Übersetzung von "erpicht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Seid Ihr so erpicht aufs Sterben? | Are you so set on dying? |
Tom ist erpicht, in Boston zu wohnen. | Tom is eager to live in Boston. |
Er ist darauf erpicht, sich beweisen zu können. | He is eager for the chance to prove himself. |
Ich bin sehr darauf erpicht, dass du verstehst. | I want very much for you to understand. |
Tom war vollends darauf erpicht, Maria hingegen nicht. | Tom was desperate to do that, but Mary wasn't. |
Ich bin auch nicht auf ihre Gesellschaft erpicht. | I'm not anxious to get in their company myself. |
Auf dieser Seite denken Sie daran, Sie sind ganz erpicht auf Kopf Zahl Zahl, Sie sind ganz erpicht auf Kopf Zahl Kopf. | On this side remember, you're excited about head tail tail you're excited about head tail head. |
Auf dieser Seite denken Sie daran, Sie sind ganz erpicht auf Kopf Zahl Zahl, Sie sind ganz erpicht auf Kopf Zahl Kopf. | On this side remember, you're excited about head tail tail you're excited about head tail head. |
Der Analphabet war erpicht darauf, seinen Wortschatz zu erweitern. | The illiterate man was eager to increase his vocabulary. |
Er ist ganz erpicht darauf, das Buch zu lesen. | He is anxious to read the book. |
Die Preussen waren nicht erpicht nach Frankreich zu gehen. | The Prussians weren't that eager to go into France. |
Sind Sie immer so erpicht darauf, ein Zimmer betreten? | Nothin'. |
Tom ist erpicht darauf, sich wieder mit Maria zu treffen. | Tom is eager to meet Mary again. |
Abraham Abulafia war hoch redegewandt, fähig und darauf erpicht andere zu belehren. | He was highly articulate, able and eager to teach others. |
Tom schien nicht erpicht, weiter auszuholen, und ich wollte ohnehin nicht alle Einzelheiten hören. | Tom didn't seem inclined to elaborate and I didn't really want to know all the details anyway. |
Obwohl ihr Herz mir gehörte, war ihr Vater darauf erpicht, dass sie Barclay heirate. | Though I had her heart, her father was set upon her marrying Barclay. |
Nun hat es nicht den An schein, daß man auf einen Kompromiß sehr erpicht | Which means to say that there are countless millions of people who would not even know what we are talking about. |
Ich denke, wenn sie derart darauf erpicht ist, wird sie wohl kein Hindernis sein. | I think if she wants to go as much as all that... she won't be a hindrance. |
Die Kongress Partei hat andererseits wieder Blut geleckt und ist deshalb auf Neuwahlen ganz erpicht. | The Congress, however, is keen to push for elections because it scents blood. |
Die Mitglieder sind erpicht darauf, der afghanischen Regierung im Kampf gegen regionalen Drogenhandel und Terrorismus beizustehen. | Its members are eager to assist the Afghan government to counter regional narcotics trafficking and terrorism. |
Da es biologischen Ursprungs ist, bin ich ganz erpicht darauf, die Zugabe von Chemikalien zu minimieren. | Since it's organic, I'm really keen to try and minimize the addition of any chemicals. |
Das opt out, auf das Deutschland für ganze Sektoren erpicht war, ist ausdrücklich nicht mehr möglich. | The opt out that Germany was so keen to see for entire sectors is explicitly no longer possible. |
Unterdessen scheinen die Aserbaidschaner sogar noch mehr erpicht darauf, ihre Kochkunst vor angeblichen armenischen Übergriffen zu schützen. | The Azeris, meanwhile, appear even more focussed on protecting their cuisine from what they believe are Armenian efforts to encroach on their culinary territory. |
Mali ist erpicht darauf, seine Investitionen in Landwirtschaft, Gesundheitswesen, Bildung und Infrastruktur in seinen 166 ärmsten Gemeinwesen auszuweiten. | Mali is eager to scale up investments in agriculture, health, education, and infrastructure in its 166 poorest communities. |
Warum sind Fernsehleute so erpicht darauf, zu betonen, wie schnell Zentralbanken ihre Meinung über die wahrscheinliche Zukunftsentwicklung ändern? | Why are cable TV personalities so eager to overstate how quickly central banks change their view of the likely future? |
Er war so darauf erpicht, Geld zu verdienen, dass er keine Zeit hatte, an irgend etwas anderes zu denken. | He was so intent on money making that he had no time to think of anything else. |
Beide Seiten scheinen darauf erpicht zu sein, ihre Partnerschaft auszubauen, mit dem Ziel ein hohes Maß an Interoperabilität zu erreichen. | Both sides seem eager to expand the scope of their partnership, with the objective of reaching a high level of interoperability. |
Etliche amerikanische Strategen sind darauf erpicht, über den japanisch amerikanischen Sicherheitsvertrag hinausgehend, um China einen NATO artigen Verteidigungsring zu errichten. | A number of American strategists are eager to ring China with a NATO like defensive barrier, building outward from the US Japan Security Treaty. |
Angelina Lo, die die Mutter in dem Video verkörpert, ist erpicht darauf, zu erfahren, wo genau der Freund ihrer Tochter lebt. | Angelina Lo, playing the mother in the video, is keen to know where exactly her daughter's boyfriend lives. |
