Übersetzung von "einzustellen bis" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die kubanische Interessenvertretung war daraufhin gezwungen, seine Konsulartätigkeiten bis auf Weiteres einzustellen. | This situation had prompted the Cuban Interest Section to suspend its consular services until further notice. |
Nach Behandlungsbeginn werden 3 bis 6 Monate benötigt, um ein Gleichgewicht einzustellen. | Three to six months are required after the initiation of therapy for equilibration to occur. |
Kämpfe einzustellen. | Stop fighting. |
Gemäß dieser Richtlinie ist der Einsatz dieser Hormone bei Schlachttieren bis zum 1. Januar 1988 einzustellen. | According to this Directive the administration of these hormones to farm animals must cease by 1 January 1988. |
Entscheidungen, das Verfahren einzustellen | decisions to close the file or not to proceed to judgment |
Das Untersuchungsverfahren ist daher einzustellen | Accordingly, it is appropriate to terminate the examination procedure, |
Danach befahl Hooker, die Angriffe einzustellen. | Miles, realized that the tactics were not working. |
ist der Maximalstromfluss neu einzustellen (Messwiderstand). | This is due to the physical space occupied by the windings. |
Es war teuer ihn endgültig einzustellen. | It was expensive hiring him as well. |
Das Analysegerät ist auf Null einzustellen. | The analyser shall be zeroed. |
Sie schlagen vor, einen Betrag in die Reserve einzustellen, bis dort kein Mohn mehr, sondern legale landwirtschaftliche Erzeugnisse angebaut werden. | They suggest putting an amount aside until they stop growing poppies and start growing legal agricultural products. |
Bei hochauflösenden Kollimatoren ist der Rotationsradius konstant zu halten und so klein wie möglich einzustellen (typischerweise 11 bis 15 cm). | For high resolution collimators the radius of rotation should be consistent and set as small as possible (typically 11 15cm). |
Wenn der Verdacht auf eine PML besteht, ist die weitere Anwendung von MabThera einzustellen, bis eine PML ausgeschlossen worden ist. | If PML is suspected, further dosing must be suspended until PML has been excluded. |
Major Anderson war bereit, die Kämpfe einzustellen. | Major Anderson was ready to stop fighting. |
Ich flehte ihn an, seinen Drogenkonsum einzustellen. | I begged him to stop using drugs. |
Sein Vorschlag, mehr Lehrer einzustellen, wurde angenommen. | His proposal to hire more teachers was accepted. |
Um die Tür einzustellen, verwenden wir Beilagscheiben. | To adjust the door, we use shims. |
Sie haben zwei Möglichkeiten, den Zeichensatz einzustellen | To change the font, you basically have two options |
Nach erfolgter Nierentransplantation ist die Behandlung einzustellen. | The treatment should be discontinued at renal transplantation. |
Ort muss 7cm vor dem Target einzustellen. | Place must adjust to 7cm in front of the target. |
Dazu ist auch die Arbeitsplattenhöhe entsprechend einzustellen. | For data acquisition the layout of the data on the document and in the screen mask should be identical. |
die zuständigen Behörden beschließen, das Verfahren einzustellen. | when the competent authorities decide to discontinue the proceedings. |
Es ist daher zweckmäßig, das Untersuchungsverfahren einzustellen. | Accordingly, it is appropriate to terminate the examination procedure. |
Oder, vielleicht noch besser, direkt einen Ausländer einzustellen. | Or, perhaps better yet, they can hire a foreigner. |
Um diese Zeit pflegte sich der Pfarrer einzustellen. | It was at this hour that Monsieur Bournisien came to see her. |
Die Ermittlungen seien durch den Generalbundesanwalt unverzüglich einzustellen. | He has urged the Federal Attorney General to stop the investigation immediately. |
Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretärinnen einzustellen. | The company has decided to employ two new secretaries. |
Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretäre einzustellen. | The company has decided to employ two new secretaries. |
Maria erhielt den ärztlichen Rat, die Zwischenmahlzeiten einzustellen. | Mary's doctor advised her not to eat between meals. |
Benutzen Sie dies, um die Knopf Schriftart einzustellen | Use this to adjust the button font |
Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt sich jedoch, das Stillen einzustellen. | It is not known if a pharmacological effect in the infant can occur because of this however, it is recommended to cease breast feeding as a precautionary measure. |
Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt es sich, das Stillen einzustellen. | As a precaution, it is recommended to stop breast feeding. |
Es ist vorgesehen, Anfang 1997 einen Bereichsleiter einzustellen. | It is foreseen that a Head of Sector will be appointed in early 1997. |
Kommission, den Heringsfang in der Nordsee einzustellen. stellen. | I am certain that this will give a further boost to cooperation between Parliament and the Commission, which has been so fruitful in this field. |
Dies wäre auch ein Anreiz, das Nuklearprogramm einzustellen. | It is also an important element in terms of the dismantling of the nuclear programme. |
Die Widerstände sind auf Nenndrehzahl und Volllast einzustellen. | The restrictions are to be set at rated speed and full load. |
Das Ziel ist nicht einfach die Menschen einzustellen, die einen Job brauchen es ist die Menschen einzustellen, die glauben, was Sie glauben. | The goal is not just to hire people who need a job it's to hire people who believe what you believe. |
Wir werden deshalb den EVP Änderungsantrag unterstützen, zumindest solange einen Teil in die Reserve einzustellen, bis die Palästinensische Autonomiebehörde ein effizientes Kontrollsystem einführt. | We will therefore endorse the PPE DE's amendment to place at least a proportion of this capital in reserve, as long as the Palestinian Authority lacks an efficient control system. |
Es erschwert es zudem kleinen Unternehmen übermäßig, Spitzenkräfte einzustellen. | It also makes hiring first class talent excessively difficult for small companies. |
Es ist ein Dialog, um Diagnosenachrichten zur Laufzeit einzustellen. | It is a dialogue box for managing diagnostic messages at runtime. |
Das ist jedoch noch kein Grund, den Prozess einzustellen. | That in itself is not yet a reason to stop the process. |
Der einzige Ausweg für Griechenland ist, den Schuldendienst einzustellen. | The only way out is for Greece to default on its sovereign debt. |
Manche Arbeitgeber zögern, kürzlich aus dem Gefängnis Entlassene einzustellen. | Some employers are reluctant to take on people who have recently been released from jail. |
Warst du nicht derjenige, der uns empfahl, Tom einzustellen? | Weren't you the one who recommended that we hire Tom? |
Warst du nicht diejenige, die uns empfahl, Tom einzustellen? | Weren't you the one who recommended that we hire Tom? |