Übersetzung von "erste Prognose" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Prognose - Übersetzung : Prognose - Übersetzung : Prognose - Übersetzung : Erste Prognose - Übersetzung : Prognose - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Meine erste kühne Prognose ist, dass überall im Universum Leben ist. | So, my first bold prediction is that, is that in the universe, life is going to be everywhere. |
(4) Prognose. | (4) Forecast. |
Prognose 2 | Forecast 2 |
2003 (Prognose) | 2003 (forecast) |
2002 Prognose | 2002 forecast |
2003 Prognose | 2003 forecast |
Arzneimittelwirkungen Prognose (Input) | 9 |
Prognose Bei frühzeitig einsetzender Behandlung ist die Prognose der klassischen Phenylketonurie ausgesprochen gut. | For all these reasons, the prescription formula is an important part of the treatment for patients with classic PKU. |
Die Prognose ist düster. | Prognosis is grim. |
1 ) Prognose der Europäischen Kommission . | 1 ) European Commission forecast . |
Die Nachkrisen Prognose lautet 2020. | The post crisis projection is 2020. |
2008, 2013 und 2015 (Prognose) | 2008, 2013 and 2015 (forecast) |
2008, 2013 und 2015 (Prognose) | 2008, 2013 and 2015(forecast) |
Ergebnisse der jüngsten IRES Prognose | MAIN HVP0THE8EB pH THE INTERNATIONAL ENVIRONMENT |
Ich möchte eine Prognose abgeben. | I will make a prediction. |
Flugverkehrsmanagement (einschließlich Flugwegintegration und prognose) | Aeronautical Information Management (AIM) interoperability and |
Prognose Die Prognose des Gallenblasenkarzinoms ist ungünstig, da die Tumoren meist erst im fortgeschrittenen Stadium Symptome verursachen. | References External links U.S. National Cancer Institute Gallbladder Cancer Treatment (www.cancer.gov) The Johns Hopkins Esophageal Cancer Web page |
Die Prognose ist gut bis unsicher. | The prognosis is guarded in either case. |
Prognose der Europäischen Kommission für 2006 . | European Commission projections for 2006 . |
Wessen Prognose war im Nachhinein richtig? | Who, with hindsight, has prophesied correctly? |
2014 (Prognose), ausgewählte Mitgliedstaaten ( des BIP) | 2014 (forecast), selected Member States ( of GDP) |
1 Die Prognose in drei Tabellen | The forecast summarized in three tables |
2 Die wesentlichen Aussagen der Prognose | Growth and inflation in the world economy |
Wer kann hier eine Prognose wagen? | 129 million EUA had been spent and the rest was carried forward to this financial year. |
Das war allerdings Samuelsons letzte zutreffende Prognose. | But that was the last of Samuelson s successful predictions. |
Betrifft Prognose der Inflation bei den Einzelhandelspreisen | Subject Management of the European Social Fund |
Bei rechtzeitiger Behandlung ist die Prognose gut. | The average length for the course of this disease is 23 days. |
Und hier ist eine Prognose für 2015. | And here's a projection for 2015. |
Wenn sie Glück hat, erreicht sie 2,8 Prozent, die Hälfte der Prognose für Bangladesh und ein Drittel der Prognose für Indien. | It will be lucky if it manages to achieve 2.8 , one half of that expected in Bangladesh and one third of that projected for India. |
Allerdings ist diese Prognose schon fast eine Tautologie. | But this prediction is close to a tautology. |
Nach Eintritt ins Tumorstadium ist die Prognose schlecht. | It has a poor prognosis, particularly in those with AIDS. |
Behandlung ähnlich der Mycosis fungoides, jedoch schlechte Prognose. | Staging is carried out because the stage of a cancer impacts its prognosis and treatment. |
Die Anwendung von unterstützenden Therapiemaßnahmen verbessert die Prognose. | The use of supplementary supportive treatments improves prognosis. |
Die Anwendung von unterstützenden Therapiemaßnahmen verbessert die Prognose. | In case of repeated treatments of chronic diseases associated with hepatic, cardiac and renal failure, the corresponding disease has to be monitored prior to administration of VIRBAGEN OMEGA The use of supplementary supportive treatments improves prognosis. |
Jede Prognose würde nur auf Annahmen be ruhen. | They continue only until their mandate has been fulfilled. |
Und ich will eine Prognose von 3 5 Jahren. | And I want to know three or four or five years forward. |
Diese Prognose hat sich als viel zu optimistisch herausgestellt. | But the forecast proved to be far too optimistic. |
Die Therapie ist schwierig und die Prognose dementsprechend schlecht. | Access however may be difficult as some countries label it as a controlled drug. |
Und ich will eine Prognose von 3 5 Jahren. | And I want to know four or five years forward. |
Alle Unternehmen haben bis abends offen Prognose für Seoul | All companies will open late. |
Dies ist das zweite Weltuntergangsszenario der letzten Jahrzehnte, wobei das erste die Prognose des Club of Rome von 1972 war, der Welt würden in Kürze die natürlichen Ressourcen ausgehen. | This is the second doomsday scenario of recent decades, the first being the Club of Rome s prediction in 1972 that the world would soon run out of natural resources. |
Der ausgedehnte Boom nach dem Zweiten Weltkrieg widerlegte Hansens Prognose. | The prolonged boom that followed World War II falsified Hansen s projection. |
Eine Prognose zur Ausfallzeit gab der VfB Stuttgart nicht ab. | A downtime forecast was not given by VfB Stuttgart. |
Derartige sukzessive Prognose Korrekturen nach unten sind inzwischen alltäglich geworden. | Such successive downward forecast revisions have become commonplace. |
Der diffuse Typ ist mit einer besonders schlechten Prognose assoziiert. | A number of cutaneous conditions are associated with gastric cancer. |
Verwandte Suchanfragen : Prognose Prozess - Prognose Nachfrage - Jüngste Prognose - Aktuelle Prognose - Verlässliche Prognose - Medizinische Prognose - Tatsächliche Prognose - Prognose Transaktion - Genaue Prognose - Kurzfristige Prognose