Übersetzung von "einzog" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Moved Moving Move Fine

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Als ich in das Studio einzog.
When I moved into the studio.
Armeekorps, mit dem er in Madrid einzog.
ISBN 0 297 79124 9 External links
Diese Möbel waren schon in meiner Wohnung, als ich einzog.
This furniture was in my apartment when I moved in.
Nicht nur, weil dort Gerechtigkeit einzog, wo vorher gähnende Leere war.
It was effective not just because justice was seen to be done where there was a huge void.
Als ich einzog, hat sie's mal gesagt. Wann war das denn?
Oh... she told me once when I first came here, but...
1960 wurde die kulturelle Stiftung Stapferhaus Lenzburg gegründet, die in das Hintere Haus einzog.
In 1960, the Stapferhaus Lenzburg cultural foundation was established and moved into the Hintere Haus .
Die alten Tage waren vorüber, als sie in dieses Haus einzog und mich hinauswarf.
Old days was over when she moved in this house and threw me out.
Und als er zu Jerusalem einzog, erregte sich die ganze Stadt und sprach Wer ist der?
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, Who is this?
Und als er zu Jerusalem einzog, erregte sich die ganze Stadt und sprach Wer ist der?
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
Ausserdem begann Kimaira sich auf der Insel zu verbreiten, kurz nachdem Er in das Schloss einzog!
Besides, the Kimaira started to spread across the island as soon as he moved into that castle!
Es fanden auch Geschäfte mit Jumapam statt, wo sie Schecks im Wert von über 3 Millionen Peso einzog.
It also concluded transactions with Jumapam, where received checks for more than 3 million pesos.
Nach deren Scheitern wurde er 1957 Mitglied der SPD, für die er 1966 in den Landtag Nordrhein Westfalen einzog.
After the party's collapse in 1957, he became a member of the SPD, for whom he joined the State Parliament of Nordrhein Westfalen in 1966.
Direkt gewählt wurde 2009 und 2013 Henning Otte (CDU), der 2005 über die Landesliste (Platz 19) in den Bundestag einzog.
In 2009 Henning Otte (CDU) was directly elected, having been on the state list (place 19) since 2005.
Dezember 1955 als Earl Attlee und Viscount Prestwood, of Walthamstow in the County of Essex, in das House of Lords einzog.
He subsequently retired from the Commons and was elevated to the peerage to take his seat in the House of Lords as Earl Attlee and Viscount Prestwood on 16 December 1955.
Im Jahr 1970 wurde das am Ostrand des Platzes gelegene 18 geschossige Fernsehzentrum fertiggestellt, in das der Sender Freies Berlin (SFB) einzog.
In 1970, the on the eastern edge of the square located 18 story high TV centre of the Sender Freies Berlin (SFB) was finished.
Wusstet ihr, dass nach dem Ende der Apartheid, als die neue Regierung in das Parlamentshaus einzog, es keine Damentoiletten im Gebäude gab?
Did you also know that after apartheid, when the new government went into the parliament houses, there were no female toilets in the building?
Maria war schon immer links gesinnt, aber seit sie für die Linkspartei ins Parlament einzog, ist sie mit ihrer radikalen Kapitalismuskritik zum Medienstar geworden.
Mary has always been left leaning, but since she's got a seat in parliament for the Left Party, she has become a media star with her radical critique of capitalism.
Dessen ungeachtet waren die Rangers der erste schottische Verein überhaupt, der die Gruppenphase der Champions League überstand und in die K. o. Phase einzog.
In the UEFA Cup, Rangers became the first Scottish side to qualify for the last 32 of the competition, since the introduction of the group phase, after finishing their group unbeaten.
2006 ging Lienen in die griechische Super League und trainierte dort den Verein Panionios Athen, mit dem er 2007 in den UEFA Cup einzog.
The club had slumped into the relegation zone, but Lienen stabilised them in their remaining 11 games and moved them up to 12th.
