Übersetzung von "energisches" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Energetic High-spirited Tanned Wide

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Energisches Schütteln der Durchstechflasche 7.
Vigorously shake vial
Die neue US Regierung unterstützt ein energisches Vorgehen seitens der USA.
The new US administration is supporting strong American action.
Als ich Sie zum ersten Mal sah, beeindruckte mich Ihr energisches Gesicht.
The first time I saw you, I was struck by your energetic face.
2.1 Der Europäische Rat nahm im März dieses Jahres ein energisches und ehrgeiziges Klima schutzprogramm an.
2.1 The European Council, in March this year, adopted a vigorous and ambitious programme for fighting climate change.
Die zu erwartenden Probleme auf den lokalen Arbeits und Dienstleistungsmärkten lassen sich ohne energisches Gegensteuern nicht bewältigen.
The anticipated problems on the local labour and service markets will not be overcome without a great deal of effort.
Im Hinblick auf ein solches energisches Durchgreifen richtet das amerikanische Staatsoberhaupt einen eindringlichen Aufruf an sämtliche Koalitionspartner.
For support of this bold approach, the American Head of State is making an urgent appeal to all coalition members.
Solidarität, ein energisches, einheitliches internationales Vorgehen ist notwendig, um all die von Multinationalen be drohten Errungenschaften der Arbeiterklasse zu ver teidigen.
Mr Spinelli. (I) Madam President, I am asking that the request for urgent debate on this matter be adopted.
China weiß, dass die aktuelle Situation nicht tragbar ist, doch sträubt es sich weiterhin gegen ein energisches Vorgehen zur Aufwertung des Renminbis.
China knows that the current situation is not sustainable, but it remains reluctant to move aggressively to let the renminbi strengthen.
So ist es kein Wunder, daß viele Menschen angesichts der Gefährdung dieses Erbes ein zügiges und energisches Vorgehen der europäischen Gemeinschaft for dern.
Mr Andriessen. (NL) Mr President, I know that the French Head of State said that.
In Ho Chi Minh Stadt ein Name der nicht einmal im offiziellen Gebrauch der Kommunisten war erhält Saigon sein freches, energisches und kühnes Ich.
In Ho Chi Minh City, a name not even Communist officials use, Saigon remains its old brash, energetic, and audacious self.
Die einzig angemessene Reaktion Griechenlands wäre ein energisches Restrukturierungsprogramm, das die Schließung einiger Firmen, Veränderungen der Arbeitsbedingungen und vielleicht sogar Lohnkürzungen mit sich brächte.
So the appropriate response for Greece would be an energetic restructuring program, involving closing some businesses, requiring changes in working conditions, and perhaps even cutting wages.
Ihrer Ansicht nach lässt sich die Sicherheit der USA am ehesten durch energisches militärisches Handeln gewährleisten, sei es gemeinsam mit den Verbündeten oder im Alleingang.
On this view, the security of the US can be guaranteed through energetic military action, with or without allies.
Wir müssen uns die wertvollen Erfahrungen dieses Jahres zu Eigen machen, um ein energisches Zeichen in Richtung der Veränderung zu setzen, die wir für Indonesien anstreben.
We must learn from this year' s experience, which has been a beneficial experience, and give a very powerful signal indicating the change that we want for Indonesia.
Im Nachbarzimmer wurde von Maschinen und von einer Betrügerei gesprochen, und es war ein energisches Husten zu hören, wie es sich morgens nach dem Aufwachen einzustellen pflegt.
In the next room they were saying something about machines and fraud, and coughing as people do of a morning.
Ein deutlicher Anreiz für ein energisches Vorgehen ist das gravierende Problem der Heroinsucht, das sich mittlerweile in den Großstädten sowohl der Heroin Erzeugerländer als auch der Transitländer entwickelt.
In addition, combined diplomatic pressure of EEC foreign offices should be applied to those countries which persist in taking little action.
Sie beziehen sich auf das Mainstreaming der Menschenrechte in die Außenpolitik der Union im weitesten Sinne sowie auf ein weltweites energisches Eintreten für ein Moratorium und die Abschaffung der Todesstrafe.
