Übersetzung von "ereignete" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dann allerdings ereignete sich Unerfreuliches. | But then an unwelcome thing happened. |
Es ereignete sich vor Kurzem. | It happened quite recently. |
Der Mord ereignete sich gestern. | The murder happened yesterday. |
So ereignete sich am 24. | ISBN 5 7030 0969 3 A.I. |
Der letzte ereignete sich am 31. | In July, the mean precipitation is . |
Wann ereignete sich denn die Sintflut? | When, Madam President, was the great flood? |
Der Vorfall ereignete sich am Dienstag nachmittag. | The incident happened on Tuesday afternoon. |
Eine große Eruption ereignete sich am 3. | Its most recent eruption was in 2009, but the largest historical eruption occurred in 2002. |
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, | on that Day, the Event occurs. |
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, | Then on that Day, the Resurrection will occur, |
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, | On that day, the inevitable event will take place |
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, | On that day shall the great event come to pass, |
Das berühmteste Beispiel dafür ereignete sich 1917. | The most famous example came in 1917. |
1994 ereignete sich der Völkermord in Ruanda. | The Rwandan genocide took place in 1994. |
Der Unfall ereignete sich am späten Abend. | The accident happened late at night. |
Der Unfall ereignete sich in der Dämmerung. | The accident occurred at dawn. |
Der Unfall ereignete sich vor meiner Ankunft. | The accident happened previous to my arrival. |
Der Unfall ereignete sich in dieser Weise. | The accident happened in this manner. |
Der Unfall ereignete sich an der Kreuzung. | The accident happened at that crossing. |
Der Waldbrand ereignete sich aufgrund natürlicher Ursachen. | That forest fire happened from natural cause. |
Auf Haiti ereignete sich ein großes Erdbeben. | In Haiti, there was a large earthquake. |
Der Vorfall ereignete sich vor seinen Augen. | That incident happened right in front of him. |
Der Unfall ereignete sich an der Kreuzung. | The accident happened at that intersection. |
Ich wusste nicht, was sich gerade ereignete. | I didn't know what was happening. |
Jahrhunderts der letzte kühlere ereignete sich 1976. | See also Historical anniversaries References |
November 1940 ereignete sich ein verheerendes Erdbeben. | As the city began to recover from the takeover, a devastating earthquake occurred on 10 November 1940. |
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, | On that Day will come what is to come. |
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, | So that is the day when the forthcoming event will occur. |
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, | then, on that day, the Terror shall come to pass, |
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, | Then on that Day shall happen the Event. |
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, | Then on that Day shall the (Great) Event befall, |
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, | On that Day, the Event will come to pass. |
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, | on that Day shall that indubitable event come to pass |
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, | Then, on that day will the Event befall. |
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, | then, on that day, will the Imminent Hour befall |
Aber der Volltreffer ereignete sich in Bulgarien . | But the real hit was in Bulgaria. |
Tätigkeit, bei der sich der Arbeitsunfall ereignete | Activity during which the occupational accident occurred |
Die zweite ereignete sich im Norden New Yorks, | The second one took place in upstate New York. |
Der Unfall ereignete sich heute vor einem Jahr. | The accident happened a year ago today. |
Das Unglück ereignete sich an einem abgelegenen Ort. | The accident occurred in a remote place. |
Die industrielle Revolution ereignete sich zuerst in England. | The Industrial Revolution took place first in England. |
Der letzte verhängnisvolle Bruch ereignete sich am 11. | The last disastrous collapse happened on 11 May 1803. |
Ein weiteres schweres Unglück ereignete sich am 17. | As the bombings continued more and more people moved out. |
Im Jahr 2000 ereignete sich etwas ziemlich Interessantes. | In the year 2000, a rather interesting thing happened. |
Eine Änderung ereignete sich erst im vergangenen Jahrhundert. | There were virtually no changes in its importance until the 20th century. |