Ich war froh, als ich in das Europäische Parlament einzog und feststellte, daß hier sehr wenig und in den Ausschüssen überhaupt nicht geraucht wird.
I was very happy when I arrived at the European Parliament and found that here, hardly anybody, or rather nobody at all smokes in committee meetings.
Die erste im Bunde war Zuliana Araya Gutiérrez (früher Enrique genannt), die im Jahr 2012 als erste Transgender Frau in den Gemeinderat von Valparaíso, Chile, einzog.
The first was Zuliana Araya Gutiérrez, formerly Enrique, who became the first transgender councilor in Valparaiso, Chile in 2012.
Diese Anlagen, die in den Kaliwerken an der Werra errichtet wurden, sorgten auch dafür, dass in den ehemals (durch DDR Kaliwerke) völlig versalzenen Fluss wieder Leben einzog.
These facilities built at the potash works along the Werra have also seen to it that a river that was once thoroughly salted by East German potash works has been brought back to life.
Das Wiederaufleben des Rechtsextremismus in Frankreich ist auf das Jahr 1984 zu datieren, als die Front National (FN) wider Erwarten mit zehn Abgeordneten ins Europäische Parlament einzog.
But it is not just in the south that the FN is strong. In the depressed steel andcoal regions of northern and eastern France, regions suffering all the pain brought aboutby slowde industrialization, it challenges the declining PartiCommuniste Frangais (PCF)for the working class vote.
Noch vor fünf Jahren, als die Griechenland Krise ausbrach, der Begriff Grexit ins europäische Wörterbuch einzog und die Krise einen neuen Höhepunkt erreichte, war ein solches Szenario unvorstellbar.
Though such a scenario was inconceivable five years ago, when the Greek crisis first erupted, the term Grexit entered the European lexicon soon after, when the crisis reached a new peak.
Und es begab sich, da sie einzog, beredete sie ihn, einen Acker zu fordern von ihrem Vater. Und sie stieg vom Esel da sprach Kaleb zu ihr Was ist dir?
It happened, when she came, that she had him ask her father fore a field. She got off of her donkey, and Caleb said, What do you want?
Und es begab sich, da sie einzog, beredete sie ihn, einen Acker zu fordern von ihrem Vater. Und sie stieg vom Esel da sprach Kaleb zu ihr Was ist dir?
It happened, when she came, that she got him to ask her father for a field and she alighted from off her donkey and Caleb said to her, What would you like?
Und es begab sich, da sie einzog, beredete sie ihn, einen Acker zu fordern von ihrem Vater. Und sie stieg vom Esel da sprach Kaleb zu ihr Was ist dir?
And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field and she lighted off her ass and Caleb said unto her, What wouldest thou?
Und es begab sich, da sie einzog, beredete sie ihn, einen Acker zu fordern von ihrem Vater. Und sie stieg vom Esel da sprach Kaleb zu ihr Was ist dir?
And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field and she lighted from off her ass and Caleb said unto her, What wilt thou?
Er verzehrte sein Kotelett und trank seinen Tee, wobei er das Kinn gegen seine himmelblaue, mit einer Brillantnadel geschmückte Krawatte einzog. Ein sonderbares, süßliches und zweideutiges Lächeln spielte um seine Lippen.
Eating his cutlet and drinking his tea, he buried his chin in his sky blue cravat, into which were thrust two diamond pins, held together by a small gold chain and he smiled a singular smile, in a sugary, ambiguous fashion.
Als Barack Obama nach acht katastrophalen Jahren der Präsidentschaft George W. Bushs in das Weiße Haus einzog, schien es für einen Augenblick, als ob es Amerika gelingen könnte, diesen Abwärtstrend zu stoppen.
When, after the eight catastrophic years of George W. Bush s presidency, Barack Obama entered the White House, it seemed for a moment as if America might be able to arrest its downward slide.