They include mainstreaming human rights into the widest possible external projection of the Union and taking concentrated measures worldwide to promote a moratorium on and the abolition of the death penalty.
Aus diesem Grunde befürwortet meine Fraktion, die ELDR, die Maßnahmen und Pläne der Kommission zur Unterstützung der Hochwasseropfer und zur Finanzierung des Wiederaufbaus und fordert ein energisches Programm mit weiteren Maßnahmen.
For that reason, my group, the ELDR, supports the Commission's actions and plans to help flood victims and help finance reconstruction, and is calling for a vigorous programme of further action.
So können die Verluste durch überhöhte Gehälter erzeugt werden, die sich die Mitglieder des Gouverneursrates selbst geben, durch den Verzicht auf energisches Eintreiben der Schulden bei Ländern, die Hilfen erhielten, oder auch durch sonstiges Fehlverhalten.
Losses can result from excessive wages paid by the ESM Governing Council members to themselves, a dearth of energy in efforts to collect debts from countries that have received credit, or other forms of mismanagement.
Ein neues energisches Vorgehen gegen vulgäre Internetinhalte wird gegenwärtig dazu benutzt, politisch sensible Einträge zu bereinigen einschließlich Diskussionen der Charter 08 , eines pro demokratischen Manifests, das von Tausenden von Chinesen unterzeichnet wurde, die es online gefunden haben.
Now, a new crackdown against vulgar Internet content is being used to clean up politically sensitive writings including discussion of Charter 08 , a pro democracy treatise signed by thousands of Chinese who discovered it online.
Deshalb, Herr Präsident, schließen wir uns dem vor liegenden Dokument an und fordern ein energisches Vorgehen gegen jegliche Gewalt und jeglichen Terrorismus und ständige, dauerhafte Bemühungen zur Er ziehung der. jugendlichen Massen zu Demokratie, Toleranz, Freundschaft und Solidarität.
For this reason, Mr President, while reaffirming our support for the motion, we are also calling for determined action against every form of violence and terrorism and a continuing campaign to educate young people in the virtues of democracy, tolerance, friend ship and solidarity.
Ohne ein energisches Programm grundlegender Strukturreformen, die die Wettbewerbsfähigkeit unseres Unternehmensgeflechts verbessern, wird die digitale Ära für Europa eine Zeit der Enttäuschung sein. Daher unser Änderungsantrag, um an diese so augenfällige, aber gleichzeitig so gefürchtete Tatsache zu erinnern.
Without a decisive programme for basic structural reforms, which improve the ability of European business to compete, the digital era will be a time of frustration for Europe, hence our amendment designed to remind us of this fact which is so obvious and yet so worrying.
Ich danke dem Parlament für sein energisches Engagement für unseren Vorschlag und insbesondere Herrn Watts für seine zahlreichen Änderungsanträge, von denen eine klare, nachdrückliche Botschaft an die Schiffseigner, die die Normen nicht einhalten, und an nachlässige Flaggenstaaten ausgeht.
I thank Parliament for its strong commitment to our proposal and especially Mr Watts for his series of amendments which sends a clear and strong message to sub standard operators and negligent flag states.
In diesem Finale gelang es Lasker durch energisches Spiel, den Vorsprung Capablancas noch aufzuholen Er erzielte aus den acht Partien 7 Punkte (sechs Siege, zwei Remis), kam damit insgesamt auf 13,5 Punkte und wurde Turniersieger vor Capablanca, der 13 Punkte erreichte.
Because of the delay, Lasker insisted on a final clause that allowed him to play anyone else for the championship in 1920, that nullified the contract with Capablanca if Lasker lost a title match in 1920, and that stipulated that if Lasker resigned the title Capablanca should become World Champion.
Die Ratspräsidentschaft wird auf der Ende dieser Woche in Göteborg stattfindenden Tagung des Europäischen Rates auf die Notwendigkeit verweisen, diese Themen jetzt aktiv in der Union zu diskutieren, um konkrete Unterlagen für Johannesburg zu erarbeiten, die ein energisches Handeln der Union ermöglichen.
