Übersetzung von "einzustellen bis" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Hiring Hire Cease Adjust Immediately

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die kubanische Interessenvertretung war daraufhin gezwungen, seine Konsulartätigkeiten bis auf Weiteres einzustellen.
This situation had prompted the Cuban Interest Section to suspend its consular services until further notice.
Nach Behandlungsbeginn werden 3 bis 6 Monate benötigt, um ein Gleichgewicht einzustellen.
Three to six months are required after the initiation of therapy for equilibration to occur.
Kämpfe einzustellen.
Stop fighting.
Gemäß dieser Richtlinie ist der Einsatz dieser Hormone bei Schlachttieren bis zum 1. Januar 1988 einzustellen.
According to this Directive the administration of these hormones to farm animals must cease by 1 January 1988.
Entscheidungen, das Verfahren einzustellen
decisions to close the file or not to proceed to judgment
Das Untersuchungsverfahren ist daher einzustellen
Accordingly, it is appropriate to terminate the examination procedure,
Danach befahl Hooker, die Angriffe einzustellen.
Miles, realized that the tactics were not working.
ist der Maximalstromfluss neu einzustellen (Messwiderstand).
This is due to the physical space occupied by the windings.
Es war teuer ihn endgültig einzustellen.
It was expensive hiring him as well.
Das Analysegerät ist auf Null einzustellen.
The analyser shall be zeroed.
Sie schlagen vor, einen Betrag in die Reserve einzustellen, bis dort kein Mohn mehr, sondern legale landwirtschaftliche Erzeugnisse angebaut werden.
They suggest putting an amount aside until they stop growing poppies and start growing legal agricultural products.
Bei hochauflösenden Kollimatoren ist der Rotationsradius konstant zu halten und so klein wie möglich einzustellen (typischerweise 11 bis 15 cm).
For high resolution collimators the radius of rotation should be consistent and set as small as possible (typically 11 15cm).
Wenn der Verdacht auf eine PML besteht, ist die weitere Anwendung von MabThera einzustellen, bis eine PML ausgeschlossen worden ist.
If PML is suspected, further dosing must be suspended until PML has been excluded.
Major Anderson war bereit, die Kämpfe einzustellen.
Major Anderson was ready to stop fighting.
Ich flehte ihn an, seinen Drogenkonsum einzustellen.
I begged him to stop using drugs.
Sein Vorschlag, mehr Lehrer einzustellen, wurde angenommen.
His proposal to hire more teachers was accepted.
Um die Tür einzustellen, verwenden wir Beilagscheiben.
To adjust the door, we use shims.
Sie haben zwei Möglichkeiten, den Zeichensatz einzustellen
To change the font, you basically have two options
Nach erfolgter Nierentransplantation ist die Behandlung einzustellen.
The treatment should be discontinued at renal transplantation.
Ort muss 7cm vor dem Target einzustellen.
Place must adjust to 7cm in front of the target.
Dazu ist auch die Arbeitsplattenhöhe entsprechend einzustellen.
For data acquisition the layout of the data on the document and in the screen mask should be identical.
die zuständigen Behörden beschließen, das Verfahren einzustellen.
when the competent authorities decide to discontinue the proceedings.
Es ist daher zweckmäßig, das Untersuchungsverfahren einzustellen.
Accordingly, it is appropriate to terminate the examination procedure.
Oder, vielleicht noch besser, direkt einen Ausländer einzustellen.
Or, perhaps better yet, they can hire a foreigner.
Um diese Zeit pflegte sich der Pfarrer einzustellen.
It was at this hour that Monsieur Bournisien came to see her.
Die Ermittlungen seien durch den Generalbundesanwalt unverzüglich einzustellen.
He has urged the Federal Attorney General to stop the investigation immediately.
Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretärinnen einzustellen.
The company has decided to employ two new secretaries.
Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretäre einzustellen.
The company has decided to employ two new secretaries.
Maria erhielt den ärztlichen Rat, die Zwischenmahlzeiten einzustellen.
Mary's doctor advised her not to eat between meals.
Benutzen Sie dies, um die Knopf Schriftart einzustellen
Use this to adjust the button font
Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt sich jedoch, das Stillen einzustellen.
It is not known if a pharmacological effect in the infant can occur because of this however, it is recommended to cease breast feeding as a precautionary measure.
Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt es sich, das Stillen einzustellen.
As a precaution, it is recommended to stop breast feeding.
Es ist vorgesehen, Anfang 1997 einen Bereichsleiter einzustellen.
It is foreseen that a Head of Sector will be appointed in early 1997.
Kommission, den Heringsfang in der Nordsee einzustellen. stellen.
I am certain that this will give a further boost to cooperation between Parliament and the Commission, which has been so fruitful in this field.
Dies wäre auch ein Anreiz, das Nuklearprogramm einzustellen.
It is also an important element in terms of the dismantling of the nuclear programme.
Die Widerstände sind auf Nenndrehzahl und Volllast einzustellen.
The restrictions are to be set at rated speed and full load.
Das Ziel ist nicht einfach die Menschen einzustellen, die einen Job brauchen es ist die Menschen einzustellen, die glauben, was Sie glauben.
The goal is not just to hire people who need a job it's to hire people who believe what you believe.
Wir werden deshalb den EVP Änderungsantrag unterstützen, zumindest solange einen Teil in die Reserve einzustellen, bis die Palästinensische Autonomiebehörde ein effizientes Kontrollsystem einführt.
We will therefore endorse the PPE DE's amendment to place at least a proportion of this capital in reserve, as long as the Palestinian Authority lacks an efficient control system.
Es erschwert es zudem kleinen Unternehmen übermäßig, Spitzenkräfte einzustellen.
It also makes hiring first class talent excessively difficult for small companies.
Es ist ein Dialog, um Diagnosenachrichten zur Laufzeit einzustellen.
It is a dialogue box for managing diagnostic messages at runtime.
Das ist jedoch noch kein Grund, den Prozess einzustellen.
That in itself is not yet a reason to stop the process.
Der einzige Ausweg für Griechenland ist, den Schuldendienst einzustellen.
The only way out is for Greece to default on its sovereign debt.
Manche Arbeitgeber zögern, kürzlich aus dem Gefängnis Entlassene einzustellen.
Some employers are reluctant to take on people who have recently been released from jail.
Warst du nicht derjenige, der uns empfahl, Tom einzustellen?
Weren't you the one who recommended that we hire Tom?
Warst du nicht diejenige, die uns empfahl, Tom einzustellen?
Weren't you the one who recommended that we hire Tom?