Sobald sie nun, die Nasenlöcher erweiternd, die Luft einzog, merkte sie sofort, daß nicht nur die Spur der Vögel, sondern die Vögel selbst da waren, vor ihr, nicht etwa nur einer, sondern viele.
After inhaling the air with distended nostrils she knew at once that not their scent only but they themselves were there, before her, not one only but many of them.
Dies war zu Beginn von Bushs Amtsantritt als Präsident noch nicht der Fall, im Gegenteil In vielen Hauptstädten südlich des Rio Grande verband man hohe Erwartungen mit dem Team, das 2001 ins Weiße Haus einzog.
This was not the case at the beginning of Bush's term as president. On the contrary, many capitals south of the Rio Grande had high expectations for the team that moved into the White House in 2001.
im Oktober 1310 in Italien einzog, schloss sich ihm auch Castruccio an und trat bald darauf in die Dienste von Uguccione della Faggiola, des Herrn von Arezzo und Pisa (seit 1313) und Anführers der toskanischen Ghibellinen.
He assisted Uguccione in many enterprises, including the capture of Lucca (1314) and the Battle of Montecatini (1315), in which he was the main protagonist of the victory over the Guelph League led by the Florentines.
Die Funktion im Zusammenhang mit der Erhebung der Abgaben, die wichtigste der der Zollbehörde übertragenen Aufgaben, bestand darin, daß sie praktisch alle für die ein und ausgeführten Waren zu entrichtetenden Steuern einzog (direkte Zollgebühren, indirekte Abgaben und Steuern).
authentication by the supervisory body should be replaced by a certificate issued by the DO, who, like a TOC, is an expert whose specific status derives from long standing professional and ethical responsibilities, likewise recognized by the Government
Wir erfahren, daß in Palermo der berühmte Dichter Cesare Terranova, ein früherer unabhängiger Ab geordneter, der über die kommunistische Liste ins Par lament einzog, ein geschworener Feind der alten und neuen Mafia, zusammen mit seinem Sicherheitsbegleiter ermordet wurde.
Your comments will be recorded in full in the repoi of proceedings, Lord Harmar Nicholls.
Dieser Erfolg gründete sich auf frühere Gewinne in der Region Antwerpen, einmal im Jahre 1986, als der VB mit 10 Stimmenanteil und zwei Sitzen in das belgische Parlament einzog, und dann 1988, als er mit 17,7 zehn Sitze im Stadtparlament von Antwerpen errang.
This success was founded and consolidated on earlierelection winsin the Antwerp region since 1986, when with 10 there the VB got two seatsin the Belgian national parliament, and in 1988 when with a 17,7 vote it captured10 seats in the Antwerp city parliament.
Mit einem neuen Trainer, einem neuen Stadion und Spielern wie Rob Blake, Luc Robitaille, Glen Murray, Jozef Stümpel, Donald Audette, Ian Laperrière und Mattias Norström verbesserten sich die Kings in der neuen Saison so stark, dass man als Zweiter der Pacific Division in die Playoffs einzog.
With a new home, a new coach, a potential 50 goal scorer in the fold and players such as Rob Blake, Luc Robitaille, Glen Murray, Jozef Stumpel, Donald Audette, Ian Laperriere and Mattias Norstrom, the Kings improved dramatically, finishing the season the 1999 2000 season with a 39 31 12 4 record (94 points), good for second place in the Pacific Division.
Ein Irrtum ist wohl so gut wie ausgeschlossen, wenn die Frau selbst dem Manne die betreffende Mitteilung macht, ihm mitteilt, daß acht Jahre gemeinsamen Lebens und das Kind, daß das alles ein Irrtum war und daß sie noch einmal ganz von vorn zu leben anfangen will , sagte er zornig, indem er hörbar den Atem durch die Nase einzog und ausstieß.
'It is difficult to make a mistake when a wife herself announces to her husband that eight years of married life and a son have all been an error, and that she wants to begin life from the beginning again,' he said crossly, sniffing.