At the European Council in Gothenburg at the end of this week, the Swedish Presidency will point out the need to discuss these issues within the European Union in order to develop a concrete basis allowing powerful action by the European Union on these vital issues.
Die Union muss im Einklang mit den Vereinten Nationen Hauptakteur beim Aufbau der neuen irakischen Demokratie sein, es hat also eine wichtige Rolle zu übernehmen, die auch ein energisches und geschlossenes Vorgehen gegen den Terrorismus und die Weiterverbreitung von Massenvernichtungswaffen mit einschließt.
The Union, together with the United Nations, must take the lead in building the new Iraqi democracy. It will thus have a major role to play which involves, not least, taking powerful, coherent measures to combat terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction.
5. legt den Mitgliedstaaten nahe, auch weiterhin durch energisches und entschiedenes Handeln den Zustrom von Geldern und anderen finanziellen Vermögenswerten und wirtschaftlichen Ressourcen an die Al Qaida, Osama bin Laden und die Taliban sowie andere mit ihnen verbundene Personen, Gruppen, Unternehmen und Einrichtungen zu unterbinden
Encourages Member States to continue their efforts to act vigorously and decisively to cut the flow of funds and other financial assets and economic resources to Al Qaida, Usama bin Laden and the Taliban and other individuals, group, undertakings and entities associated with them
Ich möchte das für Verkehrs fragen zuständige Mitglied der Kommission dringend ersuchen, die verschiedenen auf dem Tisch liegenden Vorschläge ganz, ganz schnell voranzutreiben, denn nur energisches Handeln kann die Klage abwenden, die wir alle gegenwärtig ins Auge fassen und über deren juristische Einzelheiten wir uns beraten lassen.
I am particularly hopeful that by our joint efforts we may bring forward the time when we can find solutions to a host of problems posed for us, for example, by traffic bottlenecks, by the execution of major infrastructure projects, by the extension of the network of fast and easily accessible road links within and between our countries. The Channel Tunnel project is a good example of a positive approach.
Lassen Sie mich einleitend dem Berichterstatter, Sir Atkins, für sein energisches Agieren danken. Mein Dank gilt auch der Kommission dafür, daß sie dieser Frage einen so hohen Stellenwert eingeräumt hat, sowie der verantwortlichen Kommissarin, Frau De Palacio, die es gewagt hat, den Worten Taten folgen zu lassen.
Mr President, allow me to begin by offering my thanks to the rapporteur, Mr Atkins, for a powerful presentation, to the Commission for making this issue one of its priorities and to the Commissioner responsible, Mrs De Palacio, for daring to translate words into action.
Darja Alexandrowna blickte schüchtern fragend in sein energisches Gesicht, das in der schattigen Lindenallee bald ganz, bald teilweise in das Licht der durch das Laub dringenden Sonnenstrahlen trat, bald wieder von den Schatten verdunkelt wurde, und wartete, was er weiter sagen werde aber er ging schweigend neben ihr her und ließ seinen Spazierstock über den Kies hinschleifen.
Dolly looked with timid inquiry at his energetic face, which was now wholly and now partly in the sunlight that fell between the lime trees, and then was again darkened by their shadow. She waited for what more he would say but he walked by her side in silence, prodding the gravel with his stick as he went.
Die Union darf nicht darüber hinwegsehen, dass die Erreichung eines wahrhaften Friedens im Nahen Osten ein energisches Vorgehen gegen diejenigen erfordert, die den lokalen Terrorismus der, das ist uns inzwischen klar, auf internationaler Ebene unterstützt wird schüren oder zumindest dulden, und die Union besitzt die wirtschaftlichen und politischen Instrumente, die für ein solches Vorgehen notwendig sind.
The Union cannot ignore the fact that, to bring about genuine peace in the Middle East, we must work actively to oppose those who encourage, or, at any rate, do not offer resistance to local terrorism which, it is now quite clear, is supported at international level, and the Union has the economic and political tools to intervene along these lines.