Übersetzung von "erklärten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir erklärten Krieg.
We declared war.
der Angelegenheit einverstanden erklärten.
So, although I welcome this proposal from the Commission, I think it has severe limitations.
In ihrem Manifest erklärten Sie
They stated in their manifesto
1847 erklärten sie ihre Unabhängigkeit.
In 1847, they declared themselves independent.
Sie erklärten ihr die französische Methode.
They explained to her the French method.
So erklärten sie Österreich den Krieg.
So they declared war on Austria.
Das seien Rücklagen gewesen, erklärten die Angeklagten.
Those were reserves, explained the defendant.
Zehn Druckereien erklärten ihre Teilnahme am Produktionsprozess .
Ten printing works agreed to participate .
an und erklärten den König für abgesetzt.
Köping means there was a market there.
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
And severed their Scripture into fragments.
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
Those who broke the Word of Allah into several parts. (Those who broke the Torah Bible or changed its text or those who called the Qur an a fabrication poetry.)
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
who have broken the Koran into fragments.
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
Those who have made the scripture bits.
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
Who have made the Quran into parts. (i.e. believed in a part and disbelieved in the other).
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
Those who made the Quran obsolete.
Und sie erklärten ihn für einen Lügner.
But they denied him.
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
those who had split up their Qur'an into pieces.
Jedoch sie erklärten ihn für einen Lügner.
But they denounced him as a liar.
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
Those who break the Qur'an into parts.
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
who represented the Quran as magic.
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
who have broken the Koran into parts,
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
Who have made the Qur'an into portions.
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
and also divided the Quran believing in some parts and rejecting others.
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
Those who made the Quran into shreds.
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
and who have broken the Scripture into fragments
und den Quran für lauter Lügen erklärten.
(So also on such) as have made Qur'an into shreds (as they please).
Und sie erklärten ihn für einen Lügner.
But they rejected him.
Die Tamud erklärten die Warnungen für Lüge.
The Thamud rejected the warnings,
und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.
And rejected Our signs as lies.
Die Tamud erklärten die Warnungen für Lüge.
The tribe of Thamud denied the Noble Messengers.
und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.
And they denied Our signs to the extreme.
Die Tamud erklärten die Warnungen für Lüge.
Thamood cried lies to the warnings
und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.
and they cried loud lies to Our signs
Die Tamud erklärten die Warnungen für Lüge.
And the Thamud belied the warnings.
und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.
And they belied Our revelations with strong belying.
Die Tamud erklärten die Warnungen für Lüge.
Thamud (people also) belied the warnings.
und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.
But they belied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, and that which Our Prophet (Peace be upon him) brought) completely.
Die Tamud erklärten die Warnungen für Lüge.
Thamood rejected the warnings.
und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.
And they denied Our signs utterly.
Die Tamud erklärten die Warnungen für Lüge.
Thamud gave the lie to the warnings,
und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.
and roundly denied Our Signs as false.
Die Tamud erklärten die Warnungen für Lüge.
(The tribe of) Thamud rejected warnings
und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.
They called Our revelations false with strong denial.
Die Tamud erklärten die Warnungen für Lüge.
The people of Thamud denied the warnings,
und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.
and they denied Our signs mendaciously,