Übersetzung von "ermöglichen einen leichten Zugang" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ermöglichen - Übersetzung : Ermöglichen - Übersetzung : Ermöglichen einen leichten Zugang - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Gusserzeugnisse müssen einen sicheren und leichten Zugang zu dem Schacht ermöglichen, und zwar sowohl zwecks Begehung als auch zwecks visueller Inspektion. | Castings must allow for safe and easy access to the underground chamber, may it be for the purpose of man entry or visual inspection. |
Tycoons haben leichten Zugang zur Regierung. | Tycoons have easy access to the Government. |
Man brauchte leichten Zugang zu den Feldern. | And for hundreds, even thousands of years, the home was really the center of life. |
Ich unterstütze rückhaltlos die Maßnahmen, die einen Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformationen ermöglichen. | I wholeheartedly support measures to allow public access to environmental information. |
Die zentrale Lage erlaubt leichten Zugang zu Geschäften und Büros. | The central location gives easy access to stores and offices. |
Ansprechen von Interoperabilität und Standards, ins besondere um einen umfassenden technologieneutralen Zugang zu ermöglichen. | Addressing interoperability and standards, especially to permit widespread access that is technology neutral, |
Die Nutzung russischer Email Dienste garantiert Russlands Sicherheitsdiensten und Vollstreckungsbehörden einen leichten Zugang zur Kommunikation des ukrainischen Staates. | Using Russian email services grants the Russian security services and law enforcement easy access to Ukrainian official communications. |
Dahinter steht das Bestreben, allen zuständigen Behörden einen besseren Zugang zu harmonisierten Daten zu ermöglichen. | Work on the eCTD has been supported through membership of the European Community |
Wir ermöglichen den am wenigsten entwickelten Ländern für alle Erzeugnisse einen kontingent und zollfreien Zugang. | We are offering, for all products, quota free, tariff free access for the least developed countries. |
Ich habe einen leichten Schlaf. | I'm a light sleeper. |
Ich brauche einen leichten Mantel. | I need a light coat. |
Tom hatte einen leichten Herzinfarkt. | Tom had a mild heart attack. |
Tom hat einen leichten Schlaf. | Tom is a light sleeper. |
Er hat einen leichten Schaden. | He's just rotten, like a piece of old fruit. |
Die freie Presse hat keinen leichten Zugang zu den Schauplätzen derartiger Ereignisse. | A free press does not have easy access to the places on the earth where these things happen. |
Standard 14 Zugang Zentralverwahrer und zentrale Kontrahenten sollten über objektive und öffentlich bekannt gegebene Teilnahmekriterien verfügen , die einen gleichberechtigten und offenen Zugang ermöglichen . | Standard 14 Access CSDs and CCPs should have objective and publicly disclosed criteria for participation that permit fair and open access . |
Der Ball machte einen leichten Bogen. | The ball slightly curved. |
Ich hätte gerne einen leichten Frühlingsmantel. | I want a light spring coat. |
Einen leichten Einstieg bieten die Gasgesetze. | Some easy laws to begin with are the ones that govern the gases. |
Crown Jewel hat einen leichten Vorsprung. | It's Crown Jewel out to a slight advantage. |
Anforderung von Dokumenten usw.) ii) leichten Zugang zu Datenbanken der Gemeinschaft, etwa EPOQUE | (ii) easy access to Community databases such as EPOQUE. |
Offensichtlich hat CWP keinen leichten Zugang zur Finanzierung und leidet unter chronischem Liquiditätsmangel. | CWP clearly does not have easy access to financing and suffers from a chronic lack of equity. |
Aus diesem Grund ist es erforderlich, einen leichten Zugang zu offiziellen Informationen über Unternehmen zu gewährleisten, die in mehreren Mitgliedstaaten tätig sind. | Therefore, it is necessary to ensure easy access to official information on these companies active in several Member States. |
4.4.4 Die Regelungen für staatliche Fördermaßnahmen sollten transparenter werden, um einen leich teren Zugang zu öffentlichen Forschungsmitteln zu ermöglichen. | 4.4.4 The rules for state aid measures should be more transparent in order to facilitate access to public research funds. |
Dezember 2005 erlitt Scharon einen leichten Schlaganfall. | Shortly after the announcement, Sharon suffered a stroke. |
Tom hat nur einen leichten ausländischen Akzent. | Tom only has a slight foreign accent. |
Transnationale Strategien sollen benachteiligten Gruppen den Zugang zur Beschäftigung ermöglichen. | Transnational strategies are intended to make it possible for disadvantaged groups to have access to jobs. |
Eine solche Regulierung, so heißt es, würde das Entstehen europäischer Internetplattformen begünstigen und den Nutzern einen offenen Zugang ermöglichen. | Such regulation, it is argued, would facilitate the emergence of European Internet platforms and guarantee open access to users. |
