Übersetzung von "entzweien" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entzweien - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aber wir Demokraten dürfen uns darüber niemals entzweien lassen! | Perhaps we will see further examples, but never let us as democrats be pitted against one another in this context. |
Schwört, dass wir uns wegen dieser Frau niemals entzweien. | Agreed? Of course. I agree. |
Das soll nicht heißen, dass die Einflüsse, die das Land entzweien, bereits besiegt seien. | This is not to say that the forces of disintegration have been defeated. |
Autokratien bleiben an der Macht, wenn sie die Bevölkerung entzweien und organisierte Aktivitäten der Opposition verhindern können. | Autocracies stay in power if they can divide the population and prevent organized opposition activities. |
Auf der anderen Seite hingegen sind wir bereit, uns mit einem guten und en gen Alliierten zu entzweien und diesen zu verurteilen, | On the other hand, we are willing to fall out with and condemn a good and |
Doch selbst wenn Amerika Erfolg dabei haben sollte, die Entwicklungsländer zu entzweien, wird es möglicherweise andernorts zu einem gewissen Maß an Einigkeit inspirieren. | Even if America succeeds in dividing the developing countries, however, it may inspire a degree of unity elsewhere. |
Ich sah nur ihr strahlendes Gesicht vor mir, denn sie war schön genug, um mir meine Familie zu nehmen und sie zu entzweien. | I kept seeing her face smiling because she was beautiful enough... to take my family in her hands and tear it apart. |
Wenn wir Kindern beibringen können, zu erkennen, was sie mit Kindern anderer Kulturen gemeinsam haben, können wir ihnen auch dabei helfen, den Vorurteilen derer zu widerstehen, die die Wahrheit verbiegen und die Menschen voneinander entzweien wollen. | If we can teach children to recognize what they have in common with those from other cultures, we can also help them to resist the prejudices of those who seek to distort the truth and divide people. |
Auch wenn wir noch so viele Debatten geführt haben und uns zu Recht noch in weiteren Fragen entzweien können, steht in meinen Augen fest, dass wir die Frage lösen müssen, wie wir eine nachhaltige Fischerei sicherstellen können. | I believe that, however many debates we have held and however many issues may legitimately divide us, it is clear that we must resolve the problem of how to guarantee sustainable fishing. |
Wenn du dazu Lust hast, so gehe hin aber raten kann ich dir nicht dazu , erwiderte Sergei Iwanowitsch. Das heißt, für mich selbst habe ich dabei keine Besorgnis er wird dich nicht mit mir entzweien aber in deinem Interesse möchte ich dir raten, lieber nicht hinzugehen. | 'Go if you like, but I don't advise it,' said Koznyshev. 'That's to say, I'm not afraid of it on my own account, he will not make mischief between us, but on your account I don't advise it. |
Angesichts der sehr guten Tradition intensiver Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten und Europa liegt es im Interesse beider Seiten, der USA und Europas, Punkte der Übereinstimmung und nicht die strittigen Punkte zu suchen. Positionen, die die USA nicht nur mit der Europäischen Union, sondern mit der allgemeinen Strömung auf der internationalen Bühne entzweien, helfen in keiner Weise, Punkte der Übereinstimmung zu finden. | Positions that separate the United States not only from the European Union but also from the general current of international opinion are, of course, not at all helpful in finding points of agreement. |