Übersetzung von "erster Linie Patienten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Linie - Übersetzung : Linie - Übersetzung : Erster - Übersetzung : Linie - Übersetzung : Patienten - Übersetzung : Erster Linie Patienten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das heißt in erster Linie, dass Patienten das Recht haben, Behandlungen abzulehnen. | Today, people receiving psychiatric treatment are more likely to be seen as outpatients. |
VFEND sollte in erster Linie bei Patienten mit progressiven, möglicherweise lebensbedrohlichen Infektionen eingesetzt werden. | VFEND should be administered primarily to patients with progressive, possibly life threatening infections. |
Die Blutspendefähigkeit des Patienten hängt in erster Linie von seinem Blutvolumen und dem Ausgangshämatokritwert ab. | The ability to donate blood depends predominantly on the patient's blood volume and baseclass='bold'>line PCV. |
In erster Linie die Energieversorgung. | It must be made absolutely clear that we in the West and we in Europe cannot be happy about events in Afghanistan until there has been a complete withdrawal of Soviet troops. |
In erster Linie werden die | We consider, |
Abänderung 137 soll in erster Linie | Amendment 137 is chiefly intended to |
in erster Linie die nachstehenden Aufgaben. | In particular it Is responsible for the following. |
Worum geht es in erster Linie? | What is this about, class='bold'>first class='bold'>and foremost? |
Besteht in erster Linie aus Wasserstoff. | It consists primarily of hydrogen. |
Schwere oder massive Lungeneinblutung Bluthusten wurde in erster Linie in Studien mit Patienten mit nicht kleinzelligem Bronchialkarzinom beobachtet. | Major or massive pulmonary haemorrhage haemoptysis has been observed primarily in studies in patients with non small cell lung cancer (NSCLC). |
3.2.1.1 Es gilt in erster Linie die Gesundheitsbehörden, die Angehörigen der Gesundheitsberufe und die Patienten besser zu informieren. | 3.2.1.1 In the Committee's view, the class='bold'>first priority is to raise more awareness among health authorities, professionals and patients, by highlighting evidence of the effectiveness of telemedicine. |
Es stimmt, daß die Sozialisten nicht in erster Linie und ich betone in erster Linie nach den Kosten fragen. | The third reason is its cost to society. |
Letztere Gruppe umfasst in erster Linie Geldmarktfonds . | The latter group consists predominantly of money market funds . |
In Abidjan wird in erster Linie herumgeblödelt. | http youtu.be hPJ7zeLkcBA |
Impfung ist in erster Linie eine Panikmache. | Vaccination is, at class='bold'>first, creation of fear. |
Natur sind, nicht in erster Linie sexuell. | But that isn't a conclusive argument. |
Der Bildschirm dient in erster Linie als | Information retrieval workstations |
Frauen sind in erster Linie Verbraucherinnen geworden. | You find every thing in it, useful and useless, indispensable and superfluous, gadgets and essentials. |
Sie müssen in erster Linie demokratisch sein. | Twenty years ago, they wanted a better standard of living. |
In erster Linie das Problem der Eigenmittel. | In fact, I think our cause is a good one. |
Entwicklungspolitik ist daher in erster Linie Friedenspolitik. | The vote will be taken at the next voting time. |
Sie sind ja in erster Linie selbständig. | They will be predominantly self employed. |
Dies ist in erster Linie ihre Aufgabe. | It will primarily be their job to do this. |
In erster Linie die Währungsausgleichsbeträge und in zweiter Linie die unterschiedlich hohen Verbrauchersubventionen. | Now it so happens that since 1980, acting on a Council decision and a proposal from the Commission, multiannual programmes have been introduced and we are implementing them with ever increasing regularity and determination. |
Hunter Syndrom, auch bekannt unter der Bezeichnung Mukopolysaccharidose II, ist eine seltene Erbkrankheit, die in erster Linie männliche Patienten betrifft. | Hunter syndrome, which is also known as mucopolysaccharidosis II, is a rare, inherited disease that primarily affects male patients. |
In erster Linie ist vegan sein eine Ethik. | class='bold'>First class='bold'>and foremost, being vegan is a matter of ethics. |
und zwar in erster Linie durch das hier. | And they re connected primarily because of this here. |
allerdings in erster Linie außerhalb der Euro Zone . | allerdings in erster Linie außerhalb der Euro Zone . |
Finanzintegration ist in erster Linie ein marktinduzierter Prozess . | Financial integration is in the class='bold'>first place a market driven process . |
TARGET wurde in erster Linie für Großbetragszahlungen konzipiert . | TARGET is mainly intended for large value payments . |
In erster Linie arbeitet das System größtenteils reaktiv. | class='bold'>First class='bold'>and foremost, the system is largely reactive. |
Ich bin in erster Linie ein politischer Pragmatiker. | I am a political practitioner, class='bold'>first class='bold'>and foremost. |
Israel will in erster Linie Frieden und Stabilität. | Israel wants, class='bold'>first class='bold'>and foremost, peace and stability. |
Diese Vermittlung wird in erster Linie vom sog. | by A. V. Miller, 1971 rev. |
In erster Linie ging es dabei um Handelsrechte. | However, she did not live long enough after that. |
Seine Themen waren in erster Linie ökologische Fragestellungen. | As a member of Parliament he was interested in ecological issues. |
Neben Europäer bin ich in erster Linie Österreicher. | Neben Europäer bin ich in erster Linie Österreicher. |
Warum sind wir eigentlich in erster Linie AktivistInnen? | Why are we activists in the class='bold'>first place? |
Dieses Verhältnis ist in erster Linie genetisch bestimmt. | And that proportion is primarily genetically determined. |
3.4.5 Gefängnisse dienen in erster Linie der Bestrafung. | 3.4.5 Prisons are primarily for punishment. |
In erster Linie geht es jedoch um Arbeitsplätze. | I call Mr Pannella for a personal statement. |
Hieran müssen wir nun in erster Linie arbeiten. | The strengthening of the organization of markets in Mediterranean products is anil I say this as a solemn warning a precondition tor the enlarge ment which some people tlesire. |
Es geht in erster Linie um die Altersgrenze. | Tuesday, 7 April 1981.2 |
Folglich müssen wir in erster Linie dort ansetzen. | So they must be the class='bold'>first port of call when it comes to raising revenue as I see it. |
Es ist in erster Linie den Mitgliedstaaten zuzuschreiben. | It is primarily caused by Member States. |
Verwandte Suchanfragen : Erster Linie Manager - In Erster Linie - In Erster Linie - In Erster Linie - In Erster Linie - In Erster Linie Verwendet, - In Erster Linie Verantwortlich - Ist In Erster Linie - Basieren In Erster Linie - In Erster Linie Gezielte - Nicht In Erster Linie - In Erster Linie Dient - Verwendet In Erster Linie - In Erster Linie Profitieren