Die kenianische Regierung darauf erpicht, den USA zu Gefallen zu sein, war bereit, ihnen kenianische Bürger auf die leiseste Aufforderung hin, auszuliefern. | The Kenyan authorities, eager to please the US, were tempted to hand over Kenyan citizens on the slightest encouragement. |
Amerikaner sind erpicht auf Nachrichten aus dem Ausland, es ist eine Legende, dass uns die Welt außerhalb unseres eigenen Landes egal ist. | Americans have a hunger for international news it is a myth that we can t be bothered with the outside world. |
Menschen, die an Cholera sterben, können nicht so einfach als Handlanger Großbritanniens hingestellt werden, das darauf erpicht ist, Simbabwe wieder zu kolonisieren. | People dying of cholera cannot be accused of doing it because they are stooges of a Britain bent on re colonising Zimbabwe! |
Nach der Gründung der Bundesrepublik Deutschland im Jahr 1949 war Brundage erpicht darauf, die Deutschen wieder in die olympische Bewegung zu integrieren. | Brundage was anxious to reintegrate Germany into the Olympic movement once the Federal Republic of Germany (West Germany, through Brundage's lifetime) was formed in 1949. |
Es gab selbstverständlich niemanden, der erpicht darauf war bzw. sich gewünscht hätte, daß das passieren würde, oder bewußt daran gedacht hätte, daß das | You will be sent the transcript of your evidence as quickly as possible You will have the opportunity to have a look at it |
Vierte Frage Weshalb ist das Salzkartell so erpicht auf die elsäßischen Kaliumminen und warum werden die Verteidiger dieser Minen derart angegriffen vom Salzkartell? | Now I would like to say something directly to the Socialist Group and also to Mr Schieler, who just spoke. |
Die Leute sind erpicht darauf, zu erfahren, daß die große Gemeinsamkeit hier im Europäischen Parlament stattfand, wie sie stattfand und was formuliert wurde. | The people are keen to hear that there was great unity here in the European Parliament, how this came about, and what the outcome of our debate was. |
Rafsandschani war zumindest teilweise Geißel kompromissloser Gegenspieler, die erpicht darauf waren, seine außenpolitischen Initiativen mit zeitgenauen Terroranschlägen in Frankreich, Deutschland und Argentinien zu sabotieren. | Rafsanjani was at least partly hostage to hardline opponents keen to sabotage his foreign policy initiatives with precisely timed acts of terror in France, Germany, and Argentina. |
Anfänglich waren Zentralbanker darauf erpicht, diese Liebesbeziehung auszubauen, um auf diese Weise ihre weiterreichenden politischen Ziele Wachstum, Beschäftigung, stabile Preise und Finanzstabilität zu erreichen. | Initially, central bankers were keen to cultivate this romance as a means of meeting their broader policy objectives of growth, employment, stable inflation, and financial stability. |
Nach drei Jahre dauernden Querelen mit Präsident Bush ist die Europäische Union nun darauf erpicht, als globaler Player zu gelten, mit dem gerechnet werden muss. | The European Union, after a three year spat with President Bush, is keen to be regarded as a world player to be reckoned with. |
Denn dieser Fatalismus ist ein Trumpf in den Händen von Leuten wie dem israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Netanjahu, der darauf erpicht ist, den Status quo aufrechtzuerhalten. | For this fatalism is a strong card in the hands of someone such as Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, who is intent on preserving the status quo . |
Das Ärgernis ist, daß die beitrittswilligen Länder, die sich neuerdings um eine Mitgliedschaft bewerben, sehr darauf erpicht sind, ihren Teil vom Segen der Gemeinamen Agrarpolitik abzubekommen. | The trouble is that the candidate countries now seeking membership are keen to get their share of the CAP gravy. |
Die Regierung scheint erpicht darauf zu sein, ihre Gegner zusammenzutreiben und somit Samuel Huntingtons Dystopie vom Kampf der Kulturen in eine sich selbst erfüllende Prophezeiung zu verwandeln. | The administration seems bent on herding adversaries together transforming Samuel Huntington s clash of civilizations dystopia into a self fulfilling prophecy. |
Diese Entwicklung ist umso eigenartiger als beide siegreiche Parteien aus der Solidarnosc entstanden und erpicht darauf sind, ihre Werte und hier vor allem die Solidarität zu betonen. | This is all the more peculiar given that the victorious parties that emerged out of Solidarity are keen to promote its values, particularly solidarity with a small s. |
Japan, China und andere exportorientierte ostasiatische Volkswirtschaften sind tatsächlich sehr erpicht darauf, den Dollarkurs hoch zu halten. Ihre Zentralbanken horten bis zu 2 Billionen Dollar in Dollar Wertpapieren. | Japan, China, and other export oriented East Asian economies are indeed eager to keep the value of the dollar relatively high, and their central banks have piled up close to 2 trillion in dollar denominated assets. |
Die Falken der EZB kennen die Gefahren ungewöhnlich niedriger Zinssätze für eine Zentralbank, deren Hauptziel die Preisstabilität ist, und waren daher erpicht darauf, die Zinssätze früher zu erhöhen. | The ECB s hawks, understanding the dangers of abnormally low interest rates for a central bank whose primary objective is price stability, had been eager to start raising rates earlier. |