing Russian market.
3 Schwierigkeiten für Neubewerber, auf Flughafenebene Fuß zu fassen und ihren Dienstbetrieb auszubauen
3 Difficulties for new entrant to enter and grow operations at airport level
Es gibt für junge Leute auch keine Möglichkeit, im Geschäftsleben Fuß zu fassen.
It is clear that unless the Community's economic problems are solved we have no serious hope of dealing with the acute problem of unemployment.
Für sie st es ohnehin schon schwierig genug, im Herkunftsland wieder Fuß zu fassen.
Is that democratic I wonder ?
Tourismus Langsam beginnt der Tourismus in dieser armen Region Kroatiens wieder Fuß zu fassen.
Tourism Tourism slowly begins to redevelop in this region of Croatia.
Vielleicht bist Du ein Immobilienmakler, der im Begriff ist, Fuß in der Branche zu fassen.
Perhaps you're a realtor just breaking into the industry.
Oftmals haben so auch ausländische Bürger eine gute Chance, auf dem Arbeitsmarkt Fuß zu fassen.
Immigrants often gain excellent opportunities to get a foothold in the labour market through these companies.
In den USA konnte Cliff Richard hingegen nie richtig Fuß fassen.
Richard, and in particular the Shadows, never achieved star status in the United States.
Beim ersten Versuch wollte man mit dem AC 3000ME Fuß fassen.
On the second attempt, the car passed with flying colours.
Schwer zu sagen, ob ein ähnliches Konzept wie in Polen auch in Tschechien Fuß fassen könnte.
It is hard to say if a concept similar to the one in Poland could catch on here.
Sie versuchte mit Hilfe Albrechts I. von Braunschweig ab 1259 in Thüringen militärisch Fuß zu fassen.
In 1259, she attempted, with the aid of Albert I of Brunswick, ab 1259 to gain a military foothold in Thuringia.
Mit diesem Fahrzeug konnte Suzuki erstmals richtig auf dem Automobilsektor Fuß fassen.
Production of Suzuki cars begins at Santana S.A., Spain.
Und wenn ich Fuß fassen kann, schreibe ich und du kommst nach.
If I manage to get away, I'll send for you.
2.10 Allerdings versucht das europäische GNSS, in einem vom US amerikanischen GPS be herrschten Markt Fuß zu fassen.
2.10 However, European GNSS is trying to establish itself in an industry already dominated by the US GPS system.
6.2 Neue Marktakteure können in der Luftfahrtindustrie nur schwer Fuß fassen und keinesfalls mehr zu Marktführern werden.
6.2 It is difficult for new operators to enter the aeronautics sector, and becoming a leading player has become impossible.
Der Kapitalismus wird niemals weltweit Fuß fassen, wenn er durch Korruption entstellt wird.
Capitalism will not take root around the world if corruption defiles it.
Dies ist ein wichtiger Grund, warum es für Marktkapitalismus so schwierig ist, in den Entwicklungsländern Fuß zu fassen.
This is a big reason why market capitalism has such a hard time taking root in the developing word.
Weitere Versuche (1788), in Paris Fuß zu fassen, scheiterten, jedoch war Reichardt von den Ideen der Revolution begeistert.
In 1796, he was pardoned for his support of the revolution and appointed to the post of the director of the saline (salt mine) in Halle.
Jahrhundert versuchten die Herren von Oberstein in dem zwischen Wolfersweiler und Baumholder gelegenen Ort festen Fuß zu fassen.
In the 13th century, the Lords of Oberstein tried to gain a foothold in the villages that lay between Wolfersweiler and Baumholder.
zu denen die kulturelle Verwandtschaft und die geographische Nähe zählen zunächst in den Anrainerstaaten des Pazifiks Fuß fassen.
For this purpose, the question was raised whether in the future, Japanese pharmaceutical and R D activities will concentrate more in the Pacific, rather than the EU.
Und andere mächtige Institutionen müssen erst Fuß fassen, bevor die Demokratie dazu in der Lage ist, ordnungsgemäß zu funktionieren.
Other powerful institutions, however, must take root for democracy to function properly.
Zu diesem Zeitpunkt wird die Landschaft vielleicht offen genug sein, so dass ein paar kleinere MMORPGs Fuß fassen können.
At that point, the landscape may open up enough for a few smaller MMORPGs to get a foothold.
6.4 Viele Zuwanderer haben Schwierigkeiten, auf dem dänischen Arbeitsmarkt Fuß zu fassen, was ein Hemmnis für ihre Integration ist.
6.4 Many immigrants find it difficult to gain a foothold on the Danish labour market, thereby also limiting their chances of integration.
Unterstützung der sozialen Eingliederung durch Verbesserung des Zugangs zu sozialen Dienstleistungen für benachteiligte Gruppen, um auf dem Arbeitsmarkt Fuß zu fassen.
