Übersetzung von "einzuladen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Invite Inviting Forgot Asking

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Eugene hierher einzuladen.
) Because he's a widower.
Gute Idee, sie einzuladen.
It was thoughtful of you to have them here.
Tom bat mich, dich einzuladen.
Tom asked me to invite you.
Maria bat mich, dich einzuladen.
Mary asked me to invite you.
Ich kam, um dich einzuladen.
I came here to invite you.
Tony, bitte versprich mir, sie einzuladen.
Tony, please promise you'll invite them.
Du hast vergessen, das Mädchen einzuladen.
Hey, his girl never showed up.
Es war nett von dir, uns einzuladen.
It was kind of you to invite us.
Es war nett von euch, uns einzuladen.
It was kind of you to invite us.
Es war sehr nett von dir, mich einzuladen.
It was very kind of you to invite me.
Es war sehr nett von Ihnen, mich einzuladen.
It was very kind of you to invite me.
Es war sehr liebenswürdig von Ihnen, uns einzuladen.
It was kind of you to invite us.
Es ist sehr nett von Ihnen, mich einzuladen.
It is very kind of you to invite me.
Es ist nett von dir mich mit einzuladen!
How nice of you to invite me along!
Wir planen, sowohl Tom als auch Mary einzuladen.
We plan to invite both Tom and Mary.
Mein Enkel rief mich an, um mich einzuladen.
My grandson called to invite me over.
Sie zu unserem Fest heute im Dorf einzuladen.
Thank you.
Dann schlage ich vor, Sally zum Essen einzuladen.
Then I suggest Sally stays to dinner.
Ich hätte mir erlaubt, Sie zum Essen einzuladen.
Because, if not, I would be so bold as to offer to buy you lunch.
Es war sehr liebenswürdig von Ihnen, mich hierher einzuladen.
It was so nice of you to suggest our coming here.
Ich hatte sogar daran gedacht, Rupert zum Mitmachen einzuladen.
As for Rupert, I once thought of inviting him to join us.
Wie aufmerksam von ihr, mich an jenem Nachmittag einzuladen.
How thoughtful of her to call and invite me that afternoon.
Ich denke vielleicht hast du vergessen Portugiese einzuladen, he?
I think maybe you forgot to invite Portugee, eh?
Es ist sehr freundlich von Ihnen, mich zum Abendessen einzuladen.
It is very kind of you to invite me to dinner.
Tom brachte endlich den Mut auf, Maria zum Ausgehen einzuladen.
Tom finally mustered up the courage to ask Mary to go out with him.
Ich habe ein Recht, meine Freunde zu mir einzuladen, nicht?
I have a right to invite my friends to my house, haven't I?
Der Gemeinsame Rat kann beschließen, ad hoc zusätzliche Beobachter einzuladen.
The Joint Council may decide to invite additional observers on an ad hoc basis.
Es ist sehr nett von Ihnen, mich zu Ihrer Geburtstagsfeier einzuladen.
It's very kind of you to invite me to your birthday party.
Sehr geehrte Michelles Freundin, hör auf in Mishelles Namen Leute einzuladen.
Dear Michelle's friend, stop asking out people on Michelle's behalf.
Der Handels und Entwicklungsausschuss kann beschließen, ad hoc zusätzliche Beobachter einzuladen.
The Trade and Development Committee may decide to invite additional observers on an ad hoc basis.
Eine gute Idee wäre es auch, Kritiker einzuladen zu einer öffentlichen Diskussion.
Another good idea would be to invite critics to an open discussion.
Deshalb beschlossen wir, einige Leute einzuladen, die uns mehr darüber erzählen konnten.
We decided to invite some people who can tell us more about it.
Der Ausschuß kann beschließen, die Mitglieder der Regierung zu seinen Sitzungen einzuladen.
The Committee may decide to summon members of the Government to appear before it.
Der Ausschuß kann beschließen, die Mitglieder der Regierung zu seinen Sitzungen einzuladen.
The Committee may decide to summon Members of the Government to appear before it.
Der Ausschuß kann beschließen, die Mitglieder der Regierung zu seinen Sitzungen einzuladen.
The Committee may decide to summon Members of the Government.
Und es wurde langsam ernst, also beschlossen wir, unsere Eltern zum Essen einzuladen.
And we were getting serious, so we decided to invite them all to dinner, our parents.
Der Kriegsherr Cao Cao entschließt sich, Kaiser Xian in seine Hauptstadt Xuchang einzuladen.
He is advised to move the capital to Xuchang, the Emperor becomes a pawn in the hands of the Chinese warlords.
Es findet sich aber auch die Empfehlung, sogar sechs bis 12 Teilnehmer einzuladen.
With all of the other participants, there can not be any guarantee of confidentiality.
b) beschließt in diesem Zusammenhang, privatwirtschaftliche Institutionen nach folgendem Verfahren zur Teilnahme einzuladen
(b) Decides to invite the participation of business sector entities, as follows
Die Konmmission wurde ersucht, Experten zwecks Austausch von Erfahrungen zwischen den Mitgliedstaaten einzuladen.
Are we really incapable of getting one simple thing into our heads ? The price of oil is bound to go on increasing, and the rate of increase is bound to accelerate.
Wir haben ja beschlossen, Jassir Arafat und Simon Peres ins Europäische Parlament einzuladen.
We have of course decided to invite Yasser Arafat and Shimon Peres to the European Parliament.
Ich war voll Sehnsucht und ich musste zurückkommen, um dich zum Essen einzuladen.
My heart was so full of you I had to come back and tell you I love you and take you to lunch.
Um diese Vereinfachung zu erreichen, ist es angebracht, Rumänien einzuladen, dem Übereinkommen beizutreten
With a view to achieving such facilitation it is appropriate to invite Romania to accede to the Convention,
Um diese Vereinfachung zu erreichen, ist es angebracht, Rumänien einzuladen, dem Übereinkommen beizutreten
With a view to achieving such procedure it is appropriate to invite Romania to accede to the Convention,
Um dieses Verfahren zu erreichen, ist es angebracht, Kroatien einzuladen, dem Übereinkommen beizutreten
With a view to achieving such a procedure, it is appropriate to invite Croatia to accede to the Convention,