IX Teilnahmekriterien Das System sollte über objektive und öffentlich bekannt gegebene Teilnahmekriterien verfügen , die einen gerechten und offenen Zugang ermöglichen . | IX Access criteria The system should have objective and publicly disclosed criteria for participation , which permit fair and open access . |
Dieses System sollte die Arbeitsabläufe bestmöglich unterstützen und die Dokumentenarchivierungumfassen, um jederzeit einen kostengünstigen Zugang zu jedem Dokument zu ermöglichen. | The application should cover the best support work processes and also document archiving in orderto allow for cost effective access to any document at any time. |
Bei Standardbehandlung zeigten diese Werte einen leichten Rückgang. | There was also a small increase in fasting blood glucose and in total cholesterol in duloxetine treated patients while those laboratory tests showed a slight decrease in the routine care group. |
Losartan besitzt nachweislich einen vorübergehenden leichten urikosurischen Effekt. | Losartan has been shown to have a mild and transient uricosuric effect. |
Im Moment würde das einen leichten Verlust bedeuten. | It would mean taking a slight loss. Yes, I know. |
Unterbindet den Zugriff auf Programme, die Zugang zu einer Shell ermöglichen. | Hides all actions or applications that provide shell access. |
Ich habe Ausweise, die Ihnen Zugang zu allen Orten Freedonias ermöglichen. | I have credentials here that will get you into any place in Freedonia. |
Diese Länder haben wenig Einwohner, verfügen über leichten Zugang zum internationalen Handel, Bodenschätze und friedliche Nachbarn. | These countries have small populations, easy access to international trade, natural resources, and peaceful neighbors. |
Wir hoffen, dass die Übersetzungen der Email Selbstverteidigung einen ersten Zugang zu dieser vielseitigen Bewegung für Menschen aus aller Welt ermöglichen. | We hope translated versions of Email Self Defense can be the entry into this multifaceted movement for people all around the world. |
Dieses System sollte die Arbeitsabläufe bestmöglich unterstützen und die Dokumentenarchivierung umfassen, um jederzeit einen kostengünstigen Zugang zu jedem Dokument zu ermöglichen. | The application should cover the best support work processes and also document archiving in order to allow for cost effective access to any document at any time. |
Unter diesem Blickwinkel kann die Einführung einer klaren Klassifizierung der Öle einen besseren Zugang zu den Wettbewerbsvorteilen einer garantierten Produktion ermöglichen. | From this viewpoint, the introduction of a clear classification of oils can only result in greater access to the competitive advantages of guaranteed production. |
Einen anderen Punkt will ich noch ansprechen, nämlich die Notwendigkeit, Zugang zur globalen Kommunikation zu schaffen, um sozialen Nutzen zu ermöglichen. | I would also like to mention the need to facilitate access to global communications in order to make social benefits possible. |
1994 verzeichnen wir, wie Sie feststellen können, mit 9 819 T1 Anmeldungen einen leichten Anstieg und 1995 gibt es ebenfalls einen leichten Anstieg. | There are also criminal organizations in different Member States that are brought together for particular operations and then disperse again. |
Die Rationalisierung des Wassersektors würde neuen Investoren den Zugang zum Markt ermöglichen. | Rationalizing the water sector would allow new investors to enter the market. |
Laut politischer Experten haben die Demokraten einen leichten Vorsprung. | Political pundits have given Democrats a slight edge. |
Jetzt holt Crown Jewel wieder einen leichten Vorsprung heraus. | Now it's Crown Jewel who's out in front. She's a little ahead of him now. |
4.1.9 Die Mitgliedstaaten müssen einen leichten Zugang zu Rechtsmitteln gegen Diskriminierungs fälle und zur Anzeige von Diskriminierungsfällen ermöglichen es muss dem Beklagten oblie gen, vor Gericht oder einer anderen zuständigen Behörde zu beweisen, dass keine Verletzung des Gleichbehandlungsgrundsatzes vorgelegen hat (im Einklang mit der Richtlinie 97 80 EG). | Member states must ensure easy access to mechanisms to appeal and report cases of discrimination and it shall be for the respondent to prove before a court or other competent authority that there has been no breach of the principle of equal treatment (Directive 97 80 EC). |
Verwandte Suchanfragen : Ermöglichen Einen Zugang - Leichten Rückgang - Leichten Schlaganfall - Ermöglichen Einen Vergleich - Ermöglichen Einen Betrag - Ermöglichen Den Zugang Für - Ermöglichen Den Zugang Für - Einen Besseren Zugang - Bieten Einen Zugang - Einen Uneingeschränkten Zugang - Gibt Einen Zugang - Haben Einen Zugang