Strengthening social inclusion by improving access to social services for disadvantaged groups to join the labour market.
Das trifft vor allem arme Länder sehr hart, die in der Weltwirtschaft Fuß fassen wollen.
This is an especially harsh loss for poor countries seeking to gain a foothold in the global economy.
Solange israelische Soldaten die besetzten Gebiete kontrollieren, wird die Idee eines Siedlungsbaustopps nicht Fuß fassen.
So long as Israeli soldiers control the occupied territories, the idea of a settlement freeze will not take root.
Nach einigen Versuchen, in Bürojobs und anderen altersgemäßen Arbeiten Fuß zu fassen, ging er 1905 als Sänger auf die Bühne.
After a few stabs at entry level office work and jobs suitable for adolescents, Julius took to the stage as a boy singer in 1905.
Er versuchte auch in Hollywood Fuß zu fassen ( Der gelbe Rolls Royce , 1964), kehrte aber schnell wieder nach Frankreich zurück.
In 1979 he made another attempt at Hollywood stardom, signing with agent Sue Mengers and staarring in The Concorde... Airport '79 (1979).
Hier muß man die Autorin auch fragen, ob sie schon versucht hat, etwa in Marokko als Beamtin Fuß zu fassen.
Has the author ever tried to enter public office in Morocco for example?
Und wenn in einer Wirtschaft Inflationserwartungen Fuß fassen, können dadurch alle drei Heilmittel ihre Wirksamkeit verlieren.
And, if inflationary expectations become embedded in an economy, it may be impossible for any of the three cures to work.
Da Meidner in London als Künstler nicht Fuß fassen konnte, kehrte er 1953 nach Deutschland zurück.
He stayed in England, unrecognised, working in unusual jobs until 1953 when he returned to Germany.
Diese Schwierigkeiten, auf dem westlichen Markt Fuß zu fassen, stellten für Enix dann auch das ausschlaggebende Motiv dar, 2003 mit Square zu fusionieren.
The subsidiary was carried over after the merger between Square and Enix, but was dissolved in 2005 after the establishment of Square Enix China.
1985 gab er seine Dirigenten Karriere auf, um jenseits des Operngeschäfts als Komponist und Spezialist für elektronische Musik Fuß zu fassen.
He gave up his career as a conductor in 1985 to become a composer and specialist for electronic music.
Ich stelle mit Befriedigung fest, dass in der Tat eine Kultur der Prävention in den Vereinten Nationen Fuß zu fassen beginnt.
I note with satisfaction that a culture of prevention is indeed beginning to take hold at the United Nations.
Fachspezifische Computersysteme fassen heute auch in den Bereichen Medizin, Recht, Finanzwesen und sogar in der Unterhaltung Fuß.
Expert computer systems are also gaining traction in medicine, law, finance, and even entertainment.
In den USA hingegen konnte die HVA nie wirklich Fuß fassen, dort agierte fast nur der KGB.
In the United States, on the contrary, the HVA was never able to break any ground, as the KGB operated there almost exclusively.
So sei Frankreich das einzige europäische Land, in dem kein einziger ausländischer Mobilfunkbetreiber habe Fuß fassen können.
France is thus the only European country in which no foreign mobile operator has been able to establish itself.
Aufgrund der Schwierigkeiten, in den Arbeitsmarkt einzusteigen und dort Fuß zu fassen, sind Behinderte gewöhnlich eher nicht erwerbstätig als Personen ohne Behinderungen.
Disabled people are much more likely to be inactive than the able bodied as a result of difficulties in entering the labour market and remaining there.
Seine Versuche, in der deutschen Gemeinde Roms Fuß zu fassen, misslangen, und seine überlebensgroße Tonplastik eines germanischen Kriegers fiel in sich zusammen.
His attempt to establish himself as part of Rome's German expatriate community also failed and his large clay sculpture of a German warrior collapsed.
Darüber hinaus versuchte er erfolglos, bei den Unterhauswahlen 1906 als Kandidat der Liberalen Unionisten in Dundee in der Politik Fuß zu fassen.
He also ventured into politics, unsuccessfully standing in the 1906 General Election as the Liberal Unionist Party's candidate for Dundee in opposition to Irish Home Rule.
Zu Fuß?!?
On foot?!?

 

Verwandte Suchanfragen : Fuß Zu Fassen - Fuß Zu Fassen - Fuß Fassen - Verstärkung Fuß Zu Fassen - Wieder Fuß Zu Fassen - Halten Fuß Zu Fassen - Nehmen Fuß Zu Fassen - Sichern Fuß Zu Fassen - Gewinnen Fuß Zu Fassen - Wieder Fuß Zu Fassen - Finden Fuß Zu Fassen - Strategischer Fuß Zu Fassen - Stärken Fuß Zu Fassen