Übersetzung von "erniedrige" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Erniedrige die Unwerten, oh Engel der Gerechtigkeit. | Down the unworthy, oh Angel of Justice! |
Erniedrige dich nicht selbst, indem du so eine Lüge erzählst. | Don't degrade yourself by telling such a lie. |
Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! | Grant us what You have promised to us through Your messengers, and do not humiliate us on the Day of Resurrection. |
Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! | And give us that which Thou hast promised to us by Thy messengers. Confound us not upon the Day of Resurrection. |
Unser HERR! Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! | Our Lord, and grant us what You promised us through Your messengers and do not disgrace us on the Day of Resurrection. |
Unser HERR! Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! | Our Lord! vouchsafe unto us that which Thou hast promised us by Thine apostles, and humiliate us not on the Day of Resurrection. |
Unser HERR! Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! | Our Lord, and give us what You have promised us through Your messengers, and do not disgrace us on the Day of Resurrection. |
Unser HERR! Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! | Our Lord, give us what You have promised us through Your apostles, and do not disgrace us on the Day of Resurrection. |
Unser HERR! Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! | Our Lord, give us what You promised us by Your Messengers, and do not abase us on the Day of Resurrection. |
Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! Gewiß, DU brichst nie Dein Versprechen. | And give us what You have promised us through Your Noble Messengers, and do not humiliate us on the Day of Resurrection indeed You do not break the promise. |
Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! Gewiß, DU brichst nie Dein Versprechen. | Grant us what You promised unto us through Your Messengers and disgrace us not on the Day of Resurrection, for You never break (Your) Promise. |
Unser HERR! Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! Gewiß, DU brichst nie Dein Versprechen. | Lord, grant us the victory that You have promised your Messenger and do not disgrace us on the Day of Judgment You are the One who never ignores His promise. |
Unser HERR! Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! Gewiß, DU brichst nie Dein Versprechen. | Our Lord! and grant us what Thou hast promised us by Thy apostles and disgrace us not on the day of resurrection surely Thou dost not fail to perform the promise. |
Unser HERR! Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! Gewiß, DU brichst nie Dein Versprechen. | Give us what You promised, O Lord, through Your prophets and put us not to shame on the Day of Reckoning, for never do You go back on Your promise. |
Unser HERR! Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! Gewiß, DU brichst nie Dein Versprechen. | Our Lord, give us what Thou hast promised us by Thy Messengers, and abase us not on the Day of Resurrection Thou wilt not fail the tryst.' |
Unser HERR! Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung! Gewiß, DU brichst nie Dein Versprechen. | 'Our Lord, fulfil what You promised to us through Your Messengers, and disgrace us not on the Day of Resurrection indeed You never go back on Your promise. |