Übersetzung von "es ergab" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Es ergab - Übersetzung : Es ergab - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es ergab sich nach und nach.
Bit by bit, as it turns out.
Es ergab sich eine heftige Diskussion.
A robust discussion ensued.
Die Autopsie ergab, dass sie es war.
So they had an autopsy and she didn't get away with it.
Es ergab sich eine Subventionsspanne von 1,3 .
The subsidy margin thus obtained was 1,3 .
Es ergab keinen Sinn, wie sie das Problem erklärte.
Her explanation of the problem made no sense.
Es ergab sich eine Subventionierung in Höhe von 0,9 .
The subsidy rate thus obtained was 0,9 .
Es ergab sich, dass an diesem Tag eine Versammlung war.
It happened that there was a meeting on that day.
Es ergab sich, dass er an diesem Tag ausgegangen war.
It happened that he was out that day.
Es ergab einen Sinn, und jemand zeigte auf den Hals ...
It made sense, and someone has pointed at the throat...
Alles ergab einen Sinn, die Welt ergab einen Sinn für mich.
And it all made sense, the world made sense to me.
Wer ergab sich?
Who surrendered?
Es ergab sich kein Hinweis auf Veränderungen der Pharmakokinetik von Micafungin.
In these studies, no evidence of altered pharmacokinetics of micafungin was observed.
Naja... ich hatte Probleme und dann ergab es endlich einen Sinn!
Well ... I was having difficulty, and then it started to make sense!
Es ergab sich eine gewogene durchschnittliche Preisunterbietungsspanne zwischen 20 und 45
For exporting producers parties to the undertaking, prices to the first independent customer in the Union could not be taken, as they were influenced by the terms of the undertaking.
Das ergab durchaus Sinn.
Made perfect sense.
Die Untersuchung ergab, dass
It was found that
Er flog nach Chicago, wo es sich ergab, dass er einem Freund begegnete.
He flew to Chicago, where he happened to see a friend.
Es ergab sich aber nicht die Chance, systematisch alle Betriebe zum Streik aufzurufen.
SCFL did not CALL for a general strike because it does not have that authority.
Es ergab sich, dass mit zunehmender Größe der Gruppe mehr Konformität erzeugt wird.
Conversion Changing personal opinion to agree with the opinion of the group.
Und ich habe einen Kommentar auf eines der videos sagen, es ergab Sinn
And I just got a comment on one of the videos saying it made sense except for the fact that
Darüber hinaus ergab sich auf
Chart 1 ECB interest rates and money market rates ( percentages per annum
ergab sich ihm schließlich Demetrios.
It was his duty to select the satraps.
Die Suche ergab keine Treffer.
The search result is empty.
Daraus ergab sich eine Kettenreaktion
Normally, when the Federal Reserve lends money to someone, that person borrows that money, keeps some of it, and lends the rest to someone else. And so that money enters the system. And it allows the actual money supply to increase.
Eine glaubwürdige Schätzung ergab, dass es gerade nur zwanzig Millionen aktive individuelle Anleger gibt.
A plausible estimate is that there are just 10 20 million active individual investors.
Es ergab sich eine vergleichbare Beziehung, wie sie bei erwachsenen nierentransplantierten Patienten charakterisiert wurde.
The relationship between serum concentration and receptor saturation was assessed in 13 patients and was similar to that characterised in adult renal transplantation patients.
Ich hatte meine Fühler zu Einzelhändlern, zu Auktionären ausgestreckt doch es ergab sich nichts.
I'd put out feelers to retailers, to auctioneers, and it was coming up empty.
Was einfach ein fantastisches Foto ergab.
Which just resulted in a fantastic photograph.
Die letzte Zählung ergab 198 Tiger.
The last census put the number of tigers at 198.
Was Tom sagte, ergab keinen Sinn.
Tom wasn't making sense.
Die Analyse ergab kein eindeutiges Ergebnis.
Where Are We Going? .
Und alles ergab plötzlich ein Ganzes.
And the whole thing just fell together.
Die Anhörung ergab eine polarisierte Reaktion.
The consultation received a polarised response.
Einzeln ergab sich das weibliche Militär.
Women strikers were surrendering one by one.
Der Preisvergleich ergab die folgenden Schadensspannen
The above mentioned price comparison showed the following injury margins
Der Preisvergleich ergab die folgenden Schadensspannen
The above mentioned price comparison showed the following injury margins
Daraus ergab sich die folgende Struktur
This led to the following structure
Die meisten anderen zündeten ebenfalls ihre Pfeifen an und es ergab sich ein zusammenhangloses Gespräch.
Most of the others also lit their pipes and a desultory conversation ensued.
Es ergab sich hierdurch ein freier Säulenumgang, eine Peristasis, um alle vier Seiten des Tempels.
This produces an unobstructed surrounding portico, the peristasis , on all four sides of the temple.
Die 2 ergab sich aus dem Traggasvolumen von rund 200.000 Kubikfuß, genau waren es 202.200.
The reason for two sets of tracks was that the hull was built in two sections, front and rear.
Aber es ergab sich, dass eines von ihnen etwas, weißt du, entspannt unter Menschen wurde.
But it so happened that one of them, had become a little bit,, you know, relaxed around human beings.
Und er verkürzte es zu Mem, weil es besser klang, und ein besseres Mem ergab, dass sich effektiver verbreitete.
And abbreviated it to meme, just because it sounds good and made a good meme, an effective spreading meme.
Die Gelegenheit selbst ergab sich sehr kurzfristig.
The opportunity presented itself on a VERY short notice.
Ihre Erläuterung des Problems ergab keinen Sinn.
Her explanation of the problem made no sense.
Daraus ergab sich die Bezeichnung als Hosenträgervariante .
Exit list Under construction till 2015 External links

 

Verwandte Suchanfragen : Es Ergab, Dass - Umfrage Ergab, - Untersuchung Ergab, - Ergab, Mit - Ergab Einblicke - Inspektion Ergab, - Prüfung Ergab, - Weiter Ergab, - Wurde Ergab - Überprüfung Ergab, - Suche Ergab - Ergab Aus - Die Ergab,