Übersetzung von "einzumischen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
euch nicht einzumischen. | not interfere. |
Hör auf, dich einzumischen! | Stop interfering. |
Hör auf, dich einzumischen. | Quit butting in. |
Sie versuchten sich erfolgslos einzumischen. | So they were trying to mess there. Didn't seem like something they would be able to pull off. |
fortwährend, beharrlich, versucht, sich einzumischen. | continuously, persistently, tempted to interfere. |
Hör bitte auf dich einzumischen. | Please stop your meddling. |
Ich bat Tom, sich nicht einzumischen. | I asked Tom not to interfere. |
Layla wagte es nicht, sich einzumischen. | Layla didn't dare get involved. |
Tom wagte es nicht, sich einzumischen. | Tom didn't dare get involved. |
Ist es mein Konzept mich einzumischen? | Is it common for me to be so nosy? |
Miles hatte kein Recht, sich einzumischen. | Miles didn't have no call to come butting in. |
Jetzt werden wir wieder aufgefordert, uns einzumischen. | This is a similar case to that. |
Hier hat sich die Kommission nicht einzumischen. | The Commission should not be getting involved in this. |
Die werden Ihnen sagen, sich nicht einzumischen. | After five minutes downtown, you'll be answering the questions. |
Was hat sich dieses Parlament hier überhaupt einzumischen? | That has nothing to do with this House. |
Das kommt davon, sich in fremde Dinge einzumischen! | That comes from messing in business that doesn't concern you. |
Es ist eines der schwierigsten Dinge, sich nicht einzumischen. | And it is one of the most difficult things, not to interfere. |
Dann kam ich, um sie davon abzuhalten, sich einzumischen. | Then I'm afraid she come over and butt in maybe, so I come to stop her. |
Wer hat dir erlaubt, dich in meine Angelegenheiten einzumischen? | Who gave you permission to interfere in my affairs? |
Obwohl sich Seine Exzellenz weigert, sich in Staatsdinge einzumischen. | While His Excellency is steadfast in his refusal to interfere with state affairs. |
Es ist frech, mich einzumischen, aber ich konnte nicht anders. | I know I got a lot of nerve butting in, but I couldn't help it. |
Haben Sie bitte die Güte, sich nicht in Polizeiangelegenheiten einzumischen. | Well you'll please oblige to stop meddling in police business. |
Du hast kein Recht, dich in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen. | You have no right to interfere in other people's affairs. |
Es verstößt gegen das Gesetz, sich unbefugt bei der Post einzumischen. | It's against the law to tamper with the mail. |
Der Rat beseitigte ferner ein Verbot, sich in nationale Wahlen einzumischen. | The Council meeting also removed a ban on involvement in national elections. |
Wenn Sie die Absicht haben, sich einzumischen, werden Sie es bereuen. | But I warn you, that if you step in between him and me now, |
Ich sagte Ihnen, sich nicht einzumischen, aber Sie wollten nicht hören. | I asked you not to interfere, but you wouldn't listen. |
Mylord... Ich gebiete dir, dich nicht einzumischen, und ihn nicht wiederzusehen. | I bid you take no part in this nor look upon his face again. |
Dann möchte ich Ihnen nicht raten, sich in meine Geschäfte einzumischen! | Then would you be good enough not to tell me how to do business? |
Ist es dein Konzept nicht an deinen Status zu denken und dich einzumischen? | Is it comon for you to ignore your status and be so nosy? |
Der Bürger erfährt dies gerade als Absicht Brüssels, sich unnötigerweise in alles einzumischen. | The citizen experiences this, in fact, as unnecessary interference from Brussels. My group has voted against it twice. |
Pakistan wird seit langer Zeit vorgeworfen, sich massiv in die Politik seines Nachbarn einzumischen. | Pakistan has long faced accusations from its neighbor of massive political interference. |
Es ist nicht Sache Europas, sich in die inneren Angelegenheiten einer anderen Nation einzumischen. | It is not for Europe to meddle in the internal affairs of any nation. |
Ich glaube, die Kommission versucht, sich bewusst in einen Bereich außerhalb ihrer Zuständigkeit einzumischen. | I believe the Commission is deliberately trying to interfere in a field beyond its competence. |
Im Kompromissvorschlag sind keine ausdrücklichen Befugnisse für die Kommission vorgesehen, sich in Frequenzfragen einzumischen. | The compromise does not provide for hard powers of intervention by the Commission on spectrum matters. |
Natürlich verstehen wir das Widerstreben, sich in Dinge einzumischen, die traditionell als Familienangelegenheiten angesehen werden. | We understand, of course, the reluctance to intervene in what is traditionally considered a family matter. |
Politik ist die Kunst, die Leute daran zu hindern, sich in ihre eigenen Angelegenheiten einzumischen. | Politics is the art of preventing people from getting involved in what concerns them. |
Wie kann man einem Kind beim Aufwachsen helfen, ohne sich in seine natürlichen Entwicklungsmöglichkeiten einzumischen? | What is the right way to help a child grow without interfering in his natural potentiality? |
Ich sehe mich aber außerstande, mich jetzt in die inneren Angelegenheiten des Landes Tunesien einzumischen. | However, I do not feel that I am in a position to interfere in Tunisia's internal affairs. |
Einige haben gesagt, wir hätten nicht das Recht, uns in die Politik von Österreich einzumischen. | Some have said it is not right for us to interfere in Austrian politics. |
Wir müssen der Jugend die Gelegenheit geben, sich aktiv und engagiert ins öffentliche Leben einzumischen. | We must give young people the opportunity to demonstrate active commitment by getting involved in public life. |
Sie wissen, dass es mein Prinzip ist, mich niemals in das Leben meiner Mitmenschen einzumischen. | Maggie. You know that one of my cardinal principles is never to interfere in other people's lives. |
Nicht immer ist es ratsam, uns als Europäische Union in Angelegenheiten einzumischen, die stark kulturell geprägt sind. | It is not always advisable to get involved, as the European Union, in matters of a strongly cultural nature. |
Russland, die Europäische Union und die USA beschuldigen einander, sich in die inneren Angelegenheiten der Ukraine einzumischen. | Russia, the European Union and the U.S. are accusing each other of interference in Ukraine's domestic affairs. |
Wärst du zu Hause geblieben, statt zu versuchen, dich überall einzumischen, wäre mein bester Freund nicht tot! | Maybe if you had just stayed home... and not tried to force yourself... into every little aspect of his life... my best friend wouldn't be dead right now. |