Übersetzung von "erschafft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ist Derjenige, Der erschafft, etwa demjenigen gleichzusetzen, der nichts erschafft?! | Then is He who creates like one who does not create? |
Ist Derjenige, Der erschafft, etwa demjenigen gleichzusetzen, der nichts erschafft?! | Is the One who can create equal to the one who cannot create anything? |
Ist Derjenige, Der erschafft, etwa demjenigen gleichzusetzen, der nichts erschafft?! | Is He then Who creates like him who does not create? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | So, could one who creates be like one who cannot? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | So will He Who creates ever be like one who does not create? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | Is He who creates as he who does not create? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | Is there one who createth like unto one who createth not? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | Is then He, Who creates as one who creates not? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | Is He who creates like him who does not create? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | Is then the One Who creates like the one who does not create? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | Is He then Who createth as him who createth not? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | Is He who creates like one who does not create? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | Then is He who creates like one who does not create? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | Is the One who can create equal to the one who cannot create anything? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | Is He then Who creates like him who does not create? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | Is He, then, who creates like him who does not create? |
Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? | Is then He Who creates like one that creates not? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | So, could one who creates be like one who cannot? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | So will He Who creates ever be like one who does not create? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | Is He who creates as he who does not create? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | Is there one who createth like unto one who createth not? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | Is then He, Who creates as one who creates not? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | Is He who creates like him who does not create? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | Is then the One Who creates like the one who does not create? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | Is He then Who createth as him who createth not? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | Is He who creates like one who does not create? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | Then is He who creates like one who does not create? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | Is the One who can create equal to the one who cannot create anything? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | Is He then Who creates like him who does not create? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | Is He, then, who creates like him who does not create? |
Ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft? | Is then He Who creates like one that creates not? |
Ist Derjenige, Der erschafft, etwa demjenigen gleichzusetzen, der nichts erschafft?! | So, could one who creates be like one who cannot? |
Ist Derjenige, Der erschafft, etwa demjenigen gleichzusetzen, der nichts erschafft?! | So will He Who creates ever be like one who does not create? |
Ist Derjenige, Der erschafft, etwa demjenigen gleichzusetzen, der nichts erschafft?! | Is He who creates as he who does not create? |
Ist Derjenige, Der erschafft, etwa demjenigen gleichzusetzen, der nichts erschafft?! | Is there one who createth like unto one who createth not? |
Ist Derjenige, Der erschafft, etwa demjenigen gleichzusetzen, der nichts erschafft?! | Is then He, Who creates as one who creates not? |
Ist Derjenige, Der erschafft, etwa demjenigen gleichzusetzen, der nichts erschafft?! | Is He who creates like him who does not create? |
Ist Derjenige, Der erschafft, etwa demjenigen gleichzusetzen, der nichts erschafft?! | Is then the One Who creates like the one who does not create? |
Ist Derjenige, Der erschafft, etwa demjenigen gleichzusetzen, der nichts erschafft?! | Is He then Who createth as him who createth not? |
Ist Derjenige, Der erschafft, etwa demjenigen gleichzusetzen, der nichts erschafft?! | Is He who creates like one who does not create? |
Ist nun wohl Der, Der erschafft, dem gleich, der nicht erschafft? | So, could one who creates be like one who cannot? |
Ist nun wohl Der, Der erschafft, dem gleich, der nicht erschafft? | So will He Who creates ever be like one who does not create? |
Ist nun wohl Der, Der erschafft, dem gleich, der nicht erschafft? | Is He who creates as he who does not create? |
Ist nun wohl Der, Der erschafft, dem gleich, der nicht erschafft? | Is there one who createth like unto one who createth not? |
Ist nun wohl Der, Der erschafft, dem gleich, der nicht erschafft? | Is then He, Who creates as one who creates not? |