Übersetzung von "erlegt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Bagged Slain Deer Hunted Bear

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Was habe ich erlegt?
What'd I kill?
So erlegt Scytodes ihre Beute.
That's how scytodes forages.
Wir haben unseren Büffel erlegt.
We bagged our buffalo. Hey.
Captain, Sie haben 6 Tiger erlegt?
Captain. Did you catch 6 tigers?
Also, die Wildkatze haben wir erlegt.
Well, we caught the wild cat.
Der Stabilitätspakt erlegt uns große Verpflichtungen auf.
Through the Stability Pact, we have taken major steps which place us under an obligation.
Wildgeflügel, das zum menschlichen Verzehr erlegt wird
wild game birds that are hunted for human consumption
Artikel 10 erlegt für bestimmte Fälle Vertraulichkeitspflichten auf.
Article 10 imposes confidentiality obligations in certain cases.
Artikel 6 erlegt den Mitgliedstaaten bestimmte Informationspflichten auf.
Article 6 imposes some information obligations on the Member States.
1705 wurde der letzte Harzer Bär am Brocken erlegt.
In 1705, the last bear was killed in the Harz, on the Brocken.
Wildgeflügel wilde Vögel, die zum menschlichen Verzehr erlegt werden.
wild game means wild birds that are hunted for human consumption.
ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag.
Allah does not charge a soul except with that within its capacity.
ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag.
God does not impose on any soul a responsibility beyond its ability.
ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag.
God does not charge a soul with more than it can bear.
Die Krankheit erlegt Einzelnen, Familien und Regierungen erhebliche Kosten auf.
The disease imposes substantial costs on individuals, families, and governments.
Verteile das Fell des Bären nicht, ehe er erlegt ist.
Don't count your chickens before they are hatched.
In den letzten Jahren wurden etwa 50 Tiere jährlich erlegt.
By 1849, 50 ships were hunting bowheads in each area.
In der Torres Straße wurden jährlich rund 1000 Dugongs erlegt.
Some aborigines regard dugongs as part of their Aboriginality.
ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag.
God does not burden a soul beyond capacity.
ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag.
God charges no soul save to its capacity standing to its account is what it has earned, and against its account what it has merited.
ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag.
Allah tasketh not a soul except according to its capacity.
ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag.
Allah burdens not a person beyond his scope.
ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag.
God does not burden any soul beyond its capacity.
ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag.
Allah does not burden any human being with a responsibility heavier than he can bear.
ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag.
Allah tasketh not a soul beyond its scope.
ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag.
Allah does not task any soul beyond its capacity.
ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag.
Allah charges no soul except to its capacity.
Das erlegt den Herstellern bei weitem keine überdimensionalen Kosten auf.
This does not impose disproportionate costs upon manufacturers. Far from it.
Der das Fleisch heimbringt, das er im Wald erlegt hat.
Bearing the raw meat home from the kill in the jungle.
Die höchste Fangquote hat Peru, wo jährlich 2000 Tiere erlegt werden.
The annual estimated catch is largest in Peru, at 2000 individuals .
Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.
God does not burden a soul beyond capacity.
Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.
Allah tasketh not a soul except according to its capacity.
Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.
Allah burdens not a person beyond his scope.
Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.
God does not burden any soul beyond its capacity.
Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.
Allah does not burden any human being with a responsibility heavier than he can bear.
Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.
Allah tasketh not a soul beyond its scope.
Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.
Allah does not task any soul beyond its capacity.
Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.
Allah charges no soul except to its capacity.
Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.
Allah does not charge a soul except with that within its capacity.
Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.
God does not impose on any soul a responsibility beyond its ability.
Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.
God does not charge a soul with more than it can bear.
Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.
On no soul doth Allah Place a burden greater than it can bear.
Durch eine ParmacheeneFliege erlegt und ich dachte, er liebte Pink Lady.
Undone by a Parmacheene Belle... and I thought his weakness was a Pink Lady.
Teilen wir den Pelz nicht auf, bevor der Bär erlegt ist.
We'd better not count our chickens before they're hatched.
Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
Don't count your chickens before they are hatched.