Übersetzung von "entschlossene Politik" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Politik - Übersetzung : Politik - Übersetzung : Politik - Übersetzung : Politik - Übersetzung : Entschlossene Politik - Übersetzung : Entschlossene Politik - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Unterdessen aber ermöglicht ihm das Wahlsystem, eine entschlossene und von der Wählerschaft akzeptierte Politik zu verfolgen. | In the meantime, however, the electoral system makes decisive action possible and appreciated by the electorate. |
Es wird eine aktive und entschlossene Politik verfolgt, die auf die von Ihnen angesprochenen Fragen ausgerichtet ist. | There is an active and determined policy to focus on the issues you have touched on. |
Sie ist eine entschlossene Frau. | She's a determined woman. |
Wir wollen entschlossene exekutive Maß nahmen. | Instead of this capital being invested in the developing countries, it is often deducted again by the creditor banks, veiy often on the basis of the US dollar. |
Seine entschlossene Geste fand hohe Anerkennung. | His gamely gesture was much appreciated. |
Er hat recht, wenn er sagt, daß wir einen grundlegenden Wechsel der Gemeinschafts Politik in Richtung auf das entschlossene Streben nach größerer Gleichheit brauchen. | It was pointed out in the MacDougal report two years ago that an extra 10 thousand million EUA would be needed to reduce the disparities within the Community by 10 . |
Ich unterstütze die entschlossene Haltung der Berichterstatterin. | I support Mrs Lienemann' s firm stance. |
Die Regierung ergriff entschlossene Maßnahmen gegen die Inflation. | The government adopted strong measures to fight inflation. |
Herr Präsident, eine entschlossene Politik zur Energieeinsparung muß mindestens folgende Elemente umfassen eine bessere Nutzung, Nutzung der Ab wärme, Kampf gegen Verschwendung und zu hohen Verbrauch. | Thirdly and finally, we should not neglect the saving which can be achieved by appropriate changes in social customs which make it possible to reduce energy con sumption. |
Abes entschlossene Verfolgung der ersten beiden Ziele ist gut dokumentiert. | Abe s determined pursuit of the first two prongs has been well documented. |
Wo bleibt die einzige entschlossene Haltung, die hier angebracht wäre? | Whatever happened to the resolute stance which would have been the only proper reaction? |
Vor allen Dingen jedoch müssen wir eine entschlossene Exportpolitik betreiben. | In international trade, as in many other fields regrettably, what counts most is the balance of power. |
Unser Parlament ist es sich schuldig, eine entschlossene Haltung einzunehmen. | Parliament has a duty to take an extremely firm stance. |
Das hart arbeitende, entschlossene 13jährige Mädchen besucht eine Grundschule ohne Wasser. | The hard working, resolute 13 year old attends a primary school that has no running water. |
Wir müssen der Europäischen Union für die besonders entschlossene Arbeit danken. | It is the very determined work of the European Union we have to thank for that. |
Das entschlossene Handeln einzelner Mitgliedstaaten stärkt die gemeinsamen Bemühungen und umgekehrt. | The action the individual Member States decide to take underpins the common effort, and vice versa. |
Wir halten eine entschlossene, von der Kommission gesteuerte Antwort für notwendig. | We believe that we should respond in a decisive fashion, led by the Commission. |
Dies erfordert entschlossene Anstrengungen , insbesondere in Ländern mit hohen Defizit und Schuldenquoten . | This requires determined efforts , notably on the side of countries with high deficit and debt levels . |
Mit diesen Dokumenten übermittelt das Europäische Parlament eine klare und entschlossene Botschaft. | The message sent by Parliament through these documents comes across loud and clear. |
Die pakistanische Öffentlichkeit forderte von den führenden Politikern eine schnelle, entschlossene Rüge Großbritanniens. | The Pakistani public demanded a quick, decisive rebuke of Britain from the country s leadership. |
Arbeitslosigkeit, Landflucht und Verarmung erfordern entschlossene Maßnahmen auch mit Wirkung für ländliche Regionen5. | Unemployment, rural depopulation and impoverishment demand decisive measures, including measures that have an impact on rural regions5. |
Es muss eine deutliche und ganz entschlossene Botschaft zu diesem Punkt übermittelt werden. | We must send a very strong and clear message in this regard. |
Deshalb ist die entschlossene Durchführung der laufenden Reform auch in diesem Bereich unerlässlich. | Achieving practical results in our current reforms is therefore essential in this field too. |
Dieses entschlossene Engagement dürfte uns in die Lage versetzen, die Partnerschaft kontinuierlich voranzubringen. | This represents a strong commitment which will help us to move the partnership forward on a daily basis. |
In der gegenwärtigen Zeit ist es ein dringendes Erfordernis, daß die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten sich auf eine entschlossene Politik der Arbeitsteilung durch eine mit den Sozialpartnern abgesprochene all gemeine und fortschreitende Arbeitszeitverkürzung festlegen. | The Committee on Energy and Research, on the basis of the considerations I have just reviewed, has proposed certain amendments to the motion for a resolution contained in the draft report drawn up by Mr Herman's Committee on Economic and Monetary Affairs, amendments which underline the criticisms which I have just made. |
