Übersetzung von "eisige" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Frigid Freezing Blistering Scorching

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese eisige Tundra und dieser eisige Ort, an dem das Aufwachsen und (Über )Leben alles andere als leicht fallen.
This icy tundra and this icy place where growing up and living is a really, really difficult thing.
Eine sehr eisige Person, dieser Mr. Lightcap.
Yeah, a very cold character, Mr. Lightcap.
Ach, murmelte sie, das ist die eisige Hand des Todes.
Oh! she murmured, 'tis the icy hand of death.
Inzwischen fühlte sie eine eisige Kälte von den Füßen zum Herzen hinaufsteigen.
But she felt an icy cold creeping from her feet to her heart.
Von den gewaltigen Hochgletschern stürzen eisige Fluten in diese tropische Welt herunter.
Icy floods of the majestic glaciers fall into this tropical world.
Emma überlief es am ganzen Körper, als sie das eisige Getränk im Munde spürte.
Emma shivered all over as she felt it cold in her mouth.
Zeltstädte entstehen als erste, wenn auch notdürftige Bleibe gegen die eisige Kälte der Nacht.
Row upon row of tents have been erected to provide essential, albeit makeshift, refuge against the bitterly cold nights.
Das Murmeln der Stadt löst sich in einer Windbö auf, deren eisige Kraft ich nicht mehr fühle.
The murmur of the city dissolves into a squall whose chilling power I no longer feel.
Die strenge und eisige Hülle Claude Frollo's, diese kalte Außenseite schroffer und unnahbarer Tugend, hatte Johann immer getäuscht.
The austere and glacial envelope of Claude Frollo, that cold surface of steep and inaccessible virtue, had always deceived Jehan.
Dies ist wohl darauf zurückzuführen, dass die schwache eisige Kruste von Tethys über geologische Zeiträume hinweg eingebrochen ist.
This is most likely due to the viscous relaxation of the Tethyan icy crust over geologic time.
Tragisch ist dieser Haushalt, weil 2003 das Jahr sein wird, das dem Sprung in das eisige Wasser der Globalisierung vorangeht.
Disastrous, because 2003 will be the last year before we jump into the bottomless pit of globalisation without a safety net.
Alaskas Goldrausch war ein Traum für Hartgesottene, Die Sirene des Nordens rief viele an ihre eisige Brust und in unerforschte Gefilde,
In the great Gold Rush, Alaska was the hope and dream of men, the ruthless siren of the Far North, beckoning thousands to her icy bosom,
Wenn man ins Arbeitslager nach Sibirien kommt, wird man in Viehwagen gepfercht, die tagelang eisige Steppen durchqueren, ohne, dass man jemandem begegnet.
I'm 100 behind you! Wanting to kill a cop is jackshit! Tell your buddy to back off!
Diese eisige Kälte! Und dabei diese Gefühlsheuchelei! sagte sie zu sich selbst. Sie wollen weiter nichts als mich beleidigen und das Kind quälen.
'That coldness, that pretence of feeling!' she said to herself. 'They want to wound me and torture the child, and shall I submit to them?
Wenn ich mich daran erinnerte, wie weit er mich einst in sein Vertrauen gezogen, so konnte ich seine jetzige eisige Zurückhaltung kaum begreifen.
When I remembered how far I had once been admitted to his confidence, I could hardly comprehend his present frigidity.
Der Stadtrat von New York hat beschlossen, die Verbotene Zone wieder zu öffnen. Aber dort herrschen eisige Temperaturen. Machen Sie Pause mit Orbital Holidays!
Forget... john!
An seiner Mündung in das eisige Südpolarmeer, an der sich das Eis etwa 750 m bis 1000 m pro Jahr in Richtung Meer bewegt, ist der Gletscher ca.
The ice here is flowing at about 500 m per year, but velocities of over 1200 m per year are known at the edge of the Amery Ice Shelf, which is fed by this gigantic stream of ice.
Die eisige Stille, die wir miterlebt haben, als unsere Verfassung in Stücke gerissen wurde, die Auflösung unserer öffentlichen Institutionen, der Zerfall unserer Infrastruktur, beschränkt sich nicht auf die Universitäten.
The glacial silence we have experienced in the face of the shredding of the constitution, the unraveling of our public institutions, the deterioration of our infrastructure is not limited to the universities.
Und als der Winter seine eisige Hand wieder vom Lande zurückgezogen und sich in einen strahlenden und frühen Frühling verwandelt hatte, wurden Arathorn, Aradors Sohn, und Frau Gilraen in Glück und Hoffnung vermählt.
And when Winter had withdrawn it's cold fingers from the land and passed into bright and early Spring.
