Übersetzung von "ernannte" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der CHMP ernannte Dr.
The CHMP appointed Dr.
Teufel, er ernannte sogar Hillary.
Heck, he even appointed Hillary.
Richard ernannte Longchamps zum Regenten.
King Richard appointed Longchamps regent.
Der Präsident ernannte einen neuen Manager.
The president appointed a new manager.
Der Vorsitzende ernannte einen neuen Geschäftsführer.
The president appointed a new manager.
Der Ministerpräsident ernannte ihn zum Außenminister.
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
Caligula ernannte sein Pferd zum Priester.
Caligula appointed his horse as a priest.
Daraufhin ernannte Horst Köhler das II.
Personal life Horst Köhler is married to Eva Köhler, a teacher.
Hitler ernannte keinen neuen Stellvertreter des Führers .
Germany unconditionally surrendered on 8 May 1945.
ernannte Suitger 1040 zum Bischof von Bamberg.
In 1040, he became Bishop of Bamberg.
Juli 1932 ernannte ihn Carmona zum Premierminister.
On July 5, 1932 President Carmona appointed Salazar Prime Minister.
ernannte Mihailović aus London noch am 7.
In Yugoslavia, therefore, S.O.E.
ernannte ihn 1968 zum Poet Laureate (Hofdichter).
He was appointed Poet Laureate in 1968, in succession to John Masefield.
Abgabe nur an ordnungsgemäß ernannte zuständige Verwaltungsbehörden.
Restricted to duly designated competent administrative authorities.
Der König ernannte daraufhin Lord Shelbourne als Ersatz.
The King then appointed Lord Shelburne to replace him.
April 1951 ernannte der Schah Mossadegh zum Premierminister.
The Shah and his prime minister had an antagonistic relationship.
1836 ernannte man ihn zum Gouverneur von Tasmanien.
Nevertheless, he was popular among the people of Tasmania.
Zu seinem Nachfolger ernannte Papst Johannes Paul II.
Lustiger was a favorite of Pope John Paul II.
1965 ernannte ihn die Stadt Ahrensburg zum Ehrenbürger.
In 1965, the town of Ahrensburg was made an honorary citizen.
Daraufhin ernannte die Präsidentin der Generalversammlung am 8.
Subsequently, on 8 February 2007, the President of the General Assembly appointed five facilitators in their individual capacity to assist her during the consultation process on the five above mentioned issues Mr.
Der ernannte Kandidat wird unverzüglich vom Gerichtshof vereidigt.
The person appointed shall immediately be called upon to take an oath before the Court of Justice.
Ja, Ihre Majestät ernannte ihn zu meinem Vormund.
Yes. Her Majesty's appointed him as my guardian.
Heinz Kaminski ernannte 1999 Thilo Elsner zu seinem Nachfolger.
In 1999, Professor Heinz Kaminski nominated Thilo Elsner as his successor.
Er ernannte republikanische Minister für Verteidigung, Armee und Transport.
He appointed Republican secretaries of defense, the Army and transportation.
Er ernannte einen Vizepräsidenten, der 2008 gegen ihn kandidierte.
He appointed a vice president who ran against him in 2008.
Die Vertreter können durch gleichzeitig ernannte Stellvertreter abgelöst werden.
Representatives may be replaced by alternates, appointed at the same time.
1875 ernannte man Bronsart von Schellendorff zum Kommandeur des 89.
From 1866 to 1869 Bronsart von Schellendorff was on the staff of the 17th Division.
Bekannt ist Lorsch durch das zum Weltkulturerbe ernannte Kloster Lorsch.
Lorsch is well known for the Lorsch Abbey, which has been named a World Heritage Site.
1803 übernahm Preußen die Stadt und ernannte Brakel zur Kreisstadt.
In 1803, Prussia took over the town and appointed Brakel a district seat.
Im Februar 2006 ernannte die Universität Keele Banks zum Ehrendoktor.
He was awarded an honorary doctorate from Keele University in February 2006.
1566 ernannte der Papst Hosius zum päpstlichen Legaten für Polen.
The Pope consecrated Hosius to fight the ongoing conversions to Protestantism.
Dezember 1999 an und ernannte Hama Amadou zu seinem Ministerpräsidenten.
He took office as President on December 22, 1999.
Im April 2000 ernannte ich einen neuen Sonderbotschafter für Myanmar.
In April 2000, I appointed a new Special Envoy for Myanmar.
In seiner Sitzung im Juni 2006 ernannte der CVMP Dr.
During its June 2006 meeting, the CVMP appointed Dr.
In der Sitzung im Juni 2006 ernannte der CVMP Dr.
During their June 2006 meeting, the CVMP appointed Dr.
Das übrige ordnungsgemäß ernannte Begleitpersonal trägt ebenfalls ein spezielles Zeichen.
Other duly accredited accompanying staff shall also wear a distinctive emblem.
Der ernannte Kandidat leistet unverzüglich einen Eid vor dem Gerichtshof.
The person appointed shall immediately be called upon to take an oath before the Court of Justice.
öfters seines Rats und ernannte ihn 1634 zum Marschall von Frankreich.
The baton of marshal of France was conferred on him on 18 September 1634.
1998 ernannte man ihn zum Unterstaatssekretär für die Baudenkmäler in Gizeh.
In 1998 he was appointed as director of the Giza Plateau.
Der neu ernannte Präsident Ion Iliescu, der Ceausescus ehemaliger Propagandachef war?
The newly appointed president, Ion Iliescu, who was Ceausescu s former chief propagandist?
Die Europäische Union ernannte Stockholm im Jahr 1998 zur Kulturhauptstadt Europas.
In 1998, Stockholm was named European Capital of Culture.
Der Meisterschüler Ewald Mataré ernannte Joseph Beuys 1951 zu seinem Meisterschüler.
In 1951, Mataré accepted Beuys into his master class.
April 1933 ernannte Hitler Heß zu seinem Stellvertreter in der NSDAP.
This book, with its message of violent antisemitism, became the foundation of the political platform of the NSDAP.
Wagner ernannte Wankel 1931 zum Gauleiter der Hitlerjugend (HJ) in Baden.
In 1931 Wagner entrusted Wankel with the leadership of the Hitler Youth in Baden.
1994 verließ Nation das Projekt er ernannte Charles Hines zum Verantwortlichen.
In 1994 Rob Nation stopped developing FVWM and made Charles Hines the maintainer.