Aber dazu ist von unserer Seite eine entschlossene und mutige Politik notwendig, mit der wir in dieser globalisierten Welt den Herausforderungen bei der Entwicklung der Beziehungen zwischen Europa und dem Mittelmeerraum erfolgreich begegnen können. | To this end, we must carry out a decisive and courageous policy which will allow us to successfully confront the Euro Mediterranean challenges which have arisen in this globalised world. |
Ein wesentlicher Teil des Erfolgs wurde durch die entschlossene Vorgehensweise von Konteradmiral Tegetthoff begründet. | However, Tegetthoff's efforts were instrumental in preventing the Italians from annexing some of the Dalmatian islands, which were once part of the Republic of Venice. |
Zweifellos wären unsere Anfänge ohne die entschlossene Präsidentschaft von Frau Simone Veil schwieriger gewesen. | No doubt our early days would have been troubled without the firm Presidency of Mrs Simone Veil. |
Ich teile die Meinung der Berichterstatterin, dass konkrete Vorschläge für entschlossene Maßnahmen benötigt werden. | I share the view of the rapporteur that what is needed are concrete proposals for firm action. |
Auf europäischer Ebene müssen eine entschlossene Industriepolitik, eine Forschungspolitik, eine starke Sozialpolitik verfolgt werden. | At European level, we need to pursue an innovative industrial policy, a research policy and a strong social policy. |
Nur eine solche entschlossene Vorgehensweise kann den Zirkel von Teile und Herrsche in Indien durchbrechen. | Only such decisive actions can break India's cycle of divide and misrule. |
Diese Regierung muss auf die starke und entschlossene Unterstützung der breiteren internationalen Gemeinschaft zählen können. | Such a government must be able to count on the strong and determined support of the wider international community. |
Das Europäische Parlament musste eine entschlossene politische Position gegenüber dem Regime von Fidel Castro beziehen. | The European Parliament had to take a firm political stand against Fidel Castro's regime. |
4.10 Für die Bewerkstelligung dieses Wandels sind entschlossene und koordinierte Anstrengungen auf allen Ebenen erforderlich. | 4.10 Managing the transformation will require determined and co ordinated efforts at all levels. |
4.16 Für die Bewerkstelligung dieses Wandels sind entschlossene und koordinierte Anstrengungen auf allen Ebenen erforderlich. | 4.16 Managing the transformation will require determined and co ordinated efforts at all levels. |
Herr Präsident! Eine pro aktive und entschlossene wirtschaftspolitische Führung ist auf dem EU Frühjahrsgipfel gefragt. | Mr President, proactive and resolute leadership is needed on economic policy at the EU's spring summit. |
Herr Ala und seine Regierung werden bei diesen Bemühungen die aktive und entschlossene Unterstützung Europas haben. | Europe will offer Mr Ala and his government strong and active support for such efforts. |
1.5 Hohe Arbeitslosigkeit, Landflucht und Verarmung erfordern entschlossene Maßnahmen, insbesondere auch mit Wirkung für ländliche Regionen7. | 1.5 High unemployment, rural depopulation and impoverishment demand decisive measures, and especially measures that have an impact on rural regions7. |
Eine entschlossene politische Führung, außergewöhnliche wirtschaftliche Signale sowie ein klares Bekenntnis und Engagement für den Reformprozess... | Firm political leadership, exceptional economic signals, clear articulation of, and commitment to, the reform process...' |
Dies ist ein weiterer Bereich, in dem wir die entschlossene Unterstützung durch das Parlament nachdrücklich begrüßen. | This is yet another area in which we very much welcome the strong support of the Parliament. |
Für die betroffenen Länder und das Eurogebiet insgesamt sind rasche und entschlossene Fortschritte in diesem Bereich unerlässlich . | This is an area in which quick and decisive progress is indispensable for the countries concerned and for the euro area as a whole . |
Die Regierung wird sich daher eher für das Durchwursteln durch die Krise als für entschlossene Reformen entscheiden. | So the government will prefer to muddle through the crisis, rather than risk any decisive reform. |
Zahlreiche Bürger in der Gemeinschaft, ganz besonders in Frankreich, verlangen von uns eine feste und entschlossene Haltung. | In fact if the Commission adopts our suggestion which is to have a ten year MFA with three year reviews of quota levels, that gives us the opportunity to reward those countries which give better access to Community goods by increasing their quotas. We have a carrot and a stick. |
Demokratie und Rechtsstaatlichkeit können nicht verwirklicht und erhalten werden, wenn wir im Westen keine entschlossene Haltung einnehmen. | Democracy and the rule of law will not be achieved and sustained unless the West is determined to make its voice heard. |
Der Erfolg eines solchen Unternehmens erfordert eine Mobilisierung aller Beteiligten und die entschlossene Unterstützung durch alle Abgeordneten. | The success of such an undertaking requires the mobilisation of all of those involved and strong support from all of you here today. |
Verwandte Suchanfragen : Entschlossene Anstrengungen - Entschlossene Haltung - Entschlossene Führung - Entschlossene Antwort - Entschlossene Arbeit - Entschlossene Materie - Entschlossene Person - Entschlossene Maßnahmen - Entschlossene Partnerschaft - Entschlossene Stimme - Entschlossene Schulden - Entschlossene Maßnahmen - Entschlossene Frau