Notre Dame in Paris hat nicht, wie die Abtei zu Tournus, die wuchtige und massive Breite, die runde und weite Wölbung, die eisige Nacktheit, die majestätische Einfachheit von Gebäuden, welche dem Rundbogen die Entstehung verdanken.
Notre Dame de Paris has not, like the Abbey of Tournus, the grave and massive frame, the large and round vault, the glacial bareness, the majestic simplicity of the edifices which have the rounded arch for their progenitor.
Es war ihr, wie wenn eine eisige Hand nach ihrem Herzen griffe, als sie nun Kitty erblickte, die auf einem niedrigen Stuhle unmittelbar neben der Tür saß und ihre starren Augen auf eine Ecke des Teppichs gerichtet hielt.
Her heart grew chill when she saw Kitty sitting on the low chair nearest the door, her eyes fixed on a corner of the carpet.
Nach dem Schluß des Nachmittagsgottesdienstes kehrten wir über eine hügelige, dem Winde ausgesetzte Straße nach Hause zurück. Der eisige Wintersturm, der über eine Kette schneebedeckter Hügel von Norden her blies, riß uns beinahe die Haut von den Wangen.
At the close of the afternoon service we returned by an exposed and hilly road, where the bitter winter wind, blowing over a range of snowy summits to the north, almost flayed the skin from our faces.
Wenige Menschen können den 700 Millionen in absoluter Armut wie die eisige Bezeichnung lautet gegenüberstehen, ohne das Gefühl der moralischen und praktischen Dringlichkeit zu verspüren, das die ses Parlament zu Recht von Zeit zu Zeit zum Aus druck bringt.
Fourthly, we call for a thorough investigation of all charges of torture and for all those convicted of involvement in torture to be punished. Fifthly and this is an essential demand as far as we Socialists are concerned we call for a guaranteed right for democratic Turkish politicians to be allowed to travel outside Turkey.
Der Hauptgrund, warum Pluto nicht mehr als Planet angesehen wird, besteht darin, dass er nur eines Tausender oder gar von Millionen von Objekten ist, die im Kuipergürtel ihre Bahn ziehen. Außerdem ist der eisige Zwergplanet nicht massereich genug, um Trümmer in seiner Nähe anzuziehen.
The key reason why Pluto is no longer considered a planet is that it is one among thousands to millions of other objects orbiting within the Kuiper Belt region. Also, the icy dwarf planet is not massive enough to clear debris from its orbit.
Während Schüler weiter die neun Planeten auswendig lernten, wurden einige Astronomen immer unsicherer was Pluto anging da die Größenabschätzungen immer kleiner wurden, sie herausfanden, dass Pluto größtenteils aus Eis besteht, und sie immer mehr und mehr eisige Objekte wie Pluto am Rande des Sonnensystems fanden.
While school kids kept memorizing the nine planets, some astronomers grew uneasy about including Pluto because the size estimates continued to shrink, they learned that Pluto is made mostly ice, and they continued to find lots and lots of icy objects at the edge of the solar system just like Pluto.
Herr Präsident! Die Bilder aus diesem fernen Land, der Mongolei, in dem 2,7 Mio. Einwohner auf einer riesigen Fläche von 1,5 Mio. km2 leben, über die eisige Winde hinweggefegt sind, mit seiner Bevölkerung von Nomadenhirten, die den Mut verloren haben und auf das Schlimmste gefasst sind, mit den an Hunger und Kälte eingehenden Herden, diese Bilder, die uns über das Fernsehen erreichten, sind beeindruckend und bewegend.
Mr President, images of Mongolia, this distant country, which has only 2.7 million inhabitants, spread across an immense territory of 1.5 million square kilometres, swept by icy winds, with its population of nomadic shepherds who have lost hope and who expect the worst, and with its flocks dying of cold and hunger, these images that we see on television are striking and moving.
Ich sah Reihen von Quallen namens Staatsqualle, die länger waren als dieser Raum hier und so viel Licht produzierten, dass ich die Skalen und Anzeigen im Anzug ohne Lampe lesen konnte. Und ich sah Blasen und Wellen von etwas, das aussah wie leuchtender blauer Rauch und Explosionen von Funken die nach oben wirbelten, wie wenn Sie ein Stück Holz ins Lagerfeuer werfen und die Glut nach oben wirbelt, aber das war eisige, blaue Glut.
I saw chains of jellyfish called siphonophores that were longer than this room, pumping out so much light that I could read the dials and gauges inside the suit without a flashlight and puffs and billows of what looked like luminous blue smoke and explosions of sparks that would swirl up out of the thrusters just like when you throw a log on a campfire and the embers swirl up off the campfire, but these were icy, blue embers.