Übersetzung von "es abläuft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Es abläuft - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sogar wenn es sehr heftig im Körper abläuft, | let it happen strongly in the body. |
Es ist eigentlich kein gerechter Basar, der da abläuft! | What kind of horse trading system is this? Certainly not a fair one! |
So, es ist bloß eine Empfingung die abläuft, genau so. | So, it's just a sensation that happens and like this. |
Aber eine Zeit lang gab es Zweifel, ob es zwischen den Menschen abläuft. | But for a while, there was some doubt as to whether it was happening among the people. |
Es ist ein Prozess, der spielerisch und kreativ und informativ abläuft. | It's a process which is playful and creative and informative. |
Es wurde noch nicht viel darüber geredet, wie dieser Prozess abläuft. | And we haven't spent a lot of time talking about what that process is like. |
Es gibt einen ebenso wichtigen Prozess, der nebenbei abläuft und zwar | There is an equally important process that is going on and that is |
Oktober 2001 abläuft, zu verlängern | Decides to extend the mandate of the monitoring mechanism for a further period of six months, ending on 19 October 2001 |
Ich konnte meine eigenen Stärken erkennen und sehen, wie es wirklich abläuft. | I was able to recognise and see my own strengths, as it was really happening. |
Der Zeitraum, in dem das Passwort geändert werden muss, damit es nicht abläuft | Time when password expires after last password change |
Während wir hier weitermachen, erzähle ich Ihnen, wie es in den Fabriken abläuft. | So as we continue here, I want to tell you about what this is like in factories. |
Ich finde, es ist kaum zu glauben, was in diesem sensiblen Bereich abläuft. | I find the goings on in this sensitive area scarcely credible. |
Wenn du sie noch liebst, ist es besser, wenn die Scheidung schnell abläuft. | If you still love her, the quicker you get a divorce, the better. |
Ich will, dass alles reibungslos abläuft. | I want things to run smoothly. |
So, als ob ein Film abläuft. | Just a movie being played at. |
Ich weiß, wie so etwas abläuft. | I know how these things go. |
Es ist wahrscheinlich, dass man in die Notaufnahme kommt und man will, dass es gut abläuft. | You are likely to be headed to the emergency room, and you want to get this right. |
Den allgemeinen Mechanismus wie das tatsächlich abläuft. | A little bit of hand wavy mechanism of how this actually happens. |
Gut möglich, dass da etwas hintenrum abläuft. | Quite possibly there are things going on behind the scenes. |
deren Amtszeit am 6. September 2018 abläuft. | whose term of office expires on 6 September 2018. |
deren Amtszeit am 29. Februar 2020 abläuft. | Dr. Boitshoko NTSHABELE, and |
Es ist ich kann Ihnen nur beschreiben, dass es so ist, und dass es so abläuft. Und zwar sehr wirksam. | I can only state the fact that it is working just like that and very effectively. |
Ich kann die Sequenz während sie abläuft umstellen. | DM I can rearrange the sequence while it plays. |
deren Amtszeit am 6. September 2014 abläuft, und | whose term of office expires on 6 September 2014, and |
deren Amtszeit am 29. Februar 2020 abläuft, sowie | Without prejudice to any subsequent decisions that the ACP EU Committee of Ambassadors might have to take in the framework of its prerogatives, the Executive Board of the CTA shall be composed as follows |
Es war ja bekannt, daß die Richtlinie am 31. Dezember abläuft, daß die Richtlinie am 31. De zember abläuft, und ich muß sagen, die Mitarbeiter des Verkehrsausschusses haben sich vorbildlich schnell darum gekümmert. | Despite the relatively small percentage of the labour force employed in fishing, coordination is needed in this respect. |
Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Benutzerzugang nie abläuft. | Check this if you want to user accounts never expire. |
Ich gebe nicht vor zu verstehen, was hier abläuft. | I don't pretend to understand what's going on here. |
Dinge tun wie immer, haben wir nicht schlafen abläuft. | Doing things as we always have done, don't be overcome by our dreams. |
So wie sie abläuft, ist sie aber nicht geheim. | However, because of the way it works, it is impossible to hold a secret ballot. |
Ich habe euch doch gesagt, wie das hier abläuft. | Now, you remember I told you when you come in on this kid? |
Sie hat keinerlei Illusionen, dass die Geschichte so abläuft, wie der Verstand nahelegt, dass sie es sollte. | She has no illusions that history turns out the way reason tells you it should. |
Es bedeutet, dass der Vorgang in diese Richtung abläuft und auch in die Gegenrichtung, also existieren beide | So HFl. And if you look this up at 25 degrees Celsius at roughly room temperature I believe that is, but let's say it is you get a constant value here of 7 times 10 to the minus 4. |
Es ist üblich, nach der nun folgenden Generalprobe, die exakt wie eine Vorstellung abläuft, weitere Veränderungen zu vermeiden. | To have an attitude toward learning, seeking, and engaging in creativity and to be willing to be adventurous, inquisitive and curious. |
'Menschenkette durch Amerika' oder ein neues 'Wir sind die Welt'? Das ist es nicht das, was gerade abläuft. | like a new Hands Accross America or a new We Are the World ? gt gt That's so not what's going on here. |
Die Menschen haben erlebt, wie per Feuersturm praktizierte Politik abläuft. | People have had a taste of politics conducted by firestorm. |
Das Video von Aakar Anil erläutert, wie die Herausforderung abläuft | This video from Aakar Anil explains how the challenge works |
Wenn die Schutzdauer des Urheberrechts abläuft, wird das Werk Gemeingut. | When the term of copyright protection expires, the work enters the public domain. |
Willst du wissen, was ich denke, was hier gerade abläuft? | Do you want to know what I think is going on? |
Ich will noch mal nach Australien, bevor mein Pass abläuft. | I want to go to Australia once again before my passport expires. |
Dies ist eine Reaktion, die nur in ein Richtung abläuft. | It's a one way reaction. |
Weil Wasser nicht dabei sein muss, damit die Reaktion abläuft. | Because this doesn't have to happen in water. |
Das ist tatsächlich alles, was im Verstand eines Weisen abläuft. | That's all that's happening really in the mind of the sages actually. |
Und der heißt so, weil er fast ohne Bewegung abläuft. | And the reason why it's called that is because it's almost static. |
Diesem Punkt widmen wir besondere Aufmerksamkeit, damit dies reibungslos abläuft. | This is something we are giving quite a lot of attention in order to have this run smoothly. |
Verwandte Suchanfragen : Bevor Es Abläuft - Kommission Abläuft - Timer Abläuft - Wird Abläuft - Zitat Abläuft - Nicht Abläuft - Nie Abläuft - Die Abläuft - Geduld Abläuft - Es - Es - Es - Es Ist Es Gelungen, - Es